Knowledge (XXG)

Tayo Creole

Source 📝

140: 193: 1501:
relationship with French, with French having higher prestige and used in institutions such as education and in jobs, and Tayo mainly relegated to private homes. Tayo is often denigrated as ‘bad French’, with a Tayo speaking woman stating that as a child she was forbidden from speaking Tayo. A survey
297:
in the formation of Tayo. Chaudenson proposed that Tayo was actually a ‘second generation’ creole, directly descended from the creole language of Reunionese migrants. He based this claim on phonological, lexical and grammatical similarities between the languages and the fact that some Reunionese had
284:
that had been the norm in New Caledonia at the time, in which children would learn the different native languages of their mother and father, couples communicated with each other and their children primarily in simplified French and this became the first language of the next generation, as Tayo
239:
as well as French. In order for different ethnic groups to communicate and also because French was the language imposed by the missionaries, a simplified French became the language of communication and the native language of the next generation, which developed into Tayo Creole, mixing French
298:
settled near Saint-Louis. Ehrhart and Corne refuted this claim, arguing that Tayo contains mainly Kanak structures. Speedy agrees that Tayo is largely structurally Melanesian, although she also argues that Reunion Creole was a type of French that interacted in the formation of Tayo.
276:. These communicative practices resulted in a form of French with Melanesian structures. Men and boys meanwhile had less exposure to French working in the field. When the girls married husbands from the community their language had greater prestige than 496:
Ehrhart and Revis (2013) note that the phoneme /x/ is marginal and only appears in some words of Melanesian origin. Voiced consonants and affricates are prenasalised, except in final position in which they are released as only
909:
Independent pronouns can also function as emphatic subjects. In these cases, the dependent pronoun functions like a clitic, characterised by Ehrart and Revis (2013) as a subject index. This is shown in example (f):
2008: 874:. In the dual and 1st and 2nd person plural, both types of pronoun have the same form. Example (d) below shows the dependent pronoun sa in subject position and the independent pronoun 929:
constructions. These are identical to how possession is expressed with nouns, with the independent pronoun placed after the possessive preposition pu, as shown in example (g):
2001: 2698: 959:
as a 3rd person marker for both 3rd person singular and plural based on their analysis of data from the 1980s and 1990s. However, they admit that modern Tayo uses
2629: 1994: 256:
has been widely considered instrumental in creating the conditions for the formation of Tayo, especially by Speedy (2013). There, Kanak girls were schooled in
858:
are divided into two categories, characterised by Ehrhart and Revis (2013) as dependent pronouns and independent pronouns. The dependent pronouns denote the
2885: 2849: 2814: 1776: 2670: 1502:
conducted by Bissonauth & Parish found that out of eight respondents who reported understanding Tayo, only three reported using it regularly.
2890: 1469:
was marked in two out of three languages analysed as a pre-verbal tense marker. French also frequently express future tense using the verb
1739:
Bissoonauth, Anu; Parish, Nina (2017). "French, English or Kanak Languages? Can Traditional Languages be Sustained in New Caledonia?".
139: 1878: 1478: 1101: 2854: 2713: 683:
which can optionally follow nouns to introduce something new or to point to something within reach. This modifier, also present in
2864: 2824: 2804: 2776: 2733: 1785: 157: 64: 2545: 1911: 2743: 2453: 2406: 1895: 1769: 1449:
languages and Tayo Creole supports the theory that structural features from substrate languages (i.e. in this case, the
2844: 2799: 2663: 2205: 1810: 2809: 1442: 1000: 2839: 2819: 2299: 2284: 253: 200: 165: 2447: 1701:
The Survey of Pidgin and Creole Languages. Volume 2: Portuguese-based, Spanish-based, and French-based Languages
180:
for official purposes and as the language of prestige. The language contains structural elements primarily from
2723: 1450: 871: 711: 609: 277: 173: 979:
as the more correct form for the 3rd person singular independent pronoun, their most common pronunciation is
2247: 2065: 2060: 2017: 1841: 1836: 1762: 684: 2693: 2656: 2511: 2436: 2235: 1873: 1815: 208: 1754: 219:
and a European way of life. The missionaries took converts from surrounding Kanak tribes, especially the
2708: 2635: 2522: 2411: 2318: 1800: 1446: 220: 2859: 2758: 2679: 2602: 2532: 2505: 2401: 2142: 1883: 1395: 617: 241: 181: 1473:(‘go’), as a pre-verbal marker. As this verb is most often realised in the 3rd person singular form 1391: 2834: 2753: 2591: 2421: 2279: 2241: 2070: 1856: 1320:, in contrast to the French source word pas, which follows the verb. This is shown in example (h): 2043: 228: 2748: 2738: 2728: 2718: 2564: 2220: 2182: 2113: 2080: 1957: 1927: 1414: 264:
were forbidden, although in practice girls used many linguistic resources to communicate such as
2829: 2781: 2703: 2556: 2391: 2259: 2210: 2103: 2093: 1947: 1937: 1851: 1846: 1122: 1030: 867: 859: 294: 2597: 2551: 2527: 2476: 2471: 2459: 2336: 2264: 2108: 2098: 2052: 1952: 1942: 1868: 1831: 1596: 863: 855: 2585: 2517: 2487: 2386: 2309: 2289: 2269: 2215: 2123: 2032: 1462: 1454: 1340: 281: 261: 257: 236: 232: 204: 177: 56: 2177: 1149:
Ehrhart and Revis (2013) note that although past tense can be expressed with no marker,
2622: 2441: 2431: 2346: 2274: 2225: 2172: 2160: 2155: 2149: 2132: 2088: 1986: 1932: 1863: 265: 130: 2879: 2426: 2253: 2187: 2167: 1080: 1026: 718:, placed after the possessed and before the possessor. This is shown in example (c): 273: 161: 144: 94: 36: 862:
of a clause, and the independent pronouns denote a range of functions including the
2416: 2294: 2230: 1477:, this form was transferred into Tayo Creole as the future tense marker. Likewise, 1466: 1076: 613: 591:
The two long vowels, /a:/ and /o:/ developed from French nasal vowels /ɑ̃/ and /ɔ̃/
216: 212: 1587:
Speedy, Karin (2007). "Reunion Creole in New Caledonia: What Influence on Tayo?".
2351: 2341: 1418: 269: 192: 2499: 2370: 2364: 2357: 1523: 1518: 1055: 1034: 926: 1489:
was transferred into the creole language as a pre-verbal progressive marker.
2330: 1600: 1498: 1368: 1298:
la         ke      fe     dusma
688: 123: 107: 509:/w/ is labio-velar, and so is shown in both the bilabial and velar columns. 169: 172:. The language developed out of the contact of speakers of many different 114: 1458: 1317: 878:
as a direct object. Meanwhile, example (e) shows the independent pronoun
1003:
are encoded in markers preceding the verb, as shown in the table below:
2648: 2324: 1696: 1413:
Content questions likewise are phrased like statements, except with an
1086:
Wala depresjola-la           va   tape nu
2493: 2481: 2464: 2198: 1890: 1805: 1398:, like is often done in spoken French. This is shown in example (k): 677: 633: 621: 280:, thanks to the ideology of the missionaries. Therefore, despite the 224: 1561:
Speedy, Karin (2013). "Mission Educated Girls in the 19th Century".
1279:
napa ᔐbeswa de di   no     pu      lja
2396: 2193: 2137: 1481:
marking occurs in all three languages, and French uses the phrase
1343:
verbs are formed with an unmodified verb base, as in example (i):
191: 1563:
Shima: The International Journal of Research into Island Cultures
1457:
when they are shared by most of the substrate languages, and the
168:, about 15 km (9.3 mi) from the New Caledonian capital 2652: 1990: 1758: 231:
to live in the mission. Saint-Louis therefore became a highly
1153:
is more frequent among the youth and in more formal contexts.
1089:
FOC  depression-the/this  will hit    us
691:
and monosyllabic words. This is demonstrated in example (b):
293:
There has been a debate among linguists as to the impact of
882:
as an indirect object, as it is after the preposition ave.
1244:
NEG  I    NEG  ABL     come
654:. This is placed before the noun as shown in example (a): 1485:
with a similar function in pre-verbal position. As such,
1061:
On ete    bja   arive    pukwa?
164:. It is spoken by about 3000 people in the village of 1316:
The particle pa is placed before the verb to express
1131:
I    COMPL    live   NoumĂ©a
963:
for all persons, often announcing a subject to come.
2790: 2767: 2686: 2578: 2379: 2308: 2122: 2079: 2051: 2042: 2025: 1968: 1920: 1904: 1824: 1793: 1394:are formed the same way like a statement, but with 121: 105: 100: 88: 83: 53: 43: 31: 21: 1741:Journal of Multidisciplinary International Studies 1282:NEG   NECESSITY  say name POSS him/her 1092:“And see, this tropical depression will hit us” 1690: 1688: 1686: 1684: 1682: 1680: 1678: 1676: 1674: 1672: 1670: 1668: 1666: 1664: 1662: 1660: 1658: 1656: 1654: 1652: 1650: 1648: 1646: 1644: 1642: 1640: 1638: 1636: 1634: 1632: 1630: 211:of the island, in order to convert the native 156:, also known as "patois de Saint-Louis", is a 2664: 2002: 1770: 1734: 1732: 1730: 1714: 1712: 1710: 1628: 1626: 1624: 1622: 1620: 1618: 1616: 1614: 1612: 1610: 1556: 906:“We too are annoyed with him since just now” 8: 1721:The emergence of Pidgin and Creole languages 1582: 1580: 1578: 1576: 1554: 1552: 1550: 1548: 1546: 1544: 1542: 1540: 1538: 1536: 1203:fo         ale  vit 1107:Ta    atra de fe    kwa? 2630:varieties with more than 5 million speakers 1110:you  PROG     do  what 925:A final use for independent pronouns is in 903:we too annoyed with him/her since just.now 16:French-based Creole spoken in New Caledonia 2671: 2657: 2649: 2048: 2009: 1995: 1987: 1777: 1763: 1755: 1410:“Do you know that she is his/her mother?” 658: 649: 643: 637: 138: 18: 1453:) are mostly likely to transfer into the 1222:ma ako     ale  o  ʃa 971: 969: 951: 949: 184:and lexical elements mainly from French. 1695:Ehrhart, Sabine; Revis, Melanie (2013). 1407:you know that PRESV mother POSS him/her 1225:I     OBLIG go  to field 1159: 1005: 737: 608:Tayo nouns do not display much internal 587: 585: 515: 505: 503: 305: 1511: 1241:no,   ma pa    mwaja vja 1142: 945: 581: 489: 1589:Journal of Pidgin and Creole Languages 196:A church in Saint-Louis, New Caledonia 1187:  but nobody SI want  give 1184:
 me person le ule    done
 1064:we PAST well  arrive   why 941:“My house” (Ehrhart & Revis 2013) 687:, occurs frequently, especially with 248:The Role of the Girls' Mission School 7: 1723:. New York: Oxford University Press. 1113:“What are you doing at the moment?” 2634:Languages between parentheses are 1367:is said before a verb to denote a 1228:“I still have to go to the field” 899:nu tro aːᔐbete ave lja depi taler 747:Dependent Pronoun / Subject Index 14: 1190:“... But nobody wanted to give
” 2886:French-based pidgins and creoles 1355:“Come down from up there, you!” 1285:“We don’t have to say his name” 714:is denoted with the preposition 676:Another nominal modifier is the 1260:ta   kone parle  tajo 1040:Ta    ekri   ka? 176:in the mission, and the use of 2699:Federated States of Micronesia 2638:of the language on their left. 1380:s/he make full glass-the/this 1294:assertive, emphasis on action 1001:Tense and aspect, and modality 1: 1786:French-based creole languages 1461:language (i.e. in this case, 642:, which can be contracted to 247: 207:mission in 1860 in the early 2891:Romance languages in Oceania 1441:Siegel's (2008) analysis of 1206:OBLIG   go   fast 289:The impact of Reunion Creole 1403:ta kone ke se mama pu lja? 1371:action, as in example (j): 1134:“I used to live in NoumĂ©a” 1043:you  write  what 955:Ehrhart and Revis describe 2907: 1703:. Oxford University Press. 1067:“Why did we arrive well?” 996:Tense, Aspect and Modality 739:Personal Pronouns in Tayo 357:Voiced (prenasalised) stop 2613: 1493:Sociolinguistic situation 1304:“He really works slowly” 1263:you ABL  speak Tayo 1161:Modality Markers in Tayo 1007:Tense and Aspect in Tayo 975:While speakers recognise 665:PL nun-the/this SI work 137: 90:Official language in 26: 2850:Northern Mariana Islands 1788:and pidgins by continent 1421:, shown in example (l): 1301:he/she EMPH make slowly 1128:Ma fini/dʒa reste noumea 730:“The chief’s daughter” 672:Determiner/Demonstrative 660:tule laser-la le travaj 307:Tayo Consonant Phonemes 282:societal multilingualism 235:with a diverse range of 2815:Cocos (Keeling) Islands 2018:Gallo-Romance languages 1601:10.1075/jpcl.22.2.02spe 1529:(subscription required) 1218:obligation, repetition 1046:“What are you writing” 922:“I (emphatic) am sick” 703:“I open the/this tin” 668:“The/these nuns work” 659: 650: 644: 638: 616:information encoded in 612:, with some number and 240:vocabulary with mainly 1443:tense, mood and aspect 1383:“He filled the glass” 1352:come.down from up you 1209:“You have to go fast” 209:French colonial period 197: 49:900 (2009 census) 2793:and other territories 2680:Languages of Oceania 2628:A star (*) indicates 2523:Poitevin-Saintongeais 2454:Labrador Inuit Pidgin 1719:Siegel, Jeff (2008). 1415:interrogative pronoun 1266:“You can speak Tayo” 685:New Caledonian French 624:outside of the noun. 195: 27:Patois de Saint-Louis 1437:Structural Formation 866:, emphatic subject, 846:sa, sola, lesot, le 777:3rd Person Singular 766:2nd Person Singular 755:1st Person Singular 750:Independent Pronoun 727:daughter PREP chief 700:I open tin-the/this 517:Tayo Vowel Phonemes 252:The girls school in 233:multilingual society 182:Melanesian languages 2081:Bourbonnais Creoles 1433:“Who did you see?” 1332:“I do not like to” 1247:“No, I can’t come” 1162: 1008: 740: 518: 379:Voiceless fricative 308: 242:Melanesian language 158:French-based Creole 1479:progressive aspect 1160: 1006: 843:3rd Person Plural 832:2nd Person Plural 821:1st Person Plural 744:Person and Number 738: 636:with the modifier 632:Tayo nouns can be 516: 306: 198: 2873: 2872: 2865:Wallis and Futuna 2810:Clipperton Island 2768:Associated states 2646: 2645: 2623:extinct languages 2579:Francoprovencalic 2574: 2573: 2557:Wisconsin Walloon 1984: 1983: 1527:(18th ed., 2015) 1445:marking in Kanak 1396:rising intonation 1376:la fe plan ver-la 1348:desa de lao, twa 1309: 1308: 1139: 1138: 856:Personal pronouns 853: 852: 734:Personal Pronouns 689:English loanwords 578: 577: 486: 485: 203:was founded as a 151: 150: 2898: 2855:Pitcairn Islands 2825:French Polynesia 2805:Christmas Island 2734:Papua New Guinea 2714:Marshall Islands 2687:Sovereign states 2673: 2666: 2659: 2650: 2592:Franco-Provençal 2588:/Faetar-CigliĂ je 2477:Louisiana French 2472:Louisiana Creole 2285:Saint-BarthĂ©lemy 2053:Antillean Creole 2049: 2011: 2004: 1997: 1988: 1779: 1772: 1765: 1756: 1749: 1748: 1736: 1725: 1724: 1716: 1705: 1704: 1692: 1605: 1604: 1584: 1571: 1570: 1558: 1531: 1530: 1516: 1465:). For example, 1163: 1154: 1147: 1009: 984: 973: 964: 953: 810:3rd Person Dual 799:2nd Person Dual 788:1st Person Dual 741: 696:ma uver kapoa-la 662: 653: 647: 641: 592: 589: 519: 510: 507: 498: 494: 402:Voiced fricative 309: 142: 133: 117: 110: 59: 19: 2906: 2905: 2901: 2900: 2899: 2897: 2896: 2895: 2876: 2875: 2874: 2869: 2792: 2786: 2769: 2763: 2744:Solomon Islands 2682: 2677: 2647: 2642: 2641: 2609: 2570: 2488:Moselle Romance 2448:KaripĂșna Creole 2375: 2304: 2216:Franco-Ontarian 2118: 2075: 2038: 2033:Canadian French 2021: 2015: 1985: 1980: 1964: 1916: 1900: 1820: 1811:Petit Mauresque 1789: 1783: 1753: 1752: 1738: 1737: 1728: 1718: 1717: 1708: 1694: 1693: 1608: 1586: 1585: 1574: 1560: 1559: 1534: 1528: 1517: 1513: 1508: 1495: 1451:Kanak languages 1439: 1392:Polar questions 1389: 1361: 1338: 1314: 1158: 1157: 1148: 1144: 998: 993: 988: 987: 974: 967: 954: 947: 736: 709: 674: 630: 606: 601: 596: 595: 590: 583: 514: 513: 508: 501: 495: 491: 304: 291: 278:Kanak languages 272:and the use of 262:Kanak languages 258:standard French 250: 237:Kanak languages 190: 174:Kanak languages 147: 129: 113: 106: 91: 84:Official status 79: 60: 57:Language family 55: 46: 45:Native speakers 17: 12: 11: 5: 2904: 2902: 2894: 2893: 2888: 2878: 2877: 2871: 2870: 2868: 2867: 2862: 2857: 2852: 2847: 2845:Norfolk Island 2842: 2837: 2832: 2827: 2822: 2817: 2812: 2807: 2802: 2800:American Samoa 2796: 2794: 2788: 2787: 2785: 2784: 2779: 2773: 2771: 2770:of New Zealand 2765: 2764: 2762: 2761: 2756: 2751: 2746: 2741: 2736: 2731: 2726: 2721: 2716: 2711: 2706: 2701: 2696: 2690: 2688: 2684: 2683: 2678: 2676: 2675: 2668: 2661: 2653: 2644: 2643: 2640: 2639: 2632: 2626: 2615: 2614: 2611: 2610: 2608: 2607: 2606: 2605: 2600: 2589: 2582: 2580: 2576: 2575: 2572: 2571: 2569: 2568: 2561: 2560: 2559: 2549: 2542: 2537: 2536: 2535: 2530: 2520: 2515: 2508: 2503: 2496: 2491: 2484: 2479: 2474: 2469: 2468: 2467: 2457: 2450: 2445: 2442:Haitian Creole 2439: 2434: 2429: 2424: 2419: 2414: 2412:Burundi Pidgin 2409: 2404: 2399: 2394: 2389: 2383: 2381: 2377: 2376: 2374: 2373: 2368: 2361: 2354: 2349: 2344: 2339: 2334: 2327: 2322: 2314: 2312: 2306: 2305: 2303: 2302: 2297: 2292: 2287: 2282: 2277: 2272: 2267: 2262: 2257: 2250: 2245: 2238: 2233: 2228: 2223: 2218: 2213: 2208: 2203: 2202: 2201: 2196: 2185: 2180: 2175: 2170: 2165: 2164: 2163: 2158: 2147: 2146: 2145: 2140: 2129: 2127: 2120: 2119: 2117: 2116: 2111: 2106: 2101: 2096: 2091: 2085: 2083: 2077: 2076: 2074: 2073: 2068: 2063: 2057: 2055: 2046: 2040: 2039: 2037: 2036: 2029: 2027: 2023: 2022: 2016: 2014: 2013: 2006: 1999: 1991: 1982: 1981: 1979: 1978: 1972: 1970: 1966: 1965: 1963: 1962: 1961: 1960: 1955: 1950: 1945: 1940: 1935: 1924: 1922: 1918: 1917: 1915: 1914: 1908: 1906: 1902: 1901: 1899: 1898: 1893: 1888: 1887: 1886: 1876: 1871: 1866: 1861: 1860: 1859: 1854: 1849: 1844: 1839: 1828: 1826: 1822: 1821: 1819: 1818: 1813: 1808: 1803: 1801:Burundi Pidgin 1797: 1795: 1791: 1790: 1784: 1782: 1781: 1774: 1767: 1759: 1751: 1750: 1726: 1706: 1606: 1595:(2): 193–230. 1572: 1532: 1510: 1509: 1507: 1504: 1494: 1491: 1438: 1435: 1417:in place of a 1388: 1385: 1360: 1357: 1337: 1334: 1313: 1310: 1307: 1306: 1295: 1292: 1288: 1287: 1276: 1273: 1269: 1268: 1257: 1254: 1250: 1249: 1238: 1235: 1231: 1230: 1219: 1216: 1212: 1211: 1200: 1197: 1193: 1192: 1181: 1178: 1174: 1173: 1170: 1167: 1156: 1155: 1141: 1140: 1137: 1136: 1125: 1120: 1116: 1115: 1104: 1099: 1095: 1094: 1083: 1074: 1070: 1069: 1058: 1053: 1049: 1048: 1037: 1024: 1020: 1019: 1016: 1013: 997: 994: 992: 989: 986: 985: 965: 944: 943: 938:house PREP me 919:I I (SI) sick 894:“They see me” 851: 850: 847: 844: 840: 839: 836: 833: 829: 828: 825: 822: 818: 817: 814: 811: 807: 806: 803: 800: 796: 795: 792: 789: 785: 784: 781: 778: 774: 773: 770: 767: 763: 762: 759: 756: 752: 751: 748: 745: 735: 732: 708: 705: 673: 670: 629: 626: 605: 602: 600: 597: 594: 593: 580: 579: 576: 575: 573: 570: 568: 562: 561: 558: 556: 553: 547: 546: 543: 541: 538: 532: 531: 528: 525: 522: 512: 511: 499: 488: 487: 484: 483: 480: 477: 475: 472: 470: 467: 461: 460: 457: 454: 452: 449: 447: 444: 438: 437: 435: 433: 430: 428: 426: 424: 418: 417: 415: 413: 411: 409: 406: 404: 398: 397: 394: 392: 389: 386: 383: 381: 375: 374: 371: 369: 367: 364: 362: 359: 353: 352: 349: 347: 345: 342: 340: 337: 335:Voiceless stop 331: 330: 327: 324: 323:Post-alveolar 321: 318: 315: 312: 303: 300: 295:Reunion Creole 290: 287: 274:interlanguages 266:code-switching 249: 246: 215:population to 189: 186: 149: 148: 143: 135: 134: 127: 119: 118: 111: 103: 102: 101:Language codes 98: 97: 92: 89: 86: 85: 81: 80: 78: 77: 76: 75: 63: 61: 54: 51: 50: 47: 44: 41: 40: 33: 32:Native to 29: 28: 24: 23: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 2903: 2892: 2889: 2887: 2884: 2883: 2881: 2866: 2863: 2861: 2858: 2856: 2853: 2851: 2848: 2846: 2843: 2841: 2840:New Caledonia 2838: 2836: 2833: 2831: 2828: 2826: 2823: 2821: 2820:Easter Island 2818: 2816: 2813: 2811: 2808: 2806: 2803: 2801: 2798: 2797: 2795: 2789: 2783: 2780: 2778: 2775: 2774: 2772: 2766: 2760: 2757: 2755: 2752: 2750: 2747: 2745: 2742: 2740: 2737: 2735: 2732: 2730: 2727: 2725: 2722: 2720: 2717: 2715: 2712: 2710: 2707: 2705: 2702: 2700: 2697: 2695: 2692: 2691: 2689: 2685: 2681: 2674: 2669: 2667: 2662: 2660: 2655: 2654: 2651: 2637: 2633: 2631: 2627: 2624: 2620: 2617: 2616: 2612: 2604: 2601: 2599: 2596: 2595: 2593: 2590: 2587: 2584: 2583: 2581: 2577: 2567: 2566: 2562: 2558: 2555: 2554: 2553: 2550: 2548: 2547: 2543: 2541: 2538: 2534: 2531: 2529: 2526: 2525: 2524: 2521: 2519: 2516: 2514: 2513: 2509: 2507: 2504: 2502: 2501: 2497: 2495: 2492: 2490: 2489: 2485: 2483: 2480: 2478: 2475: 2473: 2470: 2466: 2463: 2462: 2461: 2458: 2456: 2455: 2451: 2449: 2446: 2443: 2440: 2438: 2435: 2433: 2430: 2428: 2427:Frainc-Comtou 2425: 2423: 2420: 2418: 2415: 2413: 2410: 2408: 2405: 2403: 2400: 2398: 2395: 2393: 2390: 2388: 2385: 2384: 2382: 2378: 2372: 2369: 2367: 2366: 2362: 2360: 2359: 2355: 2353: 2350: 2348: 2345: 2343: 2340: 2338: 2335: 2333: 2332: 2328: 2326: 2323: 2321: 2320: 2316: 2315: 2313: 2311: 2307: 2301: 2298: 2296: 2293: 2291: 2288: 2286: 2283: 2281: 2278: 2276: 2273: 2271: 2268: 2266: 2263: 2261: 2258: 2256: 2255: 2254:Middle French 2251: 2249: 2246: 2244: 2243: 2239: 2237: 2234: 2232: 2229: 2227: 2224: 2222: 2219: 2217: 2214: 2212: 2209: 2207: 2204: 2200: 2197: 2195: 2192: 2191: 2189: 2186: 2184: 2181: 2179: 2176: 2174: 2171: 2169: 2166: 2162: 2159: 2157: 2154: 2153: 2151: 2148: 2144: 2143:St. Marys Bay 2141: 2139: 2136: 2135: 2134: 2131: 2130: 2128: 2125: 2121: 2115: 2112: 2110: 2107: 2105: 2102: 2100: 2097: 2095: 2092: 2090: 2087: 2086: 2084: 2082: 2078: 2072: 2069: 2067: 2064: 2062: 2059: 2058: 2056: 2054: 2050: 2047: 2045: 2044:Langues d'oĂŻl 2041: 2034: 2031: 2030: 2028: 2024: 2019: 2012: 2007: 2005: 2000: 1998: 1993: 1992: 1989: 1977: 1974: 1973: 1971: 1967: 1959: 1956: 1954: 1951: 1949: 1946: 1944: 1941: 1939: 1936: 1934: 1931: 1930: 1929: 1926: 1925: 1923: 1919: 1913: 1910: 1909: 1907: 1903: 1897: 1894: 1892: 1889: 1885: 1882: 1881: 1880: 1877: 1875: 1872: 1870: 1867: 1865: 1862: 1858: 1855: 1853: 1850: 1848: 1845: 1843: 1840: 1838: 1835: 1834: 1833: 1830: 1829: 1827: 1823: 1817: 1814: 1812: 1809: 1807: 1804: 1802: 1799: 1798: 1796: 1792: 1787: 1780: 1775: 1773: 1768: 1766: 1761: 1760: 1757: 1746: 1742: 1735: 1733: 1731: 1727: 1722: 1715: 1713: 1711: 1707: 1702: 1698: 1691: 1689: 1687: 1685: 1683: 1681: 1679: 1677: 1675: 1673: 1671: 1669: 1667: 1665: 1663: 1661: 1659: 1657: 1655: 1653: 1651: 1649: 1647: 1645: 1643: 1641: 1639: 1637: 1635: 1633: 1631: 1629: 1627: 1625: 1623: 1621: 1619: 1617: 1615: 1613: 1611: 1607: 1602: 1598: 1594: 1590: 1583: 1581: 1579: 1577: 1573: 1568: 1564: 1557: 1555: 1553: 1551: 1549: 1547: 1545: 1543: 1541: 1539: 1537: 1533: 1526: 1525: 1520: 1515: 1512: 1505: 1503: 1500: 1497:Tayo is in a 1492: 1490: 1488: 1484: 1480: 1476: 1472: 1468: 1464: 1460: 1456: 1452: 1448: 1444: 1436: 1434: 1431: 1428: 1427: 1422: 1420: 1416: 1411: 1408: 1405: 1404: 1399: 1397: 1393: 1386: 1384: 1381: 1378: 1377: 1372: 1370: 1366: 1358: 1356: 1353: 1350: 1349: 1344: 1342: 1335: 1333: 1330: 1327: 1326: 1321: 1319: 1311: 1305: 1302: 1299: 1296: 1293: 1290: 1289: 1286: 1283: 1280: 1277: 1274: 1271: 1270: 1267: 1264: 1261: 1258: 1255: 1252: 1251: 1248: 1245: 1242: 1239: 1236: 1233: 1232: 1229: 1226: 1223: 1220: 1217: 1214: 1213: 1210: 1207: 1204: 1201: 1198: 1195: 1194: 1191: 1188: 1185: 1182: 1179: 1176: 1175: 1171: 1168: 1165: 1164: 1152: 1146: 1143: 1135: 1132: 1129: 1126: 1124: 1121: 1118: 1117: 1114: 1111: 1108: 1105: 1103: 1100: 1097: 1096: 1093: 1090: 1087: 1084: 1082: 1078: 1075: 1072: 1071: 1068: 1065: 1062: 1059: 1057: 1054: 1051: 1050: 1047: 1044: 1041: 1038: 1036: 1032: 1028: 1025: 1022: 1021: 1017: 1014: 1011: 1010: 1004: 1002: 995: 990: 982: 978: 972: 970: 966: 962: 958: 952: 950: 946: 942: 939: 936: 935: 930: 928: 923: 920: 917: 916: 915:mwa ma malad 911: 907: 904: 901: 900: 895: 892: 889: 888: 883: 881: 877: 873: 869: 865: 861: 857: 848: 845: 842: 841: 837: 834: 831: 830: 826: 823: 820: 819: 815: 812: 809: 808: 804: 801: 798: 797: 793: 790: 787: 786: 782: 779: 776: 775: 771: 768: 765: 764: 760: 757: 754: 753: 749: 746: 743: 742: 733: 731: 728: 725: 724: 719: 717: 713: 706: 704: 701: 698: 697: 692: 690: 686: 682: 679: 671: 669: 666: 663: 661: 655: 652: 646: 640: 635: 628:Pluralisation 627: 625: 623: 619: 615: 611: 603: 598: 588: 586: 582: 574: 571: 569: 567: 564: 563: 559: 557: 554: 552: 549: 548: 544: 542: 539: 537: 534: 533: 529: 526: 523: 521: 520: 506: 504: 500: 493: 490: 481: 478: 476: 473: 471: 468: 466: 463: 462: 458: 455: 453: 450: 448: 445: 443: 440: 439: 436: 434: 431: 429: 427: 425: 423: 420: 419: 416: 414: 412: 410: 407: 405: 403: 400: 399: 395: 393: 390: 387: 384: 382: 380: 377: 376: 372: 370: 368: 365: 363: 360: 358: 355: 354: 350: 348: 346: 343: 341: 338: 336: 333: 332: 328: 325: 322: 319: 316: 313: 311: 310: 301: 299: 296: 288: 286: 283: 279: 275: 271: 267: 263: 259: 255: 245: 243: 238: 234: 230: 226: 222: 218: 214: 210: 206: 202: 194: 187: 185: 183: 179: 175: 171: 167: 163: 162:New Caledonia 159: 155: 146: 145:New Caledonia 141: 136: 132: 128: 126: 125: 120: 116: 112: 109: 104: 99: 96: 95:New Caledonia 93: 87: 82: 74: 71: 70: 68: 67: 66: 65:French Creole 62: 58: 52: 48: 42: 38: 37:New Caledonia 34: 30: 25: 20: 2791:Dependencies 2777:Cook Islands 2618: 2563: 2544: 2539: 2533:Saintongeais 2510: 2498: 2486: 2452: 2417:Camfranglais 2363: 2356: 2329: 2319:Anglo-Norman 2317: 2280:Newfoundland 2265:Metropolitan 2252: 2242:Jersey Legal 2240: 2231:Houma French 2071:Saint Lucian 2026:Areal groups 2020:and dialects 1975: 1921:Indian Ocean 1857:Saint Lucian 1744: 1740: 1720: 1700: 1592: 1588: 1566: 1562: 1522: 1514: 1496: 1486: 1482: 1474: 1470: 1467:future tense 1440: 1432: 1430:you see who 1429: 1425: 1423: 1412: 1409: 1406: 1402: 1400: 1390: 1382: 1379: 1375: 1373: 1364: 1362: 1354: 1351: 1347: 1345: 1339: 1331: 1328: 1324: 1322: 1315: 1303: 1300: 1297: 1284: 1281: 1278: 1265: 1262: 1259: 1246: 1243: 1240: 1227: 1224: 1221: 1208: 1205: 1202: 1189: 1186: 1183: 1150: 1145: 1133: 1130: 1127: 1112: 1109: 1106: 1091: 1088: 1085: 1066: 1063: 1060: 1045: 1042: 1039: 999: 980: 976: 960: 956: 940: 937: 933: 931: 924: 921: 918: 914: 912: 908: 905: 902: 898: 896: 893: 891:they see me 890: 886: 884: 879: 875: 854: 849:sola, lesot 729: 726: 722: 720: 715: 710: 702: 699: 695: 693: 680: 675: 667: 664: 656: 631: 614:definiteness 607: 565: 550: 535: 492: 464: 441: 421: 401: 378: 356: 334: 317:Labiodental 292: 251: 244:structures. 217:Christianity 199: 153: 152: 122: 72: 2724:New Zealand 2625:or dialects 2512:Petit nĂšgre 2402:Bourbonnais 2347:GuernĂ©siais 2342:Cotentinais 2221:Frenchville 2183:New England 2114:Seychellois 1958:Seychellois 1928:Bourbonnais 1816:Petit nĂšgre 1747:(2): 39–53. 1569:(1): 60–79. 1483:en train de 1419:noun phrase 1363:The marker 1336:Imperatives 1329:I NEG want 1234:mwaja (de) 1199:obligation 1102:Progressive 1031:Near Future 887:sa wa mwa 870:subject or 723:fij pu ʃef 465:Approximant 270:translation 254:Saint-Louis 201:Saint-Louis 166:Saint-Louis 2880:Categories 2500:Old French 2422:Champenois 2407:Burgundian 2371:Sercquiais 2365:Old Norman 2358:Law French 2300:Vietnamese 2260:Meridional 2094:Chagossian 1938:Chagossian 1896:Belle Isle 1884:Lanc-PatuĂĄ 1852:Martinican 1847:Guadeloupe 1524:Ethnologue 1506:References 1426:ta war ki? 1359:Causatives 1341:Imperative 1275:necessity 1123:Completive 1119:fini, dʒa 1023:No marker 934:kas pu mwa 927:possessive 712:Possession 707:Possession 634:pluralised 610:morphology 572:/a/, /aː/ 560:/o/, /oː/ 160:spoken in 2694:Australia 2636:varieties 2621:indicate 2603:ValdĂŽtain 2594:/Arpitan 2565:Zarphatic 2506:OrlĂ©anais 2392:Berrichon 2331:Auregnais 2206:Cambodian 2188:QuĂ©bĂ©cois 2109:Rodriguan 2099:Mauritian 2066:Grenadian 2061:Dominican 1953:Rodriguan 1943:Mauritian 1869:Louisiana 1842:Grenadian 1837:Dominican 1832:Antillean 1499:diglossic 1447:substrate 1387:Questions 1369:causative 1325:ma pa ule 1272:beswa de 1172:Examples 1169:Function 1018:Examples 1015:Function 872:possessor 868:reflexive 783:lie, lje 618:modifiers 474:/l/, /r/ 422:Affricate 320:Alveolar 314:Bilabial 302:Phonology 124:Glottolog 108:ISO 639-3 2709:Kiribati 2598:Savoyard 2528:Poitevin 2437:Guianese 2352:JĂšrriais 2337:Cauchois 2290:Standard 2270:Missouri 2211:Francien 2161:Kinshasa 1879:KaripĂșna 1874:Guianese 1825:Americas 1459:lexifier 1318:negation 1312:Negation 1256:ability 1237:ability 1098:atra de 1081:Irrealis 527:Central 326:Palatal 285:Creole. 131:tayo1238 35:France ( 2860:Tokelau 2759:Vanuatu 2619:Italics 2552:Walloon 2546:TĂąy Bồi 2460:Lorrain 2387:Angevin 2325:Augeron 2275:Muskrat 2248:Laotian 2226:Haitian 2173:Belgian 2156:Abidjan 2150:African 2133:Acadian 2104:RĂ©union 2089:Agalega 1969:Oceania 1948:RĂ©union 1933:Agalega 1912:TĂąy Bồi 1864:Haitian 1487:atra de 1180:desire 1166:Marker 1027:Present 1012:Marker 860:subject 780:la, le 622:clitics 599:Grammar 497:nasals. 229:XĂąrĂącuu 188:History 69:Pacific 2835:Hawaii 2754:Tuvalu 2586:Faetar 2518:Picard 2494:Nouchi 2482:Michif 2465:Welche 2380:Others 2310:Norman 2236:Indian 2199:Magoua 2168:Aostan 2124:French 1891:Michif 1806:Nouchi 1794:Africa 1697:"Tayo" 1463:French 1455:creole 1077:Future 864:object 678:clitic 524:Front 396:(/x/) 329:Velar 260:, and 225:Drubea 221:CĂšmuhi 205:Marist 178:French 170:NoumĂ©a 2749:Tonga 2739:Samoa 2729:Palau 2719:Nauru 2432:Gallo 2397:Bolze 2295:Swiss 2194:Joual 2178:MĂ©tis 2138:Chiac 1471:aller 1253:kone 991:Verbs 816:lede 813:lede 805:vude 802:vude 794:nude 791:nude 657:(a) 604:Nouns 530:Back 442:Nasal 432:/dʒ/ 361:/ᔐb/ 213:Kanak 2830:Guam 2782:Niue 2704:Fiji 2540:Tayo 1976:Tayo 1905:Asia 1519:Tayo 1424:(l) 1401:(k) 1374:(j) 1346:(i) 1323:(h) 1215:ako 1177:ule 1056:Past 1052:ete 1035:Past 932:(g) 913:(f) 897:(e) 885:(d) 838:uso 835:uso 772:twa 761:mwa 721:(c) 694:(b) 639:tule 620:and 555:/e/ 545:/u/ 540:/i/ 536:High 482:/w/ 479:/j/ 469:/w/ 456:/ÉČ/ 451:/n/ 446:/m/ 408:/v/ 391:/ʃ/ 388:/s/ 385:/f/ 373:/g/ 366:/d/ 351:/k/ 344:/t/ 339:/p/ 227:and 154:Tayo 73:Tayo 22:Tayo 1597:doi 1521:at 1291:ke 1196:fo 1151:ete 1073:va 981:lje 977:lie 880:lja 876:mwa 827:nu 824:nu 769:te 758:ma 681:-la 648:or 645:tle 566:Low 551:Mid 115:cks 2882:: 2190:* 2152:* 1745:14 1743:. 1729:^ 1709:^ 1699:. 1609:^ 1593:22 1591:. 1575:^ 1565:. 1535:^ 1475:va 1365:fe 1079:, 1033:, 1029:, 968:^ 961:le 957:le 948:^ 716:pu 651:te 584:^ 502:^ 459:Ƌ 268:, 223:, 2672:e 2665:t 2658:v 2444:* 2126:* 2035:* 2010:e 2003:t 1996:v 1778:e 1771:t 1764:v 1603:. 1599:: 1567:7 983:. 39:)

Index

New Caledonia
Language family
French Creole
New Caledonia
ISO 639-3
cks
Glottolog
tayo1238

New Caledonia
French-based Creole
New Caledonia
Saint-Louis
Nouméa
Kanak languages
French
Melanesian languages

Saint-Louis
Marist
French colonial period
Kanak
Christianity
CĂšmuhi
Drubea
XĂąrĂącuu
multilingual society
Kanak languages
Melanesian language
Saint-Louis

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑