353:
343:
322:
689:
transliterating
Tibetan into a Roman alphabet. Unfortunately, I have no easy solution to offer other than, where a form has become reasonably well-known in the English-speaking world (such as Lhasa, Shigatse, Gyantse, Chamdo, Kham, etc.) to continue to use them. With lesser-known names I don't know what to suggest - but it would be a very great help to those of us working on Tibetan articles to have some guidelines.
718:
For the city, see Chamdo"). If you click on that, you go to a page about a place called Chamdo that is emphatically not a city, it has an area of over 100,000km2 which is is fifty times the size of any of the largest cities on earth. That's not a city. It's a province. Translating whatever the underlying
Chinese term for this is as "prefecture-level city" is nothing more or less than abuse of the English language.
726:
Shigatse, it's under the
Knowledge page for "Samzhubzê District" and the correct population figure is 158,290, so the two places are far more comparable in size. Same for Lhasa. Same for Chamdo, whose population is not what you get if you google "population of Chamdo", which tells you the population is almost 800,000 and sends you to the page for the "prefecture-level city" that has an area larger than Iceland.
254:
233:
202:
717:
This page is for the town (or third-largest city, the words town and city apparently being used interchangeably, that's fine) named Chamdo that had a population of 45k in 2010. That's fine. However, the note at the top of the page pretends there is an associated city ("This article is about the town.
770:
Also, I am reading the wikipedia page for "Prefecture-level city" and the linked pages eg. Zhengzhou, Suzhou. My first impression is that I don't see separate pages for the PLC and the "town" in any of these
Chinese cities, with a little topnote directing users from one to the other: there is just a
511:
with no discussion. The edit summary was "official name", but I am aware of no naming convention requires the article title to be the official name. Note also that "Chamdo" and "Qamdo" are different transcriptions of the same underlying
Tibetan name, so the issue here is not even the "official name"
751:
The problem here is that the
Chinese have strange terminology such as "prefecture-level cities", which are supposed to be called "cities" rather than "prefectures". (Similarly there are "county-level of towns", which have similar problems.) So, we are supposed to call it the "Chamdo city", not the
729:
The names of
Tibetan cities (Lhasa, Gyantse, Shigatse, Chamdo, Tsetang) should each have a wikipedia page for the city with a population and area that is city-sized, whatever the terminology may be in Chinese. And the pages for the much larger provinces should make it unambiguously clear that they
721:
Nobody expects to find the same place with the same name (whether Lhasa, Chamdo, Shigatse or
Gyantse) to have a "town" with normal city/town dimensions, and a "city" with the dimensions of a province. The result is people are seriously misinformed about the area and population of Tibetan cities if
627:
I would be quite happy either way round, from the point of view of consistency. However, why not wait and see what the Naming
Convention discussion produces. Must admit that, when I had a look at it, I found it difficult to work out where the preferred names were derived from, and was completely
431:
I have the impression that many the Lonely Planet Books served as the many (until now maybesingle) sources for this lemma. How reliable can they be? I hold the Lonely Planet
Guidebooks in high esteem, but quality differs much with the authors, and we should be aware that guidebooks inform about
725:
For example, if you try to use Knowledge and Google to compare the size of Gyantse and Shigatse, you get 68,650 vs 845,000. Hmm, I guess Gyantse is tiny and Shigatse is incredibly huge. Oh, wait, you actually have to figure out that the city called Shigatse is not under the Knowledge page for
713:
Chengguan, supposedly the name of this "town", is NOT a specific geographical name. It is simply a Chinese word meaning "urban gateway" that can be applied to the urban center of any town, as stated on the wikipedia page for Lhasa. Pretending that Chengguan is the name of Chamdo town is like
688:
equivalents of Tibetan names or, in other cases, using a totally different Chinese name for places that have been known by Tibetan names for centuries. These are now regarded as the "official" names because China controls Tibet. Another problem is, of course, that there are various ways of
925:. The case of Chamdo is explicitely mentioned in the naming convention, I think this should be a rather technical and uncontroversial move. The previous move request took place before the existence of the naming convention. The same move request has been made at
456:." belong to an adventure book, but not ton encyclopaedia of the 21st century. Hoohoo, the firce Khampas!! Are they all alike? who said that? Heinrich Harrer, yes, and some Lhasa people who look down on east Tibetan barbarians. Is that what we want to perpetuate?
771:
single page, and it lists the areas of the PLC and the Urban and Metro areas in the sidebox, unlike the situation in Tibet where there are separate Knowledge pages for the town/metro and for the "PLC". Was this decided deliberately at some point in the past?
766:
Thanks! I apologise if this is something everybody is supposed to know, but what are the relevant rules that dictate whether a place is called "Chamdo city", not "Chamdo prefecture", etc? Are these English Knowledge rules or Chinese government
792:
Whether it should be a single page or separate pages for the city and the prefecture is an independent issue. I would support them being separate pages, because an urban center is quite different from a mini-province. --
164:
628:
confused. Not being an expert on Tibetan names, if I could see a policy that said we use X transliteration system from X language, I would be happier. It strikes me the proposed policy seems to be based on whatever
440:
Please be more careful with data. As for instance, in sources I know Chamdo at the beginning of the 20th century was related to as a small garrison town. I doubt it had 12.000 inhabitants and 3000 monks by then.
550:, or even doing away with the disambiguation page entirely and redirecting by hatnotes. The town is clearly the primary topic, after which the other two institutions are named. Alternatively, move the town to
436:
I found the distance between Lhasa and Chamdo and the altitude of Chamdo were wrong, and the number of monks and inhabitants should be related to some historic sources, as should some other information.
304:
823:
I stumbled upon the meaning of Qamdo being "where two rivers converge" - since I don't know chinese I leave this up to someone else to verify... but nonetheless: here seems to be the start of the
1039:
158:
1034:
399:
671:
90:
789:. Even though Chinese government rules don't govern us, their terminology affects the common usage, which then affects us. So we can't be blind to it.
55:
1029:
1019:
948:
922:
667:
409:
294:
96:
846:
means something like "confluence of two rivers" (there are several towns in Tibet with this as part of their names). I'm not sure about the
542:? All three share the same name and should be translated/transliterated in the same way, whichever way that is. Would support a move to
883:
Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a
1044:
1024:
666:
Partly in response to the "requested move" discussion on this page, I put up a new proposal for Tibetan naming conventions. Please see
684:
I think one of the basic problems is due to the fact that the Chinese have gone right through Tibet changing spellings to approximate
179:
375:
270:
146:
1014:
714:
pretending that the real name of Sydney is "CBD". It is absurd that this is in the title pretending to be the name of the town.
110:
41:
115:
31:
85:
213:
655:
Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.
488:
Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.
366:
327:
261:
238:
76:
674:. This could affect the title that is eventually decided for this article. Your comments and feedback are requested.—
140:
748:
I broke this out into a new subsection because this discussion is unrelated to the old "Naming convention" proposal.
973:
855:
613:
517:
374:
related articles on Knowledge. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
136:
874:
465:
120:
186:
547:
449:
at the turn of what to what? does he mean at the turn of the 19th to the 20th or 20th to the 21st century?
996:
969:
926:
884:
851:
776:
735:
609:
513:
461:
219:
772:
731:
201:
832:
798:
757:
694:
637:
584:
567:
172:
66:
269:
on Knowledge. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
956:
934:
152:
81:
597:
579:
And this sort of mess, Greg, is why there should be a clear convention for Tibetan placenames.
710:
Everything about the conventions used on this page is absurd. Here are some of the absurdities:
901:
555:
342:
321:
62:
35:
912:
535:
786:
675:
828:
794:
753:
690:
633:
580:
563:
1008:
952:
930:
824:
820:
559:
986:
897:
601:
539:
508:
496:
358:
752:"Chamdo prefecture". I can fix the hatnote, but the bigger problem remains. --
995:
Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a
348:
253:
232:
977:
960:
938:
905:
859:
836:
802:
780:
761:
739:
698:
678:
641:
617:
588:
571:
521:
469:
672:
Knowledge talk:Naming conventions (Tibetan)#New naming convention proposal
17:
608:
is the wrong title, using it consistently doesn't seem like a virtue.—
685:
551:
531:
504:
500:
482:
The following discussion is an archived discussion of the proposal.
819:
While investigating the names of the river confluence in Qamdo for
649:
The above discussion is preserved as an archive of the proposal.
605:
543:
371:
266:
452:
In my eyes, sentences like "Chamdo, and the region around, it is
949:
Knowledge:Naming_conventions_(Tibetan)#Use_consistent_spellings
923:
Knowledge:Naming_conventions_(Tibetan)#Use_consistent_spellings
195:
26:
427:
How reliable are Lonely planet books as historic sources?
873:
The following discussion is an archived discussion of a
917:
842:
Well, "Chamdo" is Tibetan, not Chinese. I believe that
512:
but the "official transcription of the official name".—
600:, but I don't see an argument for moving this page to
596:
I can see an argument for moving those other pages to
171:
985:
The above discussion is preserved as an archive of a
432:
almost every aspect - and who can know every aspect?
370:, a collaborative effort to improve the coverage of
265:, a collaborative effort to improve the coverage of
887:. No further edits should be made to this section.
999:. No further edits should be made to this section.
1040:C-Class China-related articles of Mid-importance
44:for general discussion of the article's subject.
445:Furthermore, we should ask the one who wrote:
185:
8:
662:New proposal for Tibetan naming conventions
454:the centre for the fierce Khampa tribesmen
316:
227:
632:uses, but perhaps I'm reading it wrong.
503:— This article was recently moved from
318:
229:
199:
668:Knowledge:Naming conventions (Tibetan)
604:. It would be more consistent, but if
1035:Mid-importance China-related articles
554:, and move the other two entities to
7:
892:The result of the move request was:
546:, moving the disambiguation page to
447:"At the turn of the 20th century..."
364:This article is within the scope of
259:This article is within the scope of
218:It is of interest to the following
34:for discussing improvements to the
25:
730:refer to a province, not a city.
351:
341:
320:
252:
231:
200:
56:Click here to start a new topic.
493:The result of the proposal was
404:This article has been rated as
299:This article has been rated as
1030:C-Class China-related articles
921:– Spelling consistency as per
1:
1020:Mid-importance Tibet articles
470:09:42, 20 February 2009 (UTC)
378:and see a list of open tasks.
273:and see a list of open tasks.
53:Put new text under old text.
803:23:39, 7 November 2023 (UTC)
781:17:27, 7 November 2023 (UTC)
762:14:37, 7 November 2023 (UTC)
740:13:59, 7 November 2023 (UTC)
384:Knowledge:WikiProject China
279:Knowledge:WikiProject Tibet
61:New to Knowledge? Welcome!
1061:
1045:WikiProject China articles
1025:WikiProject Tibet articles
906:11:07, 4 August 2012 (UTC)
699:22:35, 28 April 2010 (UTC)
679:23:38, 25 April 2010 (UTC)
642:18:28, 26 April 2010 (UTC)
618:12:16, 21 April 2010 (UTC)
589:08:36, 21 April 2010 (UTC)
572:08:32, 21 April 2010 (UTC)
522:05:39, 21 April 2010 (UTC)
410:project's importance scale
387:Template:WikiProject China
282:Template:WikiProject Tibet
978:23:32, 28 July 2012 (UTC)
961:22:35, 14 July 2012 (UTC)
939:22:30, 14 July 2012 (UTC)
860:15:05, 15 July 2010 (UTC)
837:05:59, 13 July 2010 (UTC)
403:
336:
298:
247:
226:
91:Be welcoming to newcomers
992:Please do not modify it.
880:Please do not modify it.
652:Please do not modify it.
485:Please do not modify it.
968:. Common English name.—
1015:C-Class Tibet articles
548:Qamdo (disambiguation)
390:China-related articles
208:This article is rated
86:avoid personal attacks
927:Talk:Qamdo Prefecture
111:Neutral point of view
722:they read Knowledge.
116:No original research
815:Meaning of Qamdo ?
214:content assessment
97:dispute resolution
58:
918:Chamdo Prefecture
785:The rules are at
556:Chamdo Prefecture
424:
423:
420:
419:
416:
415:
367:WikiProject China
315:
314:
311:
310:
262:WikiProject Tibet
194:
193:
77:Assume good faith
54:
36:Chengguan, Chamdo
16:(Redirected from
1052:
994:
970:Greg Pandatshang
920:
913:Qamdo Prefecture
882:
866:Requested move 2
852:Greg Pandatshang
654:
610:Greg Pandatshang
536:Qamdo Prefecture
514:Greg Pandatshang
487:
475:Requested move 1
392:
391:
388:
385:
382:
361:
356:
355:
354:
345:
338:
337:
332:
324:
317:
305:importance scale
287:
286:
283:
280:
277:
256:
249:
248:
243:
235:
228:
211:
205:
204:
196:
190:
189:
175:
106:Article policies
27:
21:
1060:
1059:
1055:
1054:
1053:
1051:
1050:
1049:
1005:
1004:
1003:
990:
916:
878:
868:
817:
707:
664:
659:
650:
483:
477:
429:
389:
386:
383:
380:
379:
357:
352:
350:
330:
284:
281:
278:
275:
274:
241:
212:on Knowledge's
209:
132:
127:
126:
125:
102:
72:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
1058:
1056:
1048:
1047:
1042:
1037:
1032:
1027:
1022:
1017:
1007:
1006:
1002:
1001:
987:requested move
981:
980:
963:
911:
909:
890:
889:
875:requested move
869:
867:
864:
863:
862:
850:part, though.—
816:
813:
812:
811:
810:
809:
808:
807:
806:
805:
790:
768:
749:
743:
742:
727:
723:
719:
715:
711:
706:
703:
702:
701:
663:
660:
658:
657:
645:
644:
622:
621:
620:
574:
491:
490:
478:
476:
473:
458:
457:
450:
438:
437:
428:
425:
422:
421:
418:
417:
414:
413:
406:Mid-importance
402:
396:
395:
393:
376:the discussion
363:
362:
346:
334:
333:
331:Mid‑importance
325:
313:
312:
309:
308:
301:Mid-importance
297:
291:
290:
288:
285:Tibet articles
271:the discussion
257:
245:
244:
242:Mid‑importance
236:
224:
223:
217:
206:
192:
191:
129:
128:
124:
123:
118:
113:
104:
103:
101:
100:
93:
88:
79:
73:
71:
70:
59:
50:
49:
46:
45:
39:
24:
14:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
1057:
1046:
1043:
1041:
1038:
1036:
1033:
1031:
1028:
1026:
1023:
1021:
1018:
1016:
1013:
1012:
1010:
1000:
998:
993:
988:
983:
982:
979:
975:
971:
967:
964:
962:
958:
954:
950:
946:
943:
942:
941:
940:
936:
932:
928:
924:
919:
914:
908:
907:
903:
899:
895:
888:
886:
881:
876:
871:
870:
865:
861:
857:
853:
849:
845:
841:
840:
839:
838:
834:
830:
826:
825:Lancang River
822:
821:OpenStreetMap
814:
804:
800:
796:
791:
788:
784:
783:
782:
778:
774:
769:
765:
764:
763:
759:
755:
750:
747:
746:
745:
744:
741:
737:
733:
728:
724:
720:
716:
712:
709:
708:
704:
700:
696:
692:
687:
683:
682:
681:
680:
677:
673:
669:
661:
656:
653:
647:
646:
643:
639:
635:
631:
630:Lonely Planet
626:
623:
619:
615:
611:
607:
603:
599:
595:
592:
591:
590:
586:
582:
578:
575:
573:
569:
565:
561:
560:Chamdo County
557:
553:
549:
545:
541:
537:
533:
529:
526:
525:
524:
523:
519:
515:
510:
506:
502:
498:
494:
489:
486:
480:
479:
474:
472:
471:
467:
463:
462:Wickipedinger
455:
451:
448:
444:
443:
442:
435:
434:
433:
426:
411:
407:
401:
398:
397:
394:
377:
373:
369:
368:
360:
349:
347:
344:
340:
339:
335:
329:
326:
323:
319:
306:
302:
296:
293:
292:
289:
272:
268:
264:
263:
258:
255:
251:
250:
246:
240:
237:
234:
230:
225:
221:
215:
207:
203:
198:
197:
188:
184:
181:
178:
174:
170:
166:
163:
160:
157:
154:
151:
148:
145:
142:
138:
135:
134:Find sources:
131:
130:
122:
121:Verifiability
119:
117:
114:
112:
109:
108:
107:
98:
94:
92:
89:
87:
83:
80:
78:
75:
74:
68:
64:
63:Learn to edit
60:
57:
52:
51:
48:
47:
43:
37:
33:
29:
28:
19:
991:
984:
965:
944:
910:
893:
891:
879:
872:
847:
843:
827:(Mekong). --
818:
665:
651:
648:
629:
624:
602:Qamdo (town)
593:
576:
540:Qamdo County
527:
509:Qamdo (town)
497:Qamdo (town)
495:
492:
484:
481:
459:
453:
446:
439:
430:
405:
365:
359:China portal
300:
260:
220:WikiProjects
182:
176:
168:
161:
155:
149:
143:
133:
105:
30:This is the
997:move review
885:move review
773:Remsunintun
732:Remsunintun
159:free images
42:not a forum
1009:Categories
705:Page title
676:Nat Krause
598:Chamdo XYZ
534:town, but
18:Talk:Qamdo
829:katpatuka
795:Kautilya3
754:Kautilya3
691:John Hill
634:Skinsmoke
581:Skinsmoke
564:Skinsmoke
530:Why have
99:if needed
82:Be polite
32:talk page
953:Pseudois
931:Pseudois
787:WP:TITLE
67:get help
40:This is
38:article.
966:Support
947:as per
945:Support
898:Jenks24
625:Comment
594:Comment
577:Comment
408:on the
303:on the
210:C-class
165:WP refs
153:scholar
767:rules?
686:Pinyin
552:Chamdo
532:Chamdo
528:Oppose
505:Chamdo
501:Chamdo
216:scale.
137:Google
894:moved
606:Qamdo
544:Qamdo
381:China
372:China
328:China
276:Tibet
267:Tibet
239:Tibet
180:JSTOR
141:books
95:Seek
974:talk
957:talk
951:. --
935:talk
902:talk
856:talk
848:chab
833:talk
799:talk
777:talk
758:talk
736:talk
695:talk
670:and
638:talk
614:talk
585:talk
568:talk
558:and
538:and
518:talk
466:talk
173:FENS
147:news
84:and
989:.
844:mdo
562:.
507:to
400:Mid
295:Mid
187:TWL
1011::
976:)
959:)
937:)
929:.
915:→
904:)
896:.
877:.
858:)
835:)
801:)
779:)
760:)
738:)
697:)
640:)
616:)
587:)
570:)
520:)
499:→
468:)
460:--
167:)
65:;
972:(
955:(
933:(
900:(
854:(
831:(
797:(
775:(
756:(
734:(
693:(
636:(
612:(
583:(
566:(
516:(
464:(
412:.
307:.
222::
183:·
177:·
169:·
162:·
156:·
150:·
144:·
139:(
69:.
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.