Knowledge (XXG)

The Padisah's Youngest Daughter and Her Donkey-Skull Husband

Source 📝

271:("The Padishah and his Daughters"), a padishah convenes with his daughters and tells them to shoot arrows at random to choose their husbands in a crowd of people. The youngest's hits the son of the vizier's eldest son, the middle one's the head of the vizier's middle son, but the youngest's hits the head of a donkey. The padishah insists she retrials, and, thrice again, the youngest's arrow hits the donkey. The princess resigns to her fate, and marries the donkey. The animal, however, begins to talk and tells the princess he is a "Green Angel" ("yeşil melek", in the original), and she must not reveal the secret, lest she has to walk in gold shoes and search for him in the Golden Mountain, the Silver Mountain and the Cevahir Mountain until she finds him again. Time passes, the donkey comes out of the skin, becomes a human youth and brings flowers to the youngest princess. On the wedding of the eldest princess, the donkey husband, in human form, appears as a mysterious guest and brings flowers to the youngest princess, then leaves. The same thing happens on the middle princess's wedding. The girl is mocked by her sisters, but eventually reveals the donkey is a green angel. On hearing this, the youth disappears. Remembering the green angel's words, the princess asks her father for a pair of shoes made of gold and begins her journey. She passes by a stream near the Golden Mountain, where a maidservant is fetching water with a golden jug. Unable to find the green angel there, the princess walks to the Silver Mountain, where a maidservant is fetching water in a silver jug, and again the Green Angel is not there. Finally, the princess reaches the Cevahir Mountain, where she notices the soles of her shoes are worn out, meaning green angel is near. The tale then explains Green Angel is the son of a dev (giantess) woman, and she lives in Cevahir mountain. The princess reunites with Green Angel. Some days later, the dev mother orders the princess to sweep half of the house and not sweep the other half. After she leaves, Green Angel takes a broom and sweeps part of the house and not the other. The dev mother suspects the girl had Green Angel's help. Next, the princess is ordered to fill jars with her tears - the princess cries a bit, but can only fill less than half of the jar. Green Angel fills the jar with water and sprinkles some salt. Thirdly, the dev woman orders the princess to pay a visit to her sister and fetch from there a box. Green Angel intercepts the princess and advises her how to proceed: go through an open door, exchange the fodder between two animals (bones for a dog, straw for a donkey), drink three handfuls of water from a stream, eat an apple from a tree, give a scarf to a woman cleaning an oven with her breasts, enter his aunt's house and steal the box from the table, while the creature is distracted sharpening her teeth; take the both and return without opening it. The princess follows the instructions to the letter and gets the box, then makes her way back, Green Angel's aunt commanding the animals and the landmarks to stop her, to no avail. The dev mother receives the box and prepares her son's wedding, by placing candles on the princess's hands and lighting them up, so that she and her sister can devour the human girl after the candles melt. Green Angel asks the princess for a kiss twice, so that she can be saved, but the princess would rather die by his female relatives' hands. The third time, Green Angel asks his bride to hold the candles in the princess's place, and both escape, while the false bride suffers the candles melting and being devoured by the dev sisters. Green Angel's dev family realizes they devoured the wrong person, and the dev mother chases after them. To fool his mother, Green Angel turns the princess into an orchard and himself into a gardener. The dev mother can only meets the gardener and utters a curse for the princess not to give birth. The second time, Green Angel's dev aunt goes after them, and he turns the princess into a tree and himself into a seven-headed dragon ("ejderha", in the original). His dev aunt threatens the transformed pair, but the dragon attacks his aunt and she flees. The princess and Green Angel return home and marry, and, in time, she cannot give birth, so he sends for his dev mother to help in his wife's delivery, breaking her own curse on her daughter-in-law. 350:). In this tale, a lonely old couple complain that they have no one to care for them in their old age. However, the old man opens the door to their house and finds a young donkey ("Eselsjunges") in front of their balcony. The little donkey invites himself in and explains to the couple he is actually a youth underneath the donkeyskin. He proves his story by taking off the skin and becoming a human youth, then becoming a donkey again. One day, he asks his adoptive mother to ask for the hand of the king's daughter in marriage. The king consents to their marriage, but orders the suitor to build a house that overshadows the king's palace, then to extend a carpet between the palace and the house, with blooming trees alongside it, so that they can make shade for the princess, and lastly for the suitor to appear with an army of one hundred knights in one hundred horses of a white colour. The donkey-child advises his human mother to go to the garden and, in name of Herr Amir (the donkey's name), ask for each task to be done. Eventually, the king's daughter marries the little donkey. One day, she asks him what she can do about the skin; Herr Amir answers that she may burn the donkeyskin to make him human, but then he will have vanished and she will not see him again, unless she walks with steel shoes and with a steel cane. One day, the king's other daughters visit her sister and comment that their husbands are better than hers, the donkey. Angry at their mockery, the princess takes the donkeyskin and burns it, then her husband appears to her sisters in human shape. At midnight, Herr Amir gives her one last kiss, then vanishes. The princess asks her father for steel shoes and a steel cane and begins her quest. Meanwhile, Herr Amir goes back to his true parents, and begins to yearn for love for his human wife so much that he burns with fever. His sisters then go to a nearby spring to fetch water to cool him down. The princess then, after a long journey, notices that her steel shoes are worn out, and hopes that her husband is somewhere nearby. She then sees two women fetching water in jars, and asks them the reason for it. The women explain that the water is for Herr Amir, who is burning with fever. The princess asks for a drink and drops her ring in a jar. The women bring the jugs to their brother and Herr Amir, noticing his wife's ring, asks his sisters to bring in the girl at the fountain. Herr Amir finds his wife, and she lives with him under his parents' roof, until, one day, his mother asks him about the woman that he brought home. Herr Amir dismisses her concerns, and plans with his wife their escape. On the road, as the pair is being pursued by his family, they turn into a mill (the princess) and a miller (Herr Amir) to deceive his father, then into a garden (her) and a gardener (him), and finally into a rose tree (her) and a snake coiled around its trunk (him) to trick his father and mother. Herr Amir's father ceases his pursuit and lets the pair be, then goes back home. Herr Amir and the princess return to her kingdom, celebrate a new wedding and become king and queen. 287:("Green Angel"), in a certain village, a king says it is time his three daughters married, so he takes them up a hill to throw balls at the rooftops, and wherever they fall the girls are to marry the son that lives in that house. The first time, the eldest princess casts the ball and it falls on the rooftop of a king. They celebrate a wedding for forty days and forty nights, then it is the middle one's turn: she casts her ball to the vizier's house and marries the vizier's son. The third time, the youngest princess casts her ball and it lands near a donkey's head. The princess retrials her ball throwing, and it also lands near the donkey's head. The princess resigns to her fate, and marries the donkey's head in a ceremony. At night, the donkey's head turns into a youth handsome as the forteenth moon, and asks the princess to keep his secret, lest she loses him. Some time later, there is an announcement of a tournament in the village, and every knight will compete. The donkey's head tells the princess he will take part in the competition. During the competition, a handsome and mysterious knight is admired for his prowess, and the youngest princess is mocked for her choice of husband. After some of their mockery, she tells the knight is her husband, the donkey's head, is his husband, and he vanishes. The princess then asks her father to prepare some provisions for the road and begins her journey: she passes by the white mountain and the blue mountain, until she reaches the green mountain, where a maidservant says she is bringing water for Green Angel. The princess asks to be taken to him, but the maidservant warns her his mother is a man-eating creature. Still, the princess reunites with her husband, the Green Angel, who introduces her to his mother as his wife. The creature then orders the princess to fill a vase with her tears - Green Angel fills the vase with water and sprinkles some salt. His mother suspects her son helped the princess. Next, she orders the princess to sweep and not sweep the house - Green Angel takes the broom and teaches the princess how to do it. The third time, the princess is forced to eat some bread that the dog and the cat can eat, and it does not diminish. For this, Green Angel tells his human wife the task is impossible and both escape from his mother's house. On the road, the pair meet an old man and ask him to help them hide, but the old man insists they plant some vegetables first. The dev mother is approaching them, when Green Angel asks the princess to slap him: he turns into a serpent, and the girl into a red "gabag". The dev mother nears the pair and declares she wants to eat the princess first, but Green Angel asks his mother to be eaten first: she opens her mouth and he, in snake form, bites her tongue. Green Angel is released from his curse, and returns with the princess to her kingdom, where they celebrate a new marriage. 244:("Donkey Prince"), a man finds a donkey in a field that asks to be taken by him. The man takes the donkey home and he turns into a youth who asks the man courts the padishah's daughter on his behalf. Afraid, the man returns home only at night and tells the donkey youth he could not do it. The donkey then orders the man to go the next day, lest he kills him. Thus, the man goes to the padishah's palace in order to court the princess, but the padishah demands a suitor's task first: to build a palace more beautiful than the padishah's. The man reports to the donkey youth about the padishah's task. The donkey youth takes out two hairs he rubs against each other to summon a djinn, whom he commands to build the palace. The following day, the padishah sees the newly built palace, and marries his daughter to the donkey in a 40-day and 40 night ceremony. The princess meets the youth under the donkey skin and falls in love with him. Later, the padishah extends the festivities and arranges riding competitions. The donkey youth tells the princess he will compete under a disguise, but she is to tell no one about him, lest he disappears and she will only be able to find him by wearing down a pair of iron sandals and bending an iron cane. The donkey youth competes in the riding tournament in black garments and on a black horse in the first day, in red vestments and on a red horse in the second day, and in white clothes and on a white horse in the third day. The audience celebrate the mysterious contestant, when the princess announces he is her husband. The rider then vanishes. The princess mourns for her loss, when she remembers his advice and dons iron sandals and iron garments in search of him. She passes by a copper house, where a maidservant has not seen the princess husband, and directs her to the next location over. The princess then reaches a silver house, and again has no clue about her husband. Finally, she reaches a golden house and asks the maidservant drawing water about the youth. The maidservant points to a nearby tree where a youth is resting under. The princess then realizes her iron sandals are worn out and the iron cane is crooked. The donkey youth reunites with his wife, but warns that his elder sister lives nearby and may want to devour her, so he turns her into an apple and pockets it. He enters the house, when his elder sister senses a human smell on him. The donkey youth shows the apple to his sister, saying it is his wife, and makes her promise not to devour her. The princess then regains human form. 304:, in Dagestan, with the Russian title "Как ослик Ризван превратился в юношу" ("How donkey Rizvan becomes a youth"), a couple have no son, so his wife prays to God for a son, and she gives birth to a donkey. One day, the donkey son wants to marry the princess, and his human mother convinces the king to accept the proposal. However, the padishah orders his prospective son-in-law to perform a few tasks first, which he does and marries the princess. On the wedding night, the donkey son reveals his true form to his human wife: he is a human named Rizvan beneath the animal skin. The widow convinces the princess to hid her husband's donkey skin out of his reach, so that the old woman can burn it. She follows through the instructions and her husband loses her donkey skin. He becomes a bird and tells his wife that, if she ever wants to see him again, she must look for him in a distant kingdom. The princess searches for him for years, until she reaches a fountain, where a slave woman is carrying water to Rizvan. The princess begs for some water to drink, and drops her wedding ring inside the jug. When the slave woman takes the water jug to Rizvan, he recognizes his wife's ring and brings her in. Together at last, they decide to escape from the castle in a Magic Flight sequence, with a creature named azhdaha hot in pursuit. On the road, Rizvan and his wife ride on horses and, noticing their pursuers, throw behind objects to deter them: first, he throws a saddle-bag full of water that creates a sea between them, causing the azhdaha to drown; next, he throws some salt behind them to create a mountain of salt to deter his younger sister. 248:
open door and open a closed one, exchange the fodder between two animals (meat for a dog, grass for a horse), reach his sister's house and, while she is busy in another room, steal the ladle and rush back. The princess follows his instructions to the letter, fetches the ladle and runs back. The younger sister commands the animals and the door to stop the princess, but they stay their hand. Next, the donkey youth's sisters conspire to send the princess to their middle sister so that she can devour the human, and order the princess to get from there a sieve. Her husband intercepts her again and recognizes his sisters are trying to devour his wife, so he suggests they should escape. He changes shape into a big bird, takes and princess and flies up in the air. His sisters realize the couple have fled and go after them in a cloud of smoke. On the road, the couple notice they are being chased, and the prince, in bird form, lands and changes himself into a pool and the princess into water to trick his younger sister. Later, his elder sister pursues the couple himself, so the donkey prince turns the princess into a rose and himself into a snake coiled around her. His elder sister recognizes the pair and threatens to kill them, when the prince thinks of a plan: still in snake form, he asks his sister for a goodbye kiss. When the elder sister approaches the snake to give it a kiss, the donkey prince, in snake form, bites her to death. He then takes the princess with him back to her kingdom and they live happily together.
232:, three princesses cast their lot with apples, in a contest to find their husbands. The youngest throws hers and it lands near a donkey. They marry and the donkey reveals he is a prince named Shah Bender, and warns his wife that she must not share their secret. The next day, he takes part in his father-in-law's tournament as a mysterious knight and defeats his opponents. Out of pride, the princess tells her family the knight is her husband. He vanishes. She seeks him out and finds an ogress, who gives her a walnut and sends her on her way. The event happens twice more, and she gains a lemon and a pomegranate. One day, the princess reaches a kingdom with three castles, a servant comes out of each of them and she bribes them with the fruits to spend a night at the castle. She also cleans a bloodied shirt. Her mother-in-law begins to mistreat her: she forces the girl to sweep the floor on penalty of death, and to fill a kettle with her tears. Finally, Shah Bender's mother betroths him to another girl and forces the princess to bear ten candles tied to her fingers. Shah Bender notices her fingers are burning, but she answers it is her heart that is. Shah Bender tosses the candles on the false bride, rescues his princess and both escape in a transformation sequence. The third and final form they shapeshift into is a cypress (the princess) and a seven-headed monster (Shah Bender). 399:. She then journeys far and wide to get him back. She reaches an oasis where she rests by the shade of a tree, and notices both the cane and the shoes are worn out. She then sees a child (a girl) carrying an "Oftoba" (a water jug) to fetch water. The princess asks the girl whom the water is for, and she says it is for her brother. The princess places her ring in the water jug, and the girl brings it to her brother. Her brother, the princess's husband, notices the ring and asks his sister to bring the dervish in. He recognizes the dervish as his wife. The story explains that the princess's mother-in-law is a Dev. The princess's husband hides her from his mother by turning her into a broom, but later introduces her as his wife, and makes his mother promise not to devour the princess. Some time later, the Dev-mother orders the princess to go to her Dev sister and bring back a pair of scissors. The princess's husband advises her: she is to pass by a broken bridge and compliment it, pass by a stream of blood named "Qonjiring" ("blood-stream") and compliment it, pass by a squeaking mosque named Ridscha and compliment it, pass by a fallen door and compliment it, trade the animals' fodder (plate for the dog, jug for the stork), meet his cousin "Olti-Emtschak" ("The Six-Breasted One") and give her tools (an armguard and a handguard) to help her clean the 404:
bridge to stop her, but the princess escapes. The Dev-aunt pays a visit to her sister and they plan to eat the princess that same night. At last, Chötiktscha takes his wife, and some objects (a comb, a mirror and grains of salt), and both escape, the Dev-family in pursuit. Chötiktscha throws behind him the salt to create a mountain, the comb to create a thornbush and a mirror to create a river between them. The Dev-relatives ask how he crossed the river, the Chötiktscha suggests his mother and his aunt put some stones in their pockets and cross it. The Dev-relatives sink to the bottom of the lake. Chötiktscha and his human wife go back home and live happily ever after. Keller classified the tale as type AaTh 425B, "Die Aufgaben der Hexe (Hexensohn)" ("The Witch's Tasks (Son of the Witch)"), and Turkish Type TTV (EB) 98, "Pferdemann" ("Horse as Husband"), with elements of type AaTh 480 (helping and complimenting inanimate things on the way to the second witch) and conclusion as type AaTh 313, "The Magic Flight".
395:, and wears the donkey skin again in the morning. The princess's mother tells her that her father lives with shame for her choice of husband, and urges her daughter to burn the donkey skin. Her husband learns of this and forbids her from burning the donkey skin, for she will never see him again, until she has worn out a cane to the size of a needle, and shoes to be like a sieve. Despite his protests, the princess takes the donkey skin and burns it. The man laments the fact, becomes a pair of doves and flies away. The princess's mother tries to comfort her by saying she can have any other man, but the princess proclaims she needs no one else, and begins her quest dressed as a 391:
agrees, but first her donkey must perform some tasks: to brings a herd of lambs, oxen, camels and horse, and to have cooking oil flow between their doors as if through a path. He does and marries the princess in a grand ceremony, and the princess goes to live with the donkey. One day, the princess's mother pays a visit to her daughter, and she tells that her husband is no donkey: he takes off the donkey skin at night and becomes a handsome youth, a
78:
seek him out, and wears a pair of iron shoes. She reaches the Pearl Mountain, the Gold Fountain and the Diamond Fountain, where her husband lives in a mansion. They reunite, but he warns her that his mother is a giant that may devour her, so he changes her into a broom to hide her from his mother. The next day, he asks his mother not to hurt a padishah's daughter if she comes by; his mother agrees and he changes the broom back into his human wife.
82:
a tree and compliment it, close an open door and shut an open one, change the food of two animals for the correct ones (meat for a lion, grass for a horse), get the box and escape. She does all that and climbs down the mountain, but curiosity gets the better of her and she opens the box; "wild music" starts to leak from the box, until her husband appears to close it again. The princess delivers he box to the giantess mother.
176:" sequence, a combination that appears "sporadically in Europe", but "traditionally in Turkey". As their final transformation to deceive the ogress mother, the princess becomes a tree and her supernatural husband becomes a snake coiled around it. Although this episode is more characteristic of tale type ATU 313, "The Magic Flight", some variants of type ATU 425B also show it as a closing episode. German literary critic 114:, both scholars listed the variants with the horse husband under one type: TTV 98, "Der Pferdemann" ("The Horse Man"), which corresponded in the international classification to tale type AaTh 425. In a later book, Boratav stated that the Catalogue registered 25 variants, but six more had been collected since its publication. 247:
Despite her vow, the donkey youth's elder sister decides to send the princess to her younger sister to be devoured, and orders her to go there and fetch a ladle. The princess barely walks on the road, when her husband intercepts her, warns this task is a trap, and advises her how to proceed: close an
81:
The giantess forces the human princess to sweep or not sweep her house, to fill 40 cauldrons with her tears, and to climb the mountain, enter another mansion and get her a closed box. The husband advises the princess to drink from a fountain of bitter liquid and compliment it, to eat a sour pear from
390:
and ask for her hand in marriage. Despite her reservations, the old lady goes to the padishah's palace doors and, after a few days, is invited in to discern the reason for her visit. After divulging her reasons, the padishah rebuffs the woman's proposal. Still, the old woman insists and the padishah
77:
One day, fed up with the mockery, reveals to the other women the true nature of her husband, who knocked on the door to the bath house to reprimand his wife. He tells her she may never find him again, even if she walks with an iron cane and wearing a pair of iron shoes, and vanishes. She decides to
403:
oven; delouse his aunt in the clay terrace ("Supa"), tie her hair around the terrace, get the scissors and flee. The princess does as instructed, takes the scissors and runs back to her mother-in-law's house. The Dev-aunt commands her daughter, the animals, the door, the mosque, the stream and the
73:
The padishah assembles everyone in the palace courtyard for his three daughters to toss their apples to choose their husbands. The third daughter tosses hers and it lands near a donkey skull. She marries the donkey skull and, inside the nuptial chambers, her husband reveals he is a handsome youth,
839: 132:
acknowledged that Turkish type 98 was subtype 425A of his analysis, that is, "Cupid and Psyche", being the "oldest" and containing the episode of the witch's tasks. In the international index, however, Swahn's typing is indexed as type ATU 425B, "The Son of the Witch".
74:
but asks her never to spill the secret, lest he disappears and she has to quest for him. Life goes on for both, and the princess visits the public bath for women. There, she is mocked for marrying a donkey skull.
89:(the princess) and a snake atop the tree (the prince). His mother comes to the tree; the snake asks her for a kiss and spits venom into her mouth. The princess and her husband return to her kingdom. 1776: 85:
That night, the couple decide to escape from the mansion, while his family follows them. First, they transform into a minaret and a mosque, then a sheep and a flock of sheep, and lastly a
146:
In most of the variants collected, the supernatural husband is a horse, followed by a man with a donkey's head and a camel. In other tales, he may be a snake, a frog or even Turkish hero
318: 1283: 581: 1802: 792:
Band 9: Magica-Literatur – Neẓāmi. Edited by Rudolf Wilhelm Brednich; Hermann Bausinger; Wolfgang Brückner; Helge Gerndt; Lutz Röhrich; Klaus Roth. De Gruyter, 2016 . pp. 13-14.
386:; English: "Donkey-Child"). In this tale, the titular Chötiktscha is no normal animal: he falls in love with the padishah's daughter and asks his old lady owner to act as his 160:
Another motif that appears in the tale type is that the heroine must travel to another witch's house and fetch from there a box or casket she must not open. German folklorist
54: 917:. Master's Thesis. Prof. Dr. Habib Derzinevesi. Lefkoşa: Eğitim Bilimleri Enstitüsü, Halkbilimi Eğitimi Anabilim Dalı, Yakındoğu Üniversitesi, 2008. pp. 28-32. (In Turkish) 1590: 1724: 1094: 1522: 39:, wherein a human princess marries a supernatural husband, loses him, and goes on a quest to find him. It is also distantly related to the Graeco-Roman myth of 843:. VIII Theil: Mundarten der Osmanen. St. Petersburg: Commissionäre der Kaiserlichen akademie der wissenschaften: Eggers et co, 1899. pp. 215-222 (tale nr. 8). 1527: 1350: 1683: 1877: 1532: 1008: 1595: 1330: 1268: 1193: 931: 797: 773: 722: 697: 632: 1872: 1750: 1714: 1693: 1320: 1218: 1837: 1585: 1580: 1370: 164:
remarked that these motives ("the quest for the casket" and the visit to the second witch) are "the essential feature" of the subtype.
1365: 926:Ганиева, Айбике Мамедовна. Свод памятников фольклора народов Дагестана . Тom. 2: Волшебные сказки . Moskva: Наука, 2011. pp. 523-526. 613:. Third Printing. Folklore Fellows Communications FFC no. 184. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica, 1973 . p. 142 (footnote nr. 1). 1063: 1040: 1017: 994: 885: 822: 535: 495: 1673: 1485: 1453: 1360: 1198: 766:
The Types of International Folktales: A Classification and Bibliography, Based on the System of Antti Aarne and Stith Thompson
715:
The Types of International Folktales: A Classification and Bibliography, Based on the System of Antti Aarne and Stith Thompson
625:
The Types of International Folktales: A Classification and Bibliography, Based on the System of Antti Aarne and Stith Thompson
1663: 1273: 526: 486: 1771: 1668: 1501: 1355: 1325: 1080: 428: 1857: 1380: 1152: 1087: 1055:
Märchen aus Samarkand: Feldforschung an der Seidenstraße in Zentralasien; aus der mündlichen Überlieferung in Usbekistan
1032:
Märchen aus Samarkand: Feldforschung an der Seidenstraße in Zentralasien; aus der mündlichen Überlieferung in Usbekistan
1009:
Märchen aus Samarkand: Feldforschung an der Seidenstraße in Zentralasien; aus der mündlichen Überlieferung in Usbekistan
1406: 1263: 1253: 1223: 1867: 1862: 1734: 1719: 1653: 1335: 1278: 815:
Die "tote" Seele: die Brautwerbung als narrativer Diskurs im Volksmärchen der deutschen und türkischen Erzählkultur
1818: 1248: 1183: 1600: 1506: 1178: 1031: 1616: 1559: 1213: 413: 1188: 1173: 358:
Gabriele Keller argues that type TTV 98, "Pferdemann" (see above), is also "verbreitet" ("widespread") in
313: 1632: 1575: 1345: 1299: 1238: 1203: 185: 596: 122: 1882: 1437: 1401: 1157: 1104: 552: 418: 111: 31: 1411: 1208: 1054: 1416: 1243: 670: 904:. Master's Thesis. İstanbul: İstanbul Ün. Sosyal Bil. Enstitüsü, 2005. pp. 406-411. (In Turkish) 854: 225: 161: 561:(in German). Wiesbaden: Steiner. pp. 113–116 (tale type), 421 (table of correspondences). 1688: 1658: 1304: 1233: 1059: 1036: 1013: 990: 927: 881: 818: 801: 793: 769: 718: 693: 628: 531: 491: 209: 127: 45:, in that the heroine is forced to perform difficult tasks for a witch or her mother-in-law. 1792: 1309: 1119: 562: 548: 343: 107: 41: 23: 1072: 661:
Fitzgerald, Robert P. (1963). "'The Wife's Lament' and 'The Search for the Lost Husband'".
1766: 1432: 264: 206: 1147: 737:
Goldberg, Christine. (2000). "Gretel's Duck: The Escape from the Ogre in AaTh 327". In:
556: 1648: 1228: 252: 177: 62: 172:
According to Christine Goldberg, some variants of the type show as a closing episode "
1851: 1709: 217: 173: 1797: 1678: 1458: 359: 331: 301: 1375: 423: 1314: 1142: 86: 1729: 1258: 371: 335: 148: 447:
Some publications use the initials EB or EbBo to refer to their catalogue.
1340: 945: 768:. Suomalainen Tiedeakatemia, Academia Scientiarum Fennica. p. 250. 717:. Suomalainen Tiedeakatemia, Academia Scientiarum Fennica. p. 251. 674: 627:. Suomalainen Tiedeakatemia, Academia Scientiarum Fennica. p. 251. 323:
noted that the supernatural husband appears as a donkey in at least two
1836:
indicates a previous tale type extant until 2004. "AaTh" refers to the
400: 396: 324: 276: 515:. Date of Collection: 1970-07. Online: 2019-11-19. Access: 2021-11-15. 508: 475:. Date of Collection: 1970-07. Online: 2019-11-19. Access: 2021-11-15. 468: 53:
Researcher Barbara K. Walker published in 1993 a tale archived at the
240:
In a Turkish Anatolian tale collected by Necati Demir with the title
880:(in Turkish). Ötüken Neşriyat A.Ş. pp. 155–159 (tale nr. 44). 566: 509:
805. The Padisah's Youngest Daughter and Her Donkey-Skull Husband
469:
805. The Padisah's Youngest Daughter and Her Donkey-Skull Husband
392: 1076: 690:
Märchen und Magie in den Metamorphosen des Apuleius von Madaura
530:. Volume 2. Texas Tech University, 1993. pp. 193-202 (text). 1777:
The Tale of the Queen Who Sought a Drink From a Certain Well
1386:
The Padisah's Youngest Daughter and Her Donkey-Skull Husband
954:Вестник Ереванского государственного университета. Филология 611:
The types of the folktale: a classification and bibliography
59:
The Padisah's Youngest Daughter and Her Donkey-Skull Husband
20:
The Padisah's Youngest Daughter and Her Donkey-Skull Husband
802:
https://www.degruyter.com/database/EMO/entry/emo.9.003/html
1035:. Druck und Werbestudio, 2004. pp. 42, 43ff (Tale nr. 5). 948:[About the characters in Armenian tales of magic] 513:
Archive of Turkish Oral Narrative (Texas Tech University)
490:. Volume 2. Texas Tech University, 1993. p. xv (source). 473:
Archive of Turkish Oral Narrative (Texas Tech University)
180:
argues that the motif attached itself to type 425B, as a
788:
Puchner, Walter. "Magische Flucht (AaTh 313 sqq.)". In:
61:, first collected in 1970 from teller Niyâzi Çam, from 975:] (in Turkish). Istanbul: Pencere. pp. 46–59. 741:
41: 47 (footnote nr. 20). 10.1515/fabl.2000.41.1-2.42.
1803:
The Hedgehog, the Merchant, the King and the Poor Man
1811: 1785: 1759: 1743: 1702: 1641: 1625: 1609: 1568: 1552: 1545: 1515: 1494: 1478: 1471: 1446: 1425: 1394: 1292: 1166: 1135: 1128: 1112: 29:The tale belongs to the international cycle of the 840:Proben der volkslitteratur der türkischen stämme 222:Proben der volkslitteratur der türkischen stämme 216:; English: "Shah Bender"), in the 8th volume of 1840:pre-2004; "ATU" refers to the system post-2004. 1591:The Man and the Girl at the Underground Mansion 55:Uysal–Walker Archive of Turkish Oral Narrative 1523:The Story of Princess Zeineb and King Leopard 1088: 663:The Journal of English and Germanic Philology 8: 1351:The Tale of the Woodcutter and his Daughters 989:. Eugen Didierichs Verlag, 1982. pp. 51-68. 212:published a tale titled Шаһ Бäндäр (Tukish: 26:published by researcher Barbara K. Walker. 1549: 1475: 1132: 1095: 1081: 1073: 915:Çeşitli Motifleriyle Kıbrıs Türk Masalları 750:Eberhard, Wolfram; Boratav, Pertev Nailî. 647:Eberhard, Wolfram; Boratav, Pertev Nailî. 946:"О персонажах армянских волшебных сказок" 651:. Wiesbaden: Steiner, 1953. pp. 113-114. 1058:. Druck und Werbestudio, 2004. p. 156. 1012:. Druck und Werbestudio, 2004. p. 153. 902:Kıbrıs Türk Masalları, Derleme-İnceleme 460: 440: 878:Anadolu Türk Masallarından Derlemeler 7: 1751:The Dead Prince and the Talking Doll 1715:The Dragon-Prince and the Stepmother 1219:East of the Sun and West of the Moon 817:(in German). Iudicium. p. 272. 600:. Lund, C.W.K. Gleerup. 1955. p. 23. 370:Author Gabriele Keller collected an 327:tales, related to tale type AT 425. 1581:The Little Girl Sold with the Pears 1371:The Story of the Abandoned Princess 754:. Wiesbaden: Steiner, 1953. p. 113. 106:("Turkish Folktale Catalogue"), by 1331:Tulisa, the Wood-Cutter's Daughter 1284:About the astonishing husband Horu 1194:The Three Daughters of King O'Hara 338:published an Armenian tale titled 14: 283:In a Turkish Cypriot tale titled 1878:Female characters in fairy tales 1674:The Feather of Finist the Falcon 585:. Akademie-Verlag, 1970. p. 348. 300:In a variant collected from the 1199:The White Hound of the Mountain 967:Güven Göktan Uçer, ed. (2009). 609:Aarne, Antti; Thompson, Stith. 37:The Search for the Lost Husband 312:In a 1979 article, researcher 259:The Padishah and his Daughters 224:. In this tale, translated by 1: 1356:Yasmin and the Serpent Prince 1326:The Horse-Devil and the Witch 752:Typen türkischer Volksmärchen 649:Typen türkischer Volksmärchen 558:Typen türkischer Volksmärchen 429:The Horse-Devil and the Witch 104:Typen türkischer Volksmärchen 1381:The Snake-Prince Sleepy-Head 1148:Master Semolina/Mr Simigdáli 985:Levin, Isidor; Masing, Uku. 956:(in Russian). Ереван: 59–60. 688:Hoevels, Fritz Erik (1979). 597:The Tale of Cupid and Psyche 1873:Fiction about shapeshifting 1772:The Well of the World's End 1407:The Singing, Springing Lark 1264:Again, The Snake Bridegroom 1224:Prince Hat Under the Ground 527:The Art of the Turkish Tale 487:The Art of the Turkish Tale 167: 1899: 1838:Aarne–Thompson–Uther Index 1735:The Story of the Hamadryad 1725:Dragon-Child and Sun-Child 1720:The Girl with Two Husbands 1502:Eglė the Queen of Serpents 1336:Khastakhumar and Bibinagar 1279:The Tale of the Little Dog 1831: 1819:The Old Woman in the Wood 1184:The Daughter of the Skies 790:Enzyklopädie des Märchens 764:Uther, Hans-Jörg (2004). 713:Uther, Hans-Jörg (2004). 623:Uther, Hans-Jörg (2004). 1601:The Tale About Baba-Yaga 1507:The Lake Beetle as Groom 1179:The Brown Bear of Norway 168:The heroes' Magic Flight 142:The supernatural husband 1560:Snow-White and Rose-Red 1214:White-Bear-King-Valemon 944:Гуллакян, С.А. (1979). 855:"Tyrkiske Folkeeventyr" 692:. Rodopi. p. 215. 579:Boratav, Pertev Nailî. 414:The Donkey (fairy tale) 117:In his monograph about 1249:Sigurd, the King's Son 1189:The Tale of the Hoodie 1174:Black Bull of Norroway 876:Demir, Necati (2017). 582:Türkische Volksmärchen 1633:The Hut in the Forest 1346:The Son of the Ogress 1300:Graciosa and Percinet 1239:Whitebear Whittington 1204:The Sprig of Rosemary 553:Boratav, Pertev Nailî 155: 1694:The Falcon Pipiristi 1528:María, manos blancas 1402:Beauty and the Beast 1105:Animal as Bridegroom 973:Armenian Fairy Tales 813:Ozan, Meral (2008). 314:Suzanna A. Gullakian 112:Pertev Naili Boratav 32:Animal as Bridegroom 1858:Turkish fairy tales 1684:The Fan of Patience 1596:The Girl as Soldier 1486:The Sleeping Prince 1412:The Small-tooth Dog 1209:The Enchanted Snake 1153:Fairer-than-a-Fairy 853:Ostrup, J. (1903). 594:Swahn, Jan Öjvind. 524:Walker, Barbara K. 484:Walker, Barbara K. 156:The heroine's tasks 1649:The Prince as Bird 1533:Feather O' My Wing 1417:The Scarlet Flower 1244:The Serpent Prince 1052:Keller, Gabriele. 1029:Keller, Gabriele. 1006:Keller, Gabriele. 987:Armenische Märchen 900:Özokutan, Türkân. 269:Padişah ve Kızları 24:Turkish fairy tale 16:Turkish fairy tale 1868:Fictional donkeys 1863:Fictional princes 1845: 1844: 1827: 1826: 1689:The Greenish Bird 1664:The Three Sisters 1659:The Canary Prince 1541: 1540: 1467: 1466: 1438:The Donkey's Head 1305:The Green Serpent 1234:The Enchanted Pig 932:978-5-02-037393-8 798:978-3-11-015453-5 775:978-951-41-0955-3 724:978-951-41-0963-8 699:978-90-6203-842-8 634:978-951-41-0963-8 549:Eberhard, Wolfram 419:The Donkey's Head 1890: 1793:Hans My Hedgehog 1669:The Green Knight 1550: 1476: 1472:Other tale types 1310:The King of Love 1133: 1120:Cupid and Psyche 1097: 1090: 1083: 1074: 1067: 1050: 1044: 1027: 1021: 1004: 998: 983: 977: 976: 969:Ermeni masallari 964: 958: 957: 951: 941: 935: 924: 918: 913:Meteci, Sultan. 911: 905: 898: 892: 891: 873: 867: 866: 850: 844: 835: 829: 828: 810: 804: 786: 780: 779: 761: 755: 748: 742: 735: 729: 728: 710: 704: 703: 685: 679: 678: 658: 652: 645: 639: 638: 620: 614: 607: 601: 592: 586: 577: 571: 570: 545: 539: 522: 516: 505: 499: 482: 476: 465: 448: 445: 322: 174:The Magic Flight 131: 123:Jan-Öjvind Swahn 119:Cupid and Psyche 108:Wolfram Eberhard 42:Cupid and Psyche 1898: 1897: 1893: 1892: 1891: 1889: 1888: 1887: 1848: 1847: 1846: 1841: 1823: 1807: 1781: 1767:The Frog Prince 1755: 1739: 1698: 1637: 1621: 1605: 1586:La Fada Morgana 1564: 1537: 1511: 1490: 1463: 1442: 1433:The Golden Crab 1421: 1390: 1361:The Little Crab 1321:The Golden Root 1288: 1269:Prince Crawfish 1162: 1129:Main tale types 1124: 1108: 1101: 1071: 1070: 1051: 1047: 1028: 1024: 1005: 1001: 984: 980: 966: 965: 961: 949: 943: 942: 938: 925: 921: 912: 908: 899: 895: 888: 875: 874: 870: 852: 851: 847: 836: 832: 825: 812: 811: 807: 787: 783: 776: 763: 762: 758: 749: 745: 736: 732: 725: 712: 711: 707: 700: 687: 686: 682: 660: 659: 655: 646: 642: 635: 622: 621: 617: 608: 604: 593: 589: 578: 574: 547: 546: 542: 523: 519: 506: 502: 483: 479: 466: 462: 457: 452: 451: 446: 442: 437: 410: 374:variant titled 368: 356: 316: 310: 298: 293: 291:Caucasus Region 281: 265:Turkish Cypriot 261: 256: 238: 226:Johannes Østrup 204: 199: 194: 170: 162:Hans-Jörg Uther 158: 144: 139: 125: 100: 95: 71: 57:with the title 51: 17: 12: 11: 5: 1896: 1894: 1886: 1885: 1880: 1875: 1870: 1865: 1860: 1850: 1849: 1843: 1842: 1832: 1829: 1828: 1825: 1824: 1822: 1821: 1815: 1813: 1809: 1808: 1806: 1805: 1800: 1795: 1789: 1787: 1783: 1782: 1780: 1779: 1774: 1769: 1763: 1761: 1757: 1756: 1754: 1753: 1747: 1745: 1741: 1740: 1738: 1737: 1732: 1727: 1722: 1717: 1712: 1706: 1704: 1700: 1699: 1697: 1696: 1691: 1686: 1681: 1676: 1671: 1666: 1661: 1656: 1651: 1645: 1643: 1639: 1638: 1636: 1635: 1629: 1627: 1623: 1622: 1620: 1619: 1613: 1611: 1607: 1606: 1604: 1603: 1598: 1593: 1588: 1583: 1578: 1572: 1570: 1566: 1565: 1563: 1562: 1556: 1554: 1547: 1543: 1542: 1539: 1538: 1536: 1535: 1530: 1525: 1519: 1517: 1513: 1512: 1510: 1509: 1504: 1498: 1496: 1492: 1491: 1489: 1488: 1482: 1480: 1473: 1469: 1468: 1465: 1464: 1462: 1461: 1456: 1450: 1448: 1444: 1443: 1441: 1440: 1435: 1429: 1427: 1423: 1422: 1420: 1419: 1414: 1409: 1404: 1398: 1396: 1392: 1391: 1389: 1388: 1383: 1378: 1373: 1368: 1363: 1358: 1353: 1348: 1343: 1338: 1333: 1328: 1323: 1318: 1317:(Ulv Kongesøn) 1312: 1307: 1302: 1296: 1294: 1290: 1289: 1287: 1286: 1281: 1276: 1271: 1266: 1261: 1256: 1254:The White Wolf 1251: 1246: 1241: 1236: 1231: 1229:The Iron Stove 1226: 1221: 1216: 1211: 1206: 1201: 1196: 1191: 1186: 1181: 1176: 1170: 1168: 1164: 1163: 1161: 1160: 1155: 1150: 1145: 1139: 1137: 1130: 1126: 1125: 1123: 1122: 1116: 1114: 1113:Literary tales 1110: 1109: 1102: 1100: 1099: 1092: 1085: 1077: 1069: 1068: 1045: 1022: 999: 978: 959: 936: 919: 906: 893: 886: 868: 845: 837:Kúnos, Ignác. 830: 823: 805: 781: 774: 756: 743: 730: 723: 705: 698: 680: 669:(4): 769–777. 653: 640: 633: 615: 602: 587: 572: 567:10.25673/36433 540: 517: 500: 477: 459: 458: 456: 453: 450: 449: 439: 438: 436: 433: 432: 431: 426: 421: 416: 409: 406: 367: 364: 355: 352: 309: 306: 297: 294: 292: 289: 280: 273: 260: 257: 255: 253:Turkish Cyprus 250: 237: 234: 203: 200: 198: 195: 193: 190: 178:Walter Puchner 169: 166: 157: 154: 143: 140: 138: 135: 99: 96: 94: 91: 70: 67: 63:Bursa Province 50: 47: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 1895: 1884: 1881: 1879: 1876: 1874: 1871: 1869: 1866: 1864: 1861: 1859: 1856: 1855: 1853: 1839: 1835: 1830: 1820: 1817: 1816: 1814: 1810: 1804: 1801: 1799: 1796: 1794: 1791: 1790: 1788: 1784: 1778: 1775: 1773: 1770: 1768: 1765: 1764: 1762: 1758: 1752: 1749: 1748: 1746: 1742: 1736: 1733: 1731: 1728: 1726: 1723: 1721: 1718: 1716: 1713: 1711: 1710:King Lindworm 1708: 1707: 1705: 1701: 1695: 1692: 1690: 1687: 1685: 1682: 1680: 1677: 1675: 1672: 1670: 1667: 1665: 1662: 1660: 1657: 1655: 1654:The Blue Bird 1652: 1650: 1647: 1646: 1644: 1640: 1634: 1631: 1630: 1628: 1624: 1618: 1615: 1614: 1612: 1608: 1602: 1599: 1597: 1594: 1592: 1589: 1587: 1584: 1582: 1579: 1577: 1574: 1573: 1571: 1567: 1561: 1558: 1557: 1555: 1551: 1548: 1546:Related tales 1544: 1534: 1531: 1529: 1526: 1524: 1521: 1520: 1518: 1514: 1508: 1505: 1503: 1500: 1499: 1497: 1493: 1487: 1484: 1483: 1481: 1477: 1474: 1470: 1460: 1457: 1455: 1452: 1451: 1449: 1445: 1439: 1436: 1434: 1431: 1430: 1428: 1424: 1418: 1415: 1413: 1410: 1408: 1405: 1403: 1400: 1399: 1397: 1393: 1387: 1384: 1382: 1379: 1377: 1374: 1372: 1369: 1367: 1364: 1362: 1359: 1357: 1354: 1352: 1349: 1347: 1344: 1342: 1339: 1337: 1334: 1332: 1329: 1327: 1324: 1322: 1319: 1316: 1313: 1311: 1308: 1306: 1303: 1301: 1298: 1297: 1295: 1291: 1285: 1282: 1280: 1277: 1275: 1272: 1270: 1267: 1265: 1262: 1260: 1257: 1255: 1252: 1250: 1247: 1245: 1242: 1240: 1237: 1235: 1232: 1230: 1227: 1225: 1222: 1220: 1217: 1215: 1212: 1210: 1207: 1205: 1202: 1200: 1197: 1195: 1192: 1190: 1187: 1185: 1182: 1180: 1177: 1175: 1172: 1171: 1169: 1165: 1159: 1156: 1154: 1151: 1149: 1146: 1144: 1141: 1140: 1138: 1134: 1131: 1127: 1121: 1118: 1117: 1115: 1111: 1106: 1098: 1093: 1091: 1086: 1084: 1079: 1078: 1075: 1065: 1064:9783000092282 1061: 1057: 1056: 1049: 1046: 1042: 1041:9783000092282 1038: 1034: 1033: 1026: 1023: 1019: 1018:9783000092282 1015: 1011: 1010: 1003: 1000: 996: 995:9783424007107 992: 988: 982: 979: 974: 970: 963: 960: 955: 947: 940: 937: 933: 929: 923: 920: 916: 910: 907: 903: 897: 894: 889: 887:9786051556260 883: 879: 872: 869: 864: 861:(in Danish). 860: 856: 849: 846: 842: 841: 834: 831: 826: 824:9783891295519 820: 816: 809: 806: 803: 799: 795: 791: 785: 782: 777: 771: 767: 760: 757: 753: 747: 744: 740: 734: 731: 726: 720: 716: 709: 706: 701: 695: 691: 684: 681: 676: 672: 668: 664: 657: 654: 650: 644: 641: 636: 630: 626: 619: 616: 612: 606: 603: 599: 598: 591: 588: 584: 583: 576: 573: 568: 564: 560: 559: 554: 550: 544: 541: 537: 536:9780896722286 533: 529: 528: 521: 518: 514: 510: 504: 501: 497: 496:9780896722286 493: 489: 488: 481: 478: 474: 470: 464: 461: 454: 444: 441: 434: 430: 427: 425: 422: 420: 417: 415: 412: 411: 407: 405: 402: 398: 394: 389: 385: 381: 377: 373: 365: 363: 361: 353: 351: 349: 345: 341: 337: 333: 328: 326: 320: 315: 307: 305: 303: 295: 290: 288: 286: 278: 275:Green Angel ( 274: 272: 270: 266: 258: 254: 251: 249: 245: 243: 236:Donkey Prince 235: 233: 231: 227: 223: 219: 218:Vasily Radlov 215: 211: 208: 201: 196: 191: 189: 187: 183: 179: 175: 165: 163: 153: 151: 150: 141: 136: 134: 129: 124: 120: 115: 113: 109: 105: 97: 92: 90: 88: 83: 79: 75: 68: 66: 64: 60: 56: 48: 46: 44: 43: 38: 34: 33: 27: 25: 21: 1833: 1798:The Pig King 1679:Prince Sobur 1459:Filek-Zelebi 1385: 1366:Pájaro Verde 1053: 1048: 1030: 1025: 1007: 1002: 986: 981: 972: 968: 962: 953: 939: 922: 914: 909: 901: 896: 877: 871: 862: 858: 848: 838: 833: 814: 808: 789: 784: 765: 759: 751: 746: 738: 733: 714: 708: 689: 683: 666: 662: 656: 648: 643: 624: 618: 610: 605: 595: 590: 580: 575: 557: 543: 525: 520: 512: 503: 485: 480: 472: 463: 443: 387: 383: 379: 375: 369: 360:Central Asia 357: 354:Central Asia 347: 339: 332:Isidor Levin 329: 311: 302:Rutul people 299: 296:Rutul people 284: 282: 268: 267:tale titled 262: 246: 241: 239: 229: 221: 213: 205: 184:("Wandering 181: 171: 159: 147: 145: 118: 116: 103: 101: 84: 80: 76: 72: 58: 52: 40: 36: 30: 28: 19: 18: 1883:ATU 400-459 1454:The Padlock 1315:Prince Wolf 1143:Pintosmalto 376:Chötiktscha 317: [ 285:Yeşil Melek 230:Shah Bender 210:Ignác Kúnos 207:Turkologist 202:Shah Bender 182:Wandermotiv 126: [ 87:poplar tree 1852:Categories 1730:Champavati 1617:The Donkey 1259:Trandafiru 455:References 366:Uzbekistan 336:Uku Masing 242:Eşek Prens 214:Şah Bender 1516:AaTh 425N 1479:AaTh 425G 1376:Grünkappe 1274:King Crin 435:Footnotes 424:Grünkappe 382:(German: 380:Xo’tikcha 340:Herr Amir 330:Scholars 149:Kaloghlan 98:Tale type 1744:AaTh 437 1576:Prunella 1569:AaTh 428 1495:ATU 425M 1447:ATU 425E 1426:ATU 425D 1395:ATU 425C 1341:Habrmani 1293:ATU 425B 1167:ATU 425A 865:: 91–94. 675:27727179 555:(1953). 408:See also 388:Sovtschi 384:Eselkind 348:Bay Amir 325:Armenian 192:Variants 93:Analysis 1812:ATU 442 1786:ATU 441 1760:ATU 440 1703:ATU 433 1642:ATU 432 1626:ATU 431 1610:ATU 430 1553:ATU 426 1158:The Ram 1136:ATU 425 511:". In: 471:". In: 397:dervish 344:Turkish 308:Armenia 277:Lefkosa 102:In the 69:Summary 49:Sources 1834:Notes: 1062:  1039:  1016:  993:  930:  884:  821:  796:  772:  739:Fabula 721:  696:  673:  631:  534:  494:  401:tandir 197:Turkey 137:Motifs 971:[ 950:(PDF) 859:Dania 671:JSTOR 372:Uzbek 321:] 263:In a 186:motif 130:] 22:is a 1060:ISBN 1037:ISBN 1014:ISBN 991:ISBN 928:ISBN 882:ISBN 819:ISBN 794:ISBN 770:ISBN 719:ISBN 694:ISBN 629:ISBN 532:ISBN 492:ISBN 393:Peri 334:and 188:"). 110:and 563:doi 378:or 228:as 220:'s 35:or 1854:: 952:. 857:. 800:. 667:62 665:. 551:; 362:. 346:: 319:hy 152:. 128:sv 121:, 65:. 1107:" 1103:" 1096:e 1089:t 1082:v 1066:. 1043:. 1020:. 997:. 934:. 890:. 863:9 827:. 778:. 727:. 702:. 677:. 637:. 569:. 565:: 538:. 507:" 498:. 467:" 342:( 279:)

Index

Turkish fairy tale
Animal as Bridegroom
Cupid and Psyche
Uysal–Walker Archive of Turkish Oral Narrative
Bursa Province
poplar tree
Wolfram Eberhard
Pertev Naili Boratav
Jan-Öjvind Swahn
sv
Kaloghlan
Hans-Jörg Uther
The Magic Flight
Walter Puchner
motif
Turkologist
Ignác Kúnos
Vasily Radlov
Johannes Østrup
Turkish Cyprus
Turkish Cypriot
Lefkosa
Rutul people
Suzanna A. Gullakian
hy
Armenian
Isidor Levin
Uku Masing
Turkish
Central Asia

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.