1039:
160:
1517:
247:, as well as many additional references to the Bible. Calvin's epistle to the reader indicates that the new work is intended for theological students preparing for ministry. Four chapters were added in a third edition in 1543, and a 1550 edition was published with only minor changes. The fifth and final edition with which Calvin was involved, and which is used by scholars as the authoritative text, is 80% larger than the previous edition and was published in Geneva in 1559.
326:
1009:
displayed", there is also an examination of what can be known about mankind. After all, it is mankind's knowledge of God and of what He requires of his creatures that is the primary issue of concern for a book of theology. In the first chapter, these two issues are considered together to show what God has to do with mankind (and other creatures) and, especially, how knowing God is connected with human knowledge.
1953:
924:
33:
2513:
199:, some of which had been put down by persecution. He decided to adapt the work he had been writing to the purpose of defending Protestants suffering from persecution from false accusations that they were espousing radical and heretical doctrines. The work, written in Latin, was published in Basel in March 1536 with a preface addressed to King
1079:
Nous ne sommes point nôtres: que donc notre raison et volonté ne dominent point en nos conseils et en ce que nous avons à faire. Nous ne sommes point nôtres: ne nous établissons donc point cette fin, de chercher ce qui nous est expédient selon la chair. Nous ne sommes point nôtres; oublions-nous donc
1157:
We are not our own; therefore, neither is our own reason or will to rule our acts and counsels. We are not our own; therefore, let us not make it our end to seek what may be agreeable to our carnal nature. We are not our own; therefore, as far as possible, let us forget ourselves and the things that
1123:
We are not our owne: therefore let neither our owne reason nor our owne will beare rule in our counselles and doinges. We are not our owne: therefore let us not make this the ende for us to tend unto, to seke that which may be expediét for us according to the flesh. We are not our owne: therefore so
1092:
of the 1536 Latin text was published in 1540, before Calvin even published his first French edition. An
Italian translation of Calvin's French text was made in 1557. Later translations were of the final 1559 Latin text: Dutch (1560), German (1572), Spanish (1597), Czech (1617), Hungarian (1624), and
1029:
describes the work of the Holy Spirit, who raised Christ from the dead, and who comes from the Father and the Son to affect a union in the Church through faith in Jesus Christ, with God, forever. And finally, the fourth section speaks of the
Christian church, and how it is to live out the truths of
1140:
We are not our own; therefore neither our reason nor our will should predominate in our deliberations and actions. We are not our own; therefore let us not propose it as our end, to seek what may be expedient for us according to the flesh. We are not our own; therefore, let us, as far as possible,
1178:
We are not our own: let not our reason nor our will, therefore, sway our plans and deeds. We are not our own: let us therefore not set it as our goal to seek what is expedient for us according to the flesh. We are not our own: in so far as we can, let us therefore forget ourselves and all that is
290:
The
Institute of the Christian Religion, Containing almost the Whole Sum of Piety and Whatever It is Necessary to Know in the Doctrine of Salvation. A Work Very Well Worth Reading by All Persons Zealous for Piety, and Lately Published. A Preface to the Most Christian King of France, in Which this
2516:
996:
was felt by many to be a new voice, and within a year there was demand for a second edition. This came in 1539, amplifying especially the treatment of the fall of man, of election, and of reprobation, as well as that of the authority of scripture. It showed also a more conciliatory temper toward
988:
on civil authority. "My reasons for publishing the
Institutes," Calvin wrote in 1557, "were first that I might vindicate from unjust affront my brethren whose death was precious in the sight of the Lord, and next that some sorrow and anxiety should move foreign people, since the same sufferings
1008:
is perhaps the best known, in which Calvin presents the basic plan of the book. There are two general subjects to be examined: the creator and his creatures. Above all, the book concerns the knowledge of God the
Creator, but "as it is in the creation of man that the divine perfections are best
983:
was composed, or at least completed, to meet a present necessity, to correct an aspersion on Calvin's fellow reformers. The French king, wishing to suppress the
Reformation at home, yet unwilling to alienate the reforming princes of Germany, had sought to confound the teachings of the French
1287:
Christianae religionis institutio, totam fere pietatis summam, & quicquid est in doctrina salutis cognitu necessarium: complectens: omnibus pietatis studiosis lectu dignissimum opus, ac recens editum: Praefatio ad
Christianissimum regem Franciae, qua hic ei liber pro confessione fidei
1080:
nous-mêmes tant qu'il sera possible, et tout ce qui est à l'entour de nous. Au contraire, nous sommes au
Seigneur: que sa volonté et sa sagresse président en toutes nos actions. Nous sommes au Seigneur: que toutes les parties de notre vie soient référées à lui comme à leur fin unique.
297:, possibly to emphasize the fact that this is a new, considerably expanded work. This is followed by "at length truly corresponding to its title", a play on the grandiosity of the title and an indication that the new work better lives up to the expectation created by such a title.
270:", translated in the title as "institutes", may also be translated "instruction", as it was in titles of German translations of the work, and was commonly used in the titles of legal works as well as other summary works covering a large body of knowledge. The title of
989:
threaten many." "The hinges on which our controversy turns," says Calvin in his letter to the king, "are that the Church may exist without any apparent form" and that its marks are "pure preaching of the word of God and rightful administration of the sacraments."
242:
proved instantly popular, with many asking for a revised edition. In 1539, Calvin published a much larger work, with seventeen chapters of about the same length as the six chapters of the first edition. It includes many references to classical authors and
1024:
used in
Western Christianity. First, the knowledge of God is considered as knowledge of the Father, the creator, provider, and sustainer. Next, it is examined how the Son reveals the Father, since only God is able to reveal God. The third section of the
1030:
God and
Scriptures, particularly through the sacraments. This section also describes the functions and ministries of the church, how civil government relates to religious matters, and includes a lengthy discussion of the deficiencies of the papacy.
1046:
There is some speculation that Calvin may have translated the first edition (1536) into French soon after its publication, but the earliest edition which has survived is Calvin's 1541 translation. It was primarily intended for
1059:
in 1541, 1545, 1551, and 1560. They follow the expansion and development of the Latin editions, but they are not strictly translations, instead being adapted for use by a lay readership, though retaining the same doctrine.
1904:, translation from Latin by Janusz Kucharczyk, Rafał Leszczyński sr, Piotr Wietrzykowski, Przemysław Gola (part of the Letter to the King) and Alina Lotz (differences from the French version). All books will be published.
1910:
a December 2021, by Towarzystwo Upowszechniania Myśli Reformowanej HORN, translation from Latin by Janusz Kucharczyk and Rafał Leszczyński sr and Alina Lotz (differences from the French version). All books will be
1394:
Institution de la religion chrestienne: composée en latin par Jean Calvin, et translatée en françoys par luymesme, et encores de nouveau reveuë et augmentée: en laquelle est comprinse une somme de toute la
1380:
Institution de la religion chrestienne: composée en latin par Jean Calvin, et translatée en françoys par luymesme, et encores de nouveau reveuë et augmentée: en laquelle est comprinse une somme de toute la
1366:
Institution de la religion chrestienne: composée en latin par Jean Calvin, et translatée en françoys par luymesme, et puis de nouveau reveuë et augmentée: en laquelle est comprinse une somme de toute la
1385:
Institution of the Christian Religion: composed in Latin by John Calvin, and translated into French by himself, and yet again revised & augmented: in which is comprised a summary of all Christianity
1324:
Institutio christianae religionis, in libros quatuor nunc primum digesta, certisque distincta capitibus, ad aptissimam methodum: aucta etiam tam magna accessione ut propemodum opus novum haberi possit
1399:
Institution of the Christian Religion: composed in Latin by John Calvin, and translated into French by himself, and again revised & augmented: in which is comprised a summary of all Christianity
1371:
Institution of the Christian Religion: composed in Latin by John Calvin, and translated into French by himself, and again revised & augmented: in which is comprised a summary of all Christianity
1315:
Institutio totius christianae religionis, nunc ex postrema authoris recognitione, quibusdam locis auctior, infinitis vero castigatior. Joanne Calvino authore. Additi sunt indices duo locupletissimi
879:
976:
in what is said of divine will and predestination, and to the later scholastics for teaching involving unsuspected implications of freedom in the relation of church and state.
1012:
To pursue an explanation of the relationship between God and man, the edition of 1559, although Calvin claimed it to be "almost a new work", in fact completely recast the old
1353:
Institution de la religion chrestienne: composée en latin par Jehan Calvin, et translatée en francoys par luymesme: en laquelle est comprise une somme de toute la chrestienté
1193:, several abridged versions have been made. The most recent is by Tony Lane and Hilary Osborne; the text is their own alteration and abridgment of the Beveridge translation.
203:, entreating him to give the Protestants a hearing rather than continue to persecute them. It is six chapters long, covering the basics of Christian creed using the familiar
901:
952:
1861:
auka o sakramenciech świętych Nowego testamentu. Wzięta z czwartych ksiąg Instytucji nabożeństwa krześcijańskiego Jana Kalwina, y na polskie wiernie przetłumaczone
1357:
Institution of the Christian Religion: composed in Latin by John Calvin, and translated into French by himself: in which is comprised a summary of all Christianity
896:
1340:
Institution de la religion chrestienne: en laquelle est comprinse une somme de pieté, et quasi tout ce qui est necessaire a congnoistre en la doctrine de salut
968:
in its first form was not merely an exposition of Reformation doctrine; it proved the inspiration to a new form of Christian life for many. It is indebted to
1854:
zwierzchności świeckiej, porządne, według sznuru Pisma Świętego opisanie. Zaraz o pożytkach i powinnościach urzędu jej. Z łacinskiego wiernie przetłumaczone
1107:
In English, five complete translations have been published – four from the Latin and one from the French. The first was made in Calvin's lifetime (1561) by
556:
1344:
Institution of the Christian Religion: in which is comprised a summary of piety, and almost all that is necessary to know in the doctrine of salvation
535:
1569:
The Institvtion of Christian Religion, VVrytten in Latine by Maister Ihon Caluin, and Translated into Englysh according to the Authors Last Edition
1124:
much as we may, let us foreget our selves and all things that our our owne. On the other side, we are God's: therefore let us live and dye to him.
399:
1071:
for the English language. There are differences in translations of one of the more famous passages. First, from Calvin's 1560 French edition,
2548:
2443:
2421:
2397:
1934:
1745:
1453:
1256:
421:
2553:
1718:
1692:
1670:
886:
771:
2341:. Vol. 2. Princeton Theological Seminary Library. Edinburgh, Scotland: Printed for the Calvin Translation Society. pp. 260–261.
1189:
Calvin's first French edition (1541) has been translated by Elsie Anne McKee (2009) and by Robert White (2014). Due to the length of the
2495:
1477:] (in Italian). Translated by Giulio Cesare Paschali. Genève, Switzerland: François Jaquy, Antoine Davodeau & Jacques Bourgeois.
945:
276:
756:
2568:
1831:
1812:
1793:
1774:
1493:
411:
1504:
1100:
translated it into Arabic, but this has not been confirmed. A complete translation by H. W. Simpson of the 1559 Latin text into
1068:
504:
426:
187:, Switzerland for safety in 1535, and around this time he must have begun writing a summary of theology which would become the
112:
creed for those with some previous knowledge of theology and covered a broad range of theological topics from the doctrines of
1711:
1685:
938:
766:
749:
90:
1871:
1602:
1589:
1129:
646:
509:
462:
2177:
2224:
1958:
1104:
was published in four volumes between 1984 and 1992, following an earlier abridged translation by A. Duvenhage in 1951.
928:
606:
514:
1662:
1643:
1630:
1617:
1146:
1141:
forget ourselves and all things that are ours. On the contrary, we are God's; to him, therefore, let us live and die.
1038:
736:
431:
416:
2466:
Hurley, Michael. "The Church in Protestant Theology: Some Reflections on the Fourth Book of Calvin's Institutes", in
2324:. Princeton Theological Seminary Library. Philadelphia, Pennsylvania: Presbyterian Board of Publication. p. 619.
2470:, ed. by Donal Flanagan (Dublin, Ireland: Gill and Son, 1966), pp. 110–143. N.B.: The author is Roman Catholic.
1875:
1471:
Institutione della religion christiana di messer Giovanni Calvino, in volgare italiano tradotta per Giulio Cesare P
856:
1097:
891:
404:
1170:, currently considered the most authoritative edition by scholars. The Battles translation of the same passage,
2563:
2381:
1966:
1867:
and dedicated to Duke Janusz Radziwiłł. The edition is extremely rare with three copies known to have survived.
1048:
651:
452:
159:
121:
2307:. Princeton Theological Seminary Library. London, England: Thomas Vautrollier for William Norton. p. 280.
250:
Calvin's theology did not change substantially throughout his life, and so while he expanded and added to the
1475:
Institutes of the Christian Religion by master John Calvin, translated into vulgar Italian by Giulio Cesare P
1051:, since very few copies were able to be smuggled into France. Some of these were publicly burned in front of
1441:
389:
1901:
1733:
2183:
1826:. Vol. 4. Translated by HW Simpson (1559 Latin ed.). Potchefstroom: Calvyn Jubileum Boekefonds.
1807:. Vol. 3. Translated by HW Simpson (1559 Latin ed.). Potchefstroom: Calvyn Jubileum Boekefonds.
1788:. Vol. 2. Translated by HW Simpson (1559 Latin ed.). Potchefstroom: Calvyn Jubileum Boekefonds.
1769:. Vol. 1. Translated by HW Simpson (1559 Latin ed.). Potchefstroom: Calvyn Jubileum Boekefonds.
1445:
631:
566:
436:
1567:
2172:
1264:
778:
661:
576:
499:
317:
133:
86:
17:
1448:. 2nd edition, Neukirchener Verlag (publisher) located in Neukirchen-Vluyn, Germany, released in 2008.
1516:
2558:
2506:
2176:
1089:
1052:
846:
831:
482:
472:
467:
2543:
1206:
806:
200:
172:
74:
1971:
1658:
1549:
1532:
1440:, Institutes of the Christian Religion based on the last (1559) edition translated and edited by
1241:
1236:
1163:
861:
716:
701:
611:
581:
521:
309:
291:
Book is Presented to Him as a Confession of Faith. Author, John Calvin, Of Noyon. Basel, MDXXXVI.
271:
228:
1017:
721:
212:
2439:
2417:
2393:
1930:
1827:
1808:
1789:
1770:
1741:
1714:
1688:
1666:
1500:
1489:
1449:
783:
731:
711:
686:
626:
596:
477:
394:
224:
144:
136:, to which Calvin says he had been "strongly devoted" before his conversion to Protestantism.
125:
113:
1864:
1863:
a 1626 translation by Piotr Siestrzencewicz of Chapters XIV to XIX of Book IV. Published in
1848:
No full translation has been made to Polish. However, four important pieces were published:
1707:
1251:
1216:
1094:
706:
636:
561:
540:
494:
330:
216:
208:
2431:
2407:
1737:
1167:
826:
761:
325:
284:. The form of the short title of the first edition of Calvin's work, published in 1536 is
180:
102:
94:
2500:
2218:
2336:
2113:
1246:
1112:
816:
691:
681:
676:
671:
641:
616:
487:
244:
62:
2438:. Vol. 1. Louisville, Kentucky: Westminster John Knox Press. pp. xxix–Ixxi.
2302:
2537:
2167:
2109:
1573:
1224:
1211:
1108:
1067:
helped to shape the French language for generations, not unlike the influence of the
969:
917:
851:
841:
666:
656:
621:
601:
371:
342:
334:
176:
109:
2319:
973:
913:
836:
726:
571:
457:
361:
204:
2489:
1158:
are ours. On the other hand, we are God's; let us, therefore, live and die to him.
2527:
2411:
1856:, a 1599 anonymous translation of Chapter XX of Book IV. It was reissued in 2005.
1431:
Institutio Christianae Religionis, Das ist/Underweisung inn Christlicher Religion
1922:
1762:
1581:
1563:
1466:
1426:
1282:
985:
788:
586:
366:
338:
196:
70:
41:
2363:, ed. Donald McKim, trans. Ford Lewis Battles (John Knox Press, 2008): 82; and
1952:
923:
32:
1948:
1179:
ours. Conversely, we are God's: let us therefore live for him and die for him.
811:
696:
220:
117:
78:
1088:
were translated into many other European languages. A Spanish translation by
175:. Around 1533 he became involved in religious controversies and converted to
1684:. Translated by Ford Lewis Battles (1536 ed.). Grand Rapids, Michigan:
1101:
1021:
998:
821:
591:
346:
192:
148:
129:
2468:
The Meaning of the Church: Papers of the Maynooth Union Summer School, 1965
1929:. Vol. 1. Translated by 钱曜诚 等 (1960 English ed.). Beijing: 三联书店.
1438:
Unterricht in der christlichen Religion – Institutio Christianae Religionis
1640:
Institutes of the Christian Religion; a New Translation by Henry Beveridge
1627:
Institutes of the Christian Religion; a New Translation by Henry Beveridge
1614:
Institutes of the Christian Religion; a New Translation by Henry Beveridge
280:(1516), with which Calvin would have been familiar, is usually translated
2522:
1290:(in Latin). Basel, Switzerland: Thomam Platteru & Balthasarem Lasium.
866:
168:
2413:
Historical Theology: An Introduction to the History of Christian Thought
2277:"Die 1559-Institusie van die Christelike Godsdiens deur Johannes Calvyn"
2276:
191:. His Catholic opponents sought to tie him and his associates (known as
2367:, ed. Hugh Kerr, trans. Ford Lewis Battles (John Knox Press, 1989): 93.
1883:
1306:
Institutio Christianae Religionis Nunc vere demum suo titulo respondens
1297:
Institutio Christianae Religionis Nunc vere demum suo titulo respondens
1055:
soon after their publication. Calvin published French editions of the
2461:
Analysis of the "Institutes of the Christian Religion" of John Calvin
1887:
1228:
979:
The book is prefaced by a letter to Francis I. As this letter shows,
232:
49:
1326:(in Latin) (5th ed.). Genevae, Switzerland: Robert I. Estienne.
2355:, ed. John McNeill, trans. Ford Lewis Battles (Volumes XX and XXI:
1515:
1037:
184:
158:
128:. It vigorously attacked the teachings of those Calvin considered
98:
82:
31:
1093:
Japanese (1934). Scholars speculate that the seventeenth-century
1605:. Philadelphia, Pennsylvania: Presbyterian Board of Publication.
1592:. Philadelphia, Pennsylvania: Presbyterian Board of Publication.
2480:
1162:
The most recent from Latin is the 1960 edition, translated by
1128:
In the nineteenth century there were two translations, one by
179:, a new Christian reform movement which was persecuted by the
143:
is a core reference for the system of doctrine adopted by the
2166:
This article incorporates text from a publication now in the
2120:. Vol. VIII: Modern Christianity. The Swiss Reformation
1317:(in Latin) (4th ed.). Genève, Switzerland: Jean Girard.
1308:(in Latin) (3rd ed.). Strassburg: Wendelinum Rihelium.
1299:(in Latin) (2nd ed.). Strassburg: Wendelinum Rihelium.
2077:
2075:
2047:
2045:
2043:
1576:. London, England: Reinolde Vvolfe & Richarde Harison.
2247:
2245:
2062:
2060:
2018:
2016:
1401:] (in French). Genève, Switzerland: Philbert Hamelin.
231:. Soon after publishing it, Calvin began his ministry in
1016:
into four sections and 80 chapters, on the basis of the
108:
The book was written as an introductory textbook on the
1897:
1346:] (in French). Genève, Switzerland: Michel Du Bois.
1205:
overshadowed the earlier Protestant theologies such as
2217:(L'Age d'Homme, 2002): 104–105. See also Jean Calvin,
183:
in France, forcing him to go into hiding. He moved to
2392:. Princeton, New Jersey: Princeton University Press.
1414:] (in French). Genève, Switzerland: Jean Crespin.
97:
in 1541. The definitive editions appeared in 1559 in
1655:
Institutes of the Christian Religion: in Two Volumes
1387:] (in French). Genève, Switzerland: Jean Girard.
1373:] (in French). Genève, Switzerland: Jean Girard.
1359:] (in French). Genève, Switzerland: Jean Girard.
333:
in Geneva, featuring prominent Reformed theologians
2484:
in Latin, French, English, Dutch, German, Afrikaans
2434:(1960). "Introduction". In McNeill, John T. (ed.).
2213:(Labor et Fides, 2000): 106; and Pierre Courthial,
1898:
Towarzystwo Upowszechniania Myśli Reformowanej HORN
1132:(1813). The same passage in the Allen translation,
288:. The full title of this edition may be translated
77:. Regarded as one of the most influential works of
1646:. Edinburgh, Scotland: Calvin Translation Society.
1633:. Edinburgh, Scotland: Calvin Translation Society.
1620:. Edinburgh, Scotland: Calvin Translation Society.
2463:(Grand Rapids, Michigan: Baker Book House, 1980).
2178:"Institutes of the Christian Religion, The"
1184:Jean Calvin, Institutes of the Christian Religion
1736:(1541 French ed.). Carlisle, Pennsylvania:
1710:(1541 French ed.). Grand Rapids, Michigan:
902:North American Presbyterian and Reformed Council
2494:, translated by Henry Beveridge (1845), at the
2215:De Bible en Bible: le texte sacré de l'alliance
1488:칼빈, 존(2003). 기독교 강요: 크리스찬 다이제스트, Korea, 원광연 옮김
1176:
1115:. The Norton translation of the passage above,
1077:
1890:2017, in the annex, pp. 183–219, 220–222.
1227:, it is a classic of theology at the level of
1042:Title page of the first French edition (1541)
972:in the treatment of faith and sacraments, to
946:
897:International Conference of Reformed Churches
8:
2353:Calvin: Institutes of the Christian Religion
1927:基督教要义 = Institutes of the Christian religion
1546:Zpráva a vysvětlení náboženství křesťanského
1499:칼빈, 존(2020). 기독교 강요: 생명의 말씀사, Korea, 문병호 옮김
2211:Confessions de foi réformées contemporaines
992:Despite the dependence on earlier writers,
264:
2459:Battles, Ford Lewis and John Walchenbach,
1267:, which traces its roots to John Calvin.)
1221:Commentary on the True and False Religion.
953:
939:
304:
167:John Calvin was a student of law and then
1908:Istota religii chrześcijańskiej, księga 2
1894:Istota religii chrześcijańskiej, księga 1
1111:, the son-in-law of the English Reformer
2530:Latin & English sentence by sentence
1880:Jan Kalwin. Studia nad myślą Reformatora
1824:Institusie van die Christelike Godsdiens
1805:Institusie van die Christelike Godsdiens
1786:Institusie van die Christelike Godsdiens
1767:Institusie van die Christelike Godsdiens
18:The Institutes of the Christian Religion
2335:Calvin, Jean; Beveridge, Henry (1845).
2263:
2251:
2236:
2149:
2137:
2104:
2102:
2093:
2081:
2066:
2051:
2034:
2022:
2007:
1995:
1988:
316:
2502:Institution de la religion chrestienne
2220:Institution de la religion chrestienne
2197:
1433:. Heydelberg, Germany: Johannes Meyer.
1408:Institution de la religion chrestienne
1145:Also from the nineteenth century, the
400:Republication of the Covenant of Works
254:, he did not change their main ideas.
163:Title page of the first edition (1536)
36:The title page of the fifth and final
2505:, the complete text in French at the
2304:The institution of christian religion
2301:Calvin, Jean; Norton, Thomas (1578).
2162:
2160:
2158:
1412:Institution of the Christian Religion
1263:. (Schaff himself was an adherent of
7:
2528:Institutes of the Christian Religion
2518:Institutes of the Christian Religion
2491:Institutes of the Christian Religion
2436:Institutes of the Christian Religion
2388:Institutes of the Christian Religion
2338:Institutes of the Christian religion
2321:Institutes of the Christian religion
1730:Institutes of the Christian Religion
1704:Institutes of the Christian Religion
1682:Institutes of the Christian Religion
1599:Institutes of the Christian Religion
1586:Institutes of the Christian Religion
1529:Institucion de la religion Cristiana
1063:The French translations of Calvin's
887:World Communion of Reformed Churches
530:Institutes of the Christian Religion
58:Institutes of the Christian Religion
2496:Christian Classics Ethereal Library
282:The Education of a Christian Prince
2318:Calvin, Jean; Allen, John (1813).
2281:Gereformeerde Kerke in Suid-Afrika
1870:Book 4, Chapter 19, translated by
293:In the 1539 edition, the title is
25:
2416:(2nd ed.). Wiley-Blackwell.
2357:The Library of Christian Classics
1521:Institutio christianae religionis
295:Institutio Christianae Religionis
286:Christianae religionis institutio
67:Institutio Christianae Religionis
46:Institutio Christianae Religionis
2511:
2359:; Westminster Press, 1967). See
2181:. In Rines, George Edwin (ed.).
1951:
929:Reformed Christianity portal
922:
324:
195:in France) to groups of radical
2118:History of the Christian Church
1822:——— (1992) .
1803:——— (1988) .
1784:——— (1986) .
1728:——— (2014) .
1702:——— (2009) .
1680:——— (1959) .
1653:——— (1960) .
505:Westminster Confession of Faith
277:Institutio principis Christiani
27:Theological work by John Calvin
1712:Wm. B. Eerdmans Publishing Co.
1686:Wm. B. Eerdmans Publishing Co.
1661:. Philadelphia, Pennsylvania:
1638:——— (1845).
1625:——— (1845).
1612:——— (1845).
1597:——— (1813).
1406:——— (1560).
1392:——— (1554).
1378:——— (1553).
1364:——— (1551).
1351:——— (1545).
1322:——— (1559).
1313:——— (1550).
1304:——— (1543).
1295:——— (1539).
984:reformers with the attacks of
412:Logical order of God's decrees
91:Dissolution of the Monasteries
81:theology, it was published in
1:
1642:. Vol. 3. Translated by
1629:. Vol. 2. Translated by
1616:. Vol. 1. Translated by
1601:. Vol. 2. Translated by
1588:. Vol. 1. Translated by
1020:, a traditional structure of
997:Luther in the section on the
510:Westminster Shorter Catechism
2549:16th-century Christian texts
1959:Reformed Christianity portal
515:Westminster Larger Catechism
122:justification by faith alone
85:in 1536 at the same time as
2554:16th-century books in Latin
2521:public domain audiobook at
2114:"Calvin's Place in History"
1548:, ca. 1615, translation by
1004:The opening chapter of the
2585:
223:, as well as a chapter on
2096:, p. xxxvii–xxxviii.
1444:, edited and reissued by
1098:Johann Heinrich Hottinger
892:World Reformed Fellowship
405:Baptist Covenant Theology
2569:Christian theology books
1967:John Calvin bibliography
1925:(2010) . 孙毅, 游冠辉 (ed.).
1876:Rafał Marcin Leszczyński
652:Friedrich Schleiermacher
2209:In Henry Mottu et al.,
2037:, p. xxxii–xxxiii.
1531:, 1597, translation by
1223:According to historian
390:Theology of John Calvin
2184:Encyclopedia Americana
1524:
1187:
1160:
1143:
1126:
1082:
1043:
567:Johannes Oecolampadius
265:
164:
66:
53:
2486:, in parallel columns
2227:(Meyrueis, 1859): 95.
2173:Benjamin Willis Wells
1519:
1338:Calvin, Jean (1541).
1265:Reformed Christianity
1155:
1138:
1121:
1049:French-speaking Swiss
1041:
1022:Christian instruction
577:Peter Martyr Vermigli
500:Westminster Standards
318:Reformed Christianity
162:
87:Henry VIII of England
35:
2507:University of Geneva
1872:Rafał Leszczyński sr
1446:Matthias Freudenberg
1149:(1845) translation,
1090:Francisco de Enzinas
1053:Notre-Dame Cathedral
847:New England theology
832:Mercersburg theology
757:Continental Reformed
483:Heidelberg Catechism
473:Three Forms of Unity
468:Helvetic Confessions
427:Regulative principle
2408:McGrath, Alister E.
2365:Calvin's Institutes
2361:Calvin's Institutes
1874:, in the volume by
1261:The Christian Faith
1233:On First Principles
557:List of theologians
536:Systematic theology
201:Francis I of France
173:University of Paris
75:systematic theology
73:'s seminal work of
1972:Ford Lewis Battles
1659:Ford Lewis Battles
1533:Cipriano de Valera
1525:
1164:Ford Lewis Battles
1069:King James Version
1044:
862:Princeton theology
702:H. Richard Niebuhr
612:Franciscus Gomarus
582:Heinrich Bullinger
522:Barmen Declaration
272:Desiderius Erasmus
229:political theology
165:
93:and in his native
54:
2445:978-0-664-23911-4
2423:978-0-470-67286-0
2399:978-1-4008-8050-8
2200:, pp. 28–29.
2152:, p. xxxiii.
1936:978-7-10803-370-3
1747:978-1-84871-463-2
1663:Westminster Press
1467:Calvino, Giovanni
1454:978-3-7887-2327-9
963:
962:
732:Donald G. Bloesch
712:Cornelius Van Til
627:Samuel Rutherford
597:Zacharias Ursinus
478:Belgic Confession
395:Covenant theology
225:Christian liberty
207:structure of the
147:, usually called
145:Reformed churches
134:Roman Catholicism
126:Christian liberty
16:(Redirected from
2576:
2515:
2514:
2449:
2432:McNeill, John T.
2427:
2403:
2368:
2349:
2343:
2342:
2332:
2326:
2325:
2315:
2309:
2308:
2298:
2292:
2291:
2289:
2287:
2273:
2267:
2261:
2255:
2249:
2240:
2234:
2228:
2207:
2201:
2195:
2189:
2188:
2180:
2164:
2153:
2147:
2141:
2135:
2129:
2128:
2126:
2125:
2106:
2097:
2091:
2085:
2084:, p. xxxvi.
2079:
2070:
2064:
2055:
2054:, p. xxxiv.
2049:
2038:
2032:
2026:
2020:
2011:
2005:
1999:
1993:
1961:
1956:
1955:
1940:
1837:
1818:
1799:
1780:
1763:Calvyn, Johannes
1751:
1732:. Translated by
1724:
1720:978-0-80280774-8
1708:Elsie Anne McKee
1706:. Translated by
1698:
1694:978-0-80284167-4
1676:
1672:978-0-66422028-0
1657:. Translated by
1647:
1634:
1621:
1606:
1593:
1577:
1572:. Translated by
1478:
1434:
1415:
1402:
1388:
1374:
1360:
1347:
1327:
1318:
1309:
1300:
1291:
1271:List of editions
1252:Summa Theologica
1185:
955:
948:
941:
927:
926:
784:Reformed Baptist
707:Reinhold Niebuhr
647:Jonathan Edwards
637:Francis Turretin
562:Huldrych Zwingli
541:Metrical psalter
495:Scots Confession
331:Reformation Wall
328:
305:
268:
262:The Latin word "
209:Ten Commandments
21:
2584:
2583:
2579:
2578:
2577:
2575:
2574:
2573:
2564:Calvinist texts
2534:
2533:
2512:
2477:
2456:
2454:Further reading
2446:
2430:
2424:
2406:
2400:
2380:
2377:
2372:
2371:
2350:
2346:
2334:
2333:
2329:
2317:
2316:
2312:
2300:
2299:
2295:
2285:
2283:
2275:
2274:
2270:
2266:, p. xlii.
2262:
2258:
2250:
2243:
2235:
2231:
2208:
2204:
2196:
2192:
2171:
2165:
2156:
2148:
2144:
2140:, p. xxix.
2136:
2132:
2123:
2121:
2108:
2107:
2100:
2092:
2088:
2080:
2073:
2069:, p. xxxv.
2065:
2058:
2050:
2041:
2033:
2029:
2025:, p. xxxi.
2021:
2014:
2006:
2002:
1994:
1990:
1985:
1980:
1957:
1950:
1947:
1937:
1921:
1918:
1846:
1834:
1821:
1815:
1802:
1796:
1783:
1777:
1761:
1758:
1748:
1738:Banner of Truth
1727:
1721:
1701:
1695:
1679:
1673:
1652:
1644:Henry Beveridge
1637:
1631:Henry Beveridge
1624:
1618:Henry Beveridge
1611:
1596:
1580:
1566:(6 May 1561) .
1562:
1559:
1542:
1514:
1485:
1465:
1462:
1425:
1422:
1405:
1391:
1377:
1363:
1350:
1337:
1334:
1321:
1312:
1303:
1294:
1283:Calvino, Ioanne
1281:
1278:
1273:
1242:The City of God
1199:
1186:
1183:
1168:John T. McNeill
1147:Henry Beveridge
1036:
1018:Apostles' Creed
959:
921:
907:
906:
882:
872:
871:
827:Marrow Brethren
802:
794:
793:
752:
742:
741:
722:Jürgen Moltmann
607:William Perkins
554:
546:
545:
450:
442:
441:
385:
377:
376:
357:
349:
303:
260:
235:, Switzerland.
213:Apostles' Creed
181:Catholic Church
157:
132:, particularly
101:and in 1560 in
95:French language
48:, published in
28:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
2582:
2580:
2572:
2571:
2566:
2561:
2556:
2551:
2546:
2536:
2535:
2532:
2531:
2525:
2509:
2498:
2487:
2482:The Institutes
2476:
2475:External links
2473:
2472:
2471:
2464:
2455:
2452:
2451:
2450:
2444:
2428:
2422:
2404:
2398:
2386:John Calvin's
2376:
2373:
2370:
2369:
2344:
2327:
2310:
2293:
2268:
2256:
2254:, p. xli.
2241:
2229:
2202:
2190:
2154:
2142:
2130:
2110:Schaff, Philip
2098:
2086:
2071:
2056:
2039:
2027:
2012:
2010:, p. xxx.
2000:
1987:
1986:
1984:
1981:
1979:
1976:
1975:
1974:
1969:
1963:
1962:
1946:
1943:
1942:
1941:
1935:
1917:
1914:
1913:
1912:
1905:
1902:Świętochłowice
1891:
1868:
1857:
1845:
1842:
1841:
1840:
1839:
1838:
1832:
1819:
1813:
1800:
1794:
1775:
1757:
1754:
1753:
1752:
1746:
1725:
1719:
1699:
1693:
1677:
1671:
1650:
1649:
1648:
1635:
1609:
1608:
1607:
1578:
1558:
1555:
1554:
1553:
1541:
1538:
1537:
1536:
1513:
1510:
1509:
1508:
1497:
1484:
1481:
1480:
1479:
1461:
1458:
1457:
1456:
1435:
1427:Calvin, Iohann
1421:
1418:
1417:
1416:
1403:
1389:
1375:
1361:
1348:
1333:
1330:
1329:
1328:
1319:
1310:
1301:
1292:
1277:
1274:
1272:
1269:
1257:Schleiermacher
1247:Thomas Aquinas
1198:
1195:
1181:
1166:and edited by
1113:Thomas Cranmer
1035:
1032:
961:
960:
958:
957:
950:
943:
935:
932:
931:
909:
908:
905:
904:
899:
894:
889:
883:
878:
877:
874:
873:
870:
869:
864:
859:
854:
849:
844:
839:
834:
829:
824:
819:
817:Federal Vision
814:
809:
803:
800:
799:
796:
795:
792:
791:
786:
781:
779:Congregational
776:
775:
774:
769:
759:
753:
748:
747:
744:
743:
740:
739:
737:Michael Horton
734:
729:
724:
719:
717:T. F. Torrance
714:
709:
704:
699:
694:
692:Geerhardus Vos
689:
684:
682:B. B. Warfield
679:
677:Herman Bavinck
674:
672:Abraham Kuyper
669:
664:
659:
654:
649:
644:
642:Richard Baxter
639:
634:
629:
624:
619:
617:William Twisse
614:
609:
604:
599:
594:
589:
584:
579:
574:
569:
564:
555:
552:
551:
548:
547:
544:
543:
538:
533:
526:
525:
524:
519:
518:
517:
512:
507:
497:
492:
491:
490:
488:Canons of Dort
485:
480:
470:
460:
451:
448:
447:
444:
443:
440:
439:
434:
432:Predestination
429:
424:
419:
414:
409:
408:
407:
402:
392:
386:
383:
382:
379:
378:
375:
374:
369:
364:
358:
355:
354:
351:
350:
329:
321:
320:
314:
313:
302:
299:
259:
256:
245:Church fathers
156:
153:
26:
24:
14:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
2581:
2570:
2567:
2565:
2562:
2560:
2557:
2555:
2552:
2550:
2547:
2545:
2542:
2541:
2539:
2529:
2526:
2524:
2520:
2519:
2510:
2508:
2504:
2503:
2499:
2497:
2493:
2492:
2488:
2485:
2483:
2479:
2478:
2474:
2469:
2465:
2462:
2458:
2457:
2453:
2447:
2441:
2437:
2433:
2429:
2425:
2419:
2415:
2414:
2409:
2405:
2401:
2395:
2391:
2390:: A Biography
2387:
2383:
2382:Gordon, Bruce
2379:
2378:
2374:
2366:
2362:
2358:
2354:
2348:
2345:
2340:
2339:
2331:
2328:
2323:
2322:
2314:
2311:
2306:
2305:
2297:
2294:
2282:
2278:
2272:
2269:
2265:
2260:
2257:
2253:
2248:
2246:
2242:
2239:, p. xl.
2238:
2233:
2230:
2226:
2222:
2221:
2216:
2212:
2206:
2203:
2199:
2194:
2191:
2186:
2185:
2179:
2174:
2169:
2168:public domain
2163:
2161:
2159:
2155:
2151:
2146:
2143:
2139:
2134:
2131:
2119:
2115:
2111:
2105:
2103:
2099:
2095:
2090:
2087:
2083:
2078:
2076:
2072:
2068:
2063:
2061:
2057:
2053:
2048:
2046:
2044:
2040:
2036:
2031:
2028:
2024:
2019:
2017:
2013:
2009:
2004:
2001:
1997:
1992:
1989:
1982:
1977:
1973:
1970:
1968:
1965:
1964:
1960:
1954:
1949:
1944:
1938:
1932:
1928:
1924:
1920:
1919:
1915:
1909:
1906:
1903:
1899:
1895:
1892:
1889:
1885:
1881:
1877:
1873:
1869:
1866:
1862:
1858:
1855:
1851:
1850:
1849:
1843:
1835:
1833:0-86955-106-X
1829:
1825:
1820:
1816:
1814:0-86955-064-0
1810:
1806:
1801:
1797:
1795:0-86990-860-X
1791:
1787:
1782:
1781:
1778:
1776:0-86990-746-8
1772:
1768:
1764:
1760:
1759:
1755:
1749:
1743:
1739:
1735:
1731:
1726:
1722:
1716:
1713:
1709:
1705:
1700:
1696:
1690:
1687:
1683:
1678:
1674:
1668:
1664:
1660:
1656:
1651:
1645:
1641:
1636:
1632:
1628:
1623:
1622:
1619:
1615:
1610:
1604:
1600:
1595:
1594:
1591:
1587:
1583:
1579:
1575:
1574:Thomas Norton
1571:
1570:
1565:
1561:
1560:
1556:
1551:
1547:
1544:
1543:
1539:
1534:
1530:
1527:
1526:
1522:
1518:
1511:
1506:
1502:
1498:
1495:
1494:89-447-0045-1
1491:
1487:
1486:
1482:
1476:
1472:
1468:
1464:
1463:
1459:
1455:
1451:
1447:
1443:
1439:
1436:
1432:
1428:
1424:
1423:
1419:
1413:
1409:
1404:
1400:
1396:
1390:
1386:
1382:
1376:
1372:
1368:
1362:
1358:
1354:
1349:
1345:
1341:
1336:
1335:
1331:
1325:
1320:
1316:
1311:
1307:
1302:
1298:
1293:
1289:
1284:
1280:
1279:
1275:
1270:
1268:
1266:
1262:
1258:
1254:
1253:
1248:
1244:
1243:
1238:
1234:
1230:
1226:
1225:Philip Schaff
1222:
1218:
1214:
1213:
1212:Loci Communes
1208:
1204:
1196:
1194:
1192:
1180:
1175:
1173:
1169:
1165:
1159:
1154:
1152:
1148:
1142:
1137:
1135:
1131:
1125:
1120:
1118:
1114:
1110:
1109:Thomas Norton
1105:
1103:
1099:
1096:
1091:
1087:
1081:
1076:
1074:
1070:
1066:
1061:
1058:
1054:
1050:
1040:
1033:
1031:
1028:
1023:
1019:
1015:
1010:
1007:
1002:
1000:
999:Lord's Supper
995:
990:
987:
982:
977:
975:
971:
970:Martin Luther
967:
956:
951:
949:
944:
942:
937:
936:
934:
933:
930:
925:
920:
919:
918:Protestantism
915:
911:
910:
903:
900:
898:
895:
893:
890:
888:
885:
884:
881:
880:Organizations
876:
875:
868:
865:
863:
860:
858:
855:
853:
852:New Calvinism
850:
848:
845:
843:
842:Neo-Calvinism
840:
838:
835:
833:
830:
828:
825:
823:
820:
818:
815:
813:
810:
808:
805:
804:
798:
797:
790:
787:
785:
782:
780:
777:
773:
772:United States
770:
768:
765:
764:
763:
760:
758:
755:
754:
751:
750:Denominations
746:
745:
738:
735:
733:
730:
728:
725:
723:
720:
718:
715:
713:
710:
708:
705:
703:
700:
698:
695:
693:
690:
688:
685:
683:
680:
678:
675:
673:
670:
668:
667:Charles Hodge
665:
663:
660:
658:
657:Philip Schaff
655:
653:
650:
648:
645:
643:
640:
638:
635:
633:
630:
628:
625:
623:
622:Moses Amyraut
620:
618:
615:
613:
610:
608:
605:
603:
602:Theodore Beza
600:
598:
595:
593:
590:
588:
585:
583:
580:
578:
575:
573:
570:
568:
565:
563:
560:
559:
558:
550:
549:
542:
539:
537:
534:
532:
531:
527:
523:
520:
516:
513:
511:
508:
506:
503:
502:
501:
498:
496:
493:
489:
486:
484:
481:
479:
476:
475:
474:
471:
469:
466:
465:
464:
461:
459:
456:
455:
454:
453:List of texts
446:
445:
438:
437:Scholasticism
435:
433:
430:
428:
425:
423:
422:Lord's Supper
420:
418:
415:
413:
410:
406:
403:
401:
398:
397:
396:
393:
391:
388:
387:
381:
380:
373:
372:Protestantism
370:
368:
365:
363:
360:
359:
353:
352:
348:
344:
343:Theodore Beza
340:
336:
335:William Farel
332:
327:
323:
322:
319:
315:
311:
307:
306:
300:
298:
296:
292:
287:
283:
279:
278:
273:
269:
267:
257:
255:
253:
248:
246:
241:
236:
234:
230:
226:
222:
218:
217:Lord's Prayer
214:
210:
206:
202:
198:
194:
190:
186:
182:
178:
177:Protestantism
174:
170:
161:
154:
152:
150:
146:
142:
137:
135:
131:
127:
123:
119:
115:
111:
106:
104:
100:
96:
92:
88:
84:
80:
76:
72:
68:
64:
60:
59:
51:
47:
43:
39:
34:
30:
19:
2517:
2501:
2490:
2481:
2467:
2460:
2435:
2412:
2389:
2385:
2375:Bibliography
2364:
2360:
2356:
2352:
2347:
2337:
2330:
2320:
2313:
2303:
2296:
2284:. Retrieved
2280:
2271:
2264:McNeill 1960
2259:
2252:McNeill 1960
2237:McNeill 1960
2232:
2219:
2214:
2210:
2205:
2193:
2182:
2150:McNeill 1960
2145:
2138:McNeill 1960
2133:
2122:. Retrieved
2117:
2094:McNeill 1960
2089:
2082:McNeill 1960
2067:McNeill 1960
2052:McNeill 1960
2035:McNeill 1960
2030:
2023:McNeill 1960
2008:McNeill 1960
2003:
1998:, p. 6.
1996:McGrath 2013
1991:
1926:
1907:
1893:
1879:
1878:, entitled:
1860:
1853:
1847:
1823:
1804:
1785:
1766:
1734:Robert White
1729:
1703:
1681:
1654:
1639:
1626:
1613:
1598:
1585:
1582:Calvin, John
1568:
1564:Caluin, Ihon
1545:
1528:
1520:
1505:89-04-700604
1474:
1470:
1437:
1430:
1411:
1407:
1398:
1393:
1384:
1379:
1370:
1365:
1356:
1352:
1343:
1339:
1323:
1314:
1305:
1296:
1286:
1260:
1250:
1240:
1232:
1220:
1210:
1202:
1200:
1190:
1188:
1177:
1171:
1161:
1156:
1150:
1144:
1139:
1133:
1127:
1122:
1116:
1106:
1085:
1083:
1078:
1072:
1064:
1062:
1056:
1045:
1034:Translations
1026:
1013:
1011:
1005:
1003:
993:
991:
980:
978:
974:Martin Bucer
965:
964:
914:Christianity
912:
762:Presbyterian
727:J. I. Packer
572:Martin Bucer
529:
528:
458:Geneva Bible
362:Christianity
294:
289:
285:
281:
275:
263:
261:
251:
249:
239:
237:
205:catechetical
188:
166:
140:
138:
107:
57:
56:
55:
45:
37:
29:
2559:John Calvin
2198:Gordon 2016
1896:a 2020, by
1550:Jiří Strejc
1395:chrestienté
1381:chrestienté
1367:chrestienté
1207:Melanchthon
1095:orientalist
1073:Institution
986:Anabaptists
812:Amyraldians
767:South Korea
687:John Machen
587:John Calvin
553:Theologians
463:Confessions
367:Reformation
339:John Calvin
197:Anabaptists
71:John Calvin
42:John Calvin
40:edition of
2544:1536 books
2538:Categories
2124:2007-09-18
1978:References
1911:published.
1603:John Allen
1590:John Allen
1442:Otto Weber
1203:Institutes
1191:Institutes
1174:, III, 7:
1172:Institutes
1153:, III, 7:
1151:Institutes
1136:, III, 7:
1134:Institutes
1130:John Allen
1119:, III, 7:
1117:Institutes
1086:Institutes
1075:, III, 7:
1065:Institutes
1057:Institutes
1027:Institutes
1014:Institutes
1006:Institutes
994:Institutes
981:Institutes
966:Institutes
837:Neonomians
807:Afrikaners
697:Karl Barth
662:John Nevin
356:Background
266:institutio
252:Institutes
240:Institutes
221:sacraments
219:, and the
189:Institutes
155:Background
141:Institutes
130:unorthodox
118:sacraments
110:Protestant
79:Protestant
2286:11 August
1983:Citations
1765:(1984) .
1756:Afrikaans
1429:(1572) .
1237:Augustine
1102:Afrikaans
822:Huguenots
801:Movements
632:John Owen
592:John Knox
347:John Knox
193:Huguenots
149:Calvinism
2523:LibriVox
2410:(2013).
2384:(2016).
2175:(1920).
1945:See also
1888:Warszawa
1584:(1813).
1469:(1557).
1288:offertur
1285:(1536).
1182:—
867:Puritans
857:Pilgrims
789:Anglican
384:Theology
310:a series
308:Part of
301:Contents
169:classics
2170::
1923:加尔文, 约翰
1916:Chinese
1884:Jednota
1557:English
1512:Spanish
1460:Italian
1217:Zwingli
417:Baptism
171:at the
52:in 1559
2442:
2420:
2396:
2225:Vol. 2
1933:
1882:, ed.
1865:Lubecz
1844:Polish
1830:
1811:
1792:
1773:
1744:
1717:
1691:
1669:
1523:, 1597
1503:
1492:
1483:Korean
1452:
1420:German
1332:French
1255:, and
1229:Origen
1197:Legacy
345:, and
233:Geneva
215:, the
211:, the
114:church
103:French
50:Geneva
2351:From
1540:Czech
1473:[
1410:[
1397:[
1383:[
1369:[
1355:[
1342:[
1276:Latin
449:Texts
258:Title
185:Basel
99:Latin
83:Latin
69:) is
63:Latin
2440:ISBN
2418:ISBN
2394:ISBN
2288:2017
1931:ISBN
1828:ISBN
1809:ISBN
1790:ISBN
1771:ISBN
1742:ISBN
1715:ISBN
1689:ISBN
1667:ISBN
1501:ISBN
1490:ISBN
1450:ISBN
1215:and
1201:The
1084:The
238:The
227:and
139:The
124:and
116:and
38:1559
1259:'s
1249:'s
1239:'s
1231:'s
1219:'s
1209:'s
274:'s
120:to
89:'s
44:'s
2540::
2279:.
2244:^
2223:,
2157:^
2116:.
2112:.
2101:^
2074:^
2059:^
2042:^
2015:^
1900:,
1886:,
1852:O
1740:.
1665:.
1245:,
1235:,
1001:.
916:•
341:,
337:,
312:on
151:.
105:.
65::
2448:.
2426:.
2402:.
2290:.
2187:.
2127:.
1939:.
1859:N
1836:.
1817:.
1798:.
1779:.
1750:.
1723:.
1697:.
1675:.
1552:.
1535:.
1507:.
1496:.
954:e
947:t
940:v
61:(
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.