40:
316:
251:
229:
194:
202:
357:
300:
233:
386:
391:
396:
350:
293:
381:
343:
286:
152:
159:
was the first
Guarani–Spanish dictionary. It gives examples of contexts in which to use the various words.
39:
176:
135:
376:
128:
44:
323:
132:
118:
103:
17:
327:
270:
370:
97:
266:
262:
315:
195:"Art, Vocabulary, Treasure and Catechism of the Guarani Language, 1639-1640"
228:
258:
250:
149:
145:
142:
139:
331:
274:
177:"Tesoro de la lengua guarani (facsimile source, 408pp)"
89:
81:
71:
63:
51:
351:
294:
95:
55:
8:
32:
358:
344:
301:
287:
38:
31:
168:
7:
312:
310:
247:
245:
33:Thesaurus of the Guarani Language
25:
114:Thesaurus of the Guarani Language
314:
249:
227:
155:. It was published in 1639. The
27:Old Guarani–Spanish dictionary
1:
257:This article about a book on
330:. You can help Knowledge by
273:. You can help Knowledge by
235:Tesoro de la lengua guaraní
124:Tesoro de la lengua guaraní
98:Tesoro de la lengua guaraní
57:Tesoro de la lengua guaraní
18:Tesoro de la Lengua Guaraní
413:
309:
244:
37:
387:Translation dictionaries
153:Antonio Ruiz de Montoya
67:Old Guarani and Spanish
392:Linguistics book stubs
326:-related article is a
122:
96:
56:
397:Tupian language stubs
238:at Wikimedia Commons
136:bilingual dictionary
52:Original title
34:
205:on 1 December 2017
382:Guarani languages
339:
338:
282:
281:
232:Media related to
129:Classical Guarani
109:
108:
82:Publication place
16:(Redirected from
404:
360:
353:
346:
324:Tupian languages
318:
311:
303:
296:
289:
253:
246:
231:
215:
214:
212:
210:
201:. Archived from
199:www.nhanduti.com
191:
185:
184:
173:
104:Internet Archive
101:
73:Publication date
59:
42:
35:
21:
412:
411:
407:
406:
405:
403:
402:
401:
367:
366:
365:
364:
308:
307:
242:
224:
219:
218:
208:
206:
193:
192:
188:
175:
174:
170:
165:
138:written by the
92:
74:
47:
28:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
410:
408:
400:
399:
394:
389:
384:
379:
369:
368:
363:
362:
355:
348:
340:
337:
336:
319:
306:
305:
298:
291:
283:
280:
279:
254:
240:
239:
223:
222:External links
220:
217:
216:
186:
167:
166:
164:
161:
107:
106:
93:
90:
87:
86:
83:
79:
78:
75:
72:
69:
68:
65:
61:
60:
53:
49:
48:
43:
26:
24:
14:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
409:
398:
395:
393:
390:
388:
385:
383:
380:
378:
375:
374:
372:
361:
356:
354:
349:
347:
342:
341:
335:
333:
329:
325:
320:
317:
313:
304:
299:
297:
292:
290:
285:
284:
278:
276:
272:
268:
264:
260:
255:
252:
248:
243:
237:
236:
230:
226:
225:
221:
204:
200:
196:
190:
187:
182:
178:
172:
169:
162:
160:
158:
154:
151:
147:
144:
141:
137:
134:
130:
126:
125:
120:
116:
115:
105:
100:
99:
94:
91:Original text
88:
84:
80:
76:
70:
66:
62:
58:
54:
50:
46:
41:
36:
30:
19:
332:expanding it
321:
275:expanding it
256:
241:
234:
207:. Retrieved
203:the original
198:
189:
180:
171:
156:
123:
113:
112:
110:
45:Frontispiece
29:
267:translation
263:linguistics
181:archive.org
377:1639 books
371:Categories
209:1 December
163:References
157:Thesaurus
259:language
140:Peruvian
64:Language
150:scholar
133:Spanish
127:) is a
119:Spanish
146:priest
143:Jesuit
322:This
269:is a
85:Spain
328:stub
271:stub
211:2017
148:and
111:The
77:1639
265:or
102:at
373::
261:,
197:.
179:.
121::
359:e
352:t
345:v
334:.
302:e
295:t
288:v
277:.
213:.
183:.
131:–
117:(
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.