244:
holes. On one occasion Silvio is insulted by an officer who is new to the regiment, but he does not challenge his guest to a duel, as custom dictates. He is then considered to be a coward by most of the officers. This particularly confuses the narrator, who cannot fathom why Silvio does not duel the officer, due to his skill with a pistol. Silvio eventually explains his situation privately to the narrator: years ago he was an extremely popular soldier, but was overcome with jealousy after the arrival of a new officer. The new officer was extremely handsome, a skilled marksman, from a wealthy family, and was very successful with women. Silvio sought him out at a ball and whispered an insult in his ear. The officer, later known as the Count, then slapped him in the face as a response, and as a result, a duel was arranged for the following dawn. The Count drew the lot to shoot first, and put his shot through Silvio's hat. As Silvio prepared to shoot, he was extremely unnerved by the manner in which his opponent was casually eating cherries while waiting for him to shoot. He decided that life apparently was meaningless to the carefree and confident young man. As a result, Silvio did not shoot back, choosing not a kill a man that did not value his own life. Silvio explains to the
Narrator that since that day he has been completely captivated by exacting revenge on the Count. If he had now engaged the officer in a duel over the card game, he would almost certainly have killed him, but also taken the risk of dying before being able to exact revenge on the Count. After that day, Silvio soon learns that the Count is engaged to be married, and so may now no longer be indifferent towards life. This is the moment Silvio has been tirelessly waiting for, and he departs from the village to get his revenge.
248:
soon after. On the wall he notices a painting of a Swiss landscape with two bullet holes on top of each other. The narrator, seeing this, tells his neighbor about a man he knew in the army who was an extraordinary shot, and tells the Count of Silvio. The Count is overcome with fear, and begins to tell the narrator that he was Silvio's opponent, and shortly after his wedding Silvio claimed his right to fire his response shot. The Count describes that Silvio chooses not to shoot the unarmed Count, rather he wants to draw lots for a new duel. The Count again draws the right to shoot first, but is nervous and misses, and the bullet ends up in the painting of a Swiss landscape. As Silvio aims to shoot, the
Countess enters the room. Silvio takes pity on her and instead of firing upon the Count, shoots the painting in almost exactly the same spot as the Count. Silvio again spares the Count's life, yet he demonstrates how easily he could have killed the Count. Knowing he could have killed the Count, Silvio satisfies his conscience, and proceeds to leave the house, never to be seen again. We learn later that Silvio was killed leading a regiment in battle in the Greek Revolution, in combat against Ottoman forces.
260:. The first and most obvious genre that influences Pushkin's writing style is his âRomanticâ one, which is apparent in the characters and their sense of tradition. However, this doesnât make up the bulk of his story, as he takes a traditional character like Silvio and pits him against the rest of society with his lack of honor that is displayed in the first duel he has. In the sense of parody, Pushkin focuses on the nature of characters to focus on tradition and honor, and how they fall apart over the course of the tale. The narrative behind Silvio shows that he was once an honorable man who later fell to his own selfishness, brushing aside the history of his ancestors and therefore transcending the Romantic nature of Pushkin's writing. This is observable at the end as well, when the Count turns to the man that Silvio once was, one who would not die with honor, therefore switching their places in an honorable society while marking both of the changes they undergo.
353:
him. Many of the people in the regiment view this as âdishonorableâ. We later learn that, despite Silvio's apparent lack of honor, all of his life has been based on regaining his honor which he had lost long ago to the Count. This contrast between the Count and Silvio creates the greatest conflict of honor perceived in this story. The Count is victorious in a duel because of his lack of care for life over honor, but Silvio is changed so much by this experience that he must continue to fight his way back for it. Honor is balanced throughout this tale in various different forms and is weighed constantly against the value of life which ends up being the greatest contrast of all. This is why
Pushkin's story is indeed a parody, because despite each character being primarily motivated by personal interest and honor, their desire for life supersedes all in the end.
336:
they consider valor the height of human virtue and an excuse for all possible vices.â The idea of courage was extremely important to young men in
Russian society at this time, and so to refuse to duel someone was strongly looked down upon. Though the majority of soldiers soon forget about this episode, the narrator cannot, because he is perplexed by Silvio's actions. He does not believe him to be a coward, and soon learns the real reason Silvio declined to challenge the officer. Related to this is the theme of honor, which is explored in this story by Pushkin.
278:
either having dinner or gambling. After Silvio does not challenge the officer who offended him to a duel, the narrator cannot forget this episode, and is unable to stop considering why Silvio did not duel him. After Silvio announces his departure, the narrator stays after dinner to hear his explanation for not dueling the other officer. He learns that when Silvio served in the X. Hussar
Regiment, he dueled another man, but did not take his shot, because he could tell that the other man did not care.
322:
consumption and embarrassment at his colleaguesâ laughter, he threw a brass candleholder at Silvio. The object barely missed Silvio, who stood up and threw the officer out of his house. The officer states that he is ready to answer for the offense, and expects to duel Silvio. The next day he had heard nothing from Silvio, which shocked many of the other officers. The officer is not approached by Silvio, which confuses the rest of the regiment, especially the narrator.
119:
215:. Furthermore, having lived in provincial Russia, Pushkin was familiar with the setting. From 1824 to 1826 Pushkin lived on his family's Mikhailovskoye Estate in western Russia, about 300 km southwest of St. Petersburg. He spent much of his time there in solitude; however, he did befriend a family nurse on the estate. The nurse often told Pushkin folk tales that inspired many of his later works. Lastly, the dueling elements in
304:
military Russia. The Count is the tool that
Pushkin uses to show how weak people in society are and how easy to change they can be. The Count forces Silvio to learn more about himself and how he perceives himself, but is also strong enough to force him into madness. He later in the story is put in the same position as Silvio once was but ends up being allowed to live because his wife, the Countess, begs for him.
282:
going to pay his respects. When they arrive, the narrator goes to meet them, and was very impressed by the Count and
Countess and their estate. He notices two bullet holes in the painting of a Swiss landscape, and remarks that whoever made them must be very talented. The Count then tells him the story of those bullet holes, and the narrator learns that this was the Count who twice engaged in a duel with Silvio.
22:
366:
duel, and dueling itself was a part of a gentleman's âhonor codeâ. Dueling was a highly ritualized event, and despite many attempts from the state to outlaw the practice, it persisted for centuries. It was seen as the primary way for a gentleman to restore his honor during that time period. 19th century
Russian literature often centered around dueling, and works such as
365:
takes place. Dueling became a preferred method by
Russians to settle all types of conflicts. Anything from disagreements in business, settling disputes over women, trivial insults, or broader social class conflicts were the source of many duels. Any action that questioned one's honor was subject to a
335:
The theme of courage one is an important one throughout the story. When Silvio does not challenge the offending officer to a duel, many soldiers assume that he is lacking courage, and regard him negatively for this. The narrator states that âa lack of courage is something the young can least forgive;
152:
tells the story of a retired soldier named Silvio, who harbors a grudge for many years following an argument in which he was disrespected in front of his peers. Told from the perspective of an unnamed narrator, the story concludes with Silvio returning to seek his revenge against the man who wronged
352:
into
Russian society, cementing a strict societal hierarchy that lasted for over 150 years. Silvio is initially introduced gambling with the narrator's military regiment. A soldier insults Silvio and accuses him of cheating. This would traditionally result in a duel, yet Silvio refuses to challenge
294:
is centered around Silvio and his obsessive desire for revenge on The Count. The narrator befriends him, and Silvio explains to him the history between himself and The Count. Silvio is pensive and careful throughout the story, undisturbed by anything that does not involve the Count. We learn at the
277:
relates the events that take place in this story from a first person perspective. There is not much information revealed about the narrator, as the focus of the story is on Silvio. He lives in a military outpost in the rural village of N. He is an infantry officer, and often spent time with Silvio,
303:
As the antagonist to Silvio, the Count emerges as the person who sent Silvio's life into a spiral with his involvement in the same military regiment as Silvio. By causing Silvio's jealousy, he also reveals the weakness behind Silvio's character and how weak the perceived sense of honor could be in
247:
After several years, the narrator leaves active duty and leaves for his country estate, in the town of P. He finds life very dull and often yearns for his past life in the military outpost. After a while, his neighbors arrive, in particular a beautiful young countess, and the narrator visits them
281:
Several years later, the narrator lived in a poor village in P. District. He managed his estate, and yearned for his old, simpler existence. During his second year at the estate, a wealthy couple who lived nearby were coming to visit their estate. This was an exciting prospect, and he planned on
243:
was told to Belkin by Colonel I.L.P., who was stationed at a Russian military outpost as an infantry officer. The officers always visit a mysterious man named Silvio to play cards. Silvio is a well-known marksman, and constantly practices shooting. The walls of his house are riddled with bullet
321:
One night, after eating dinner with a group of other officers at Silvio's house, the group decided to play cards. He absentmindedly bent the corner of a card, and when Silvio (correctly) changed the score, he began to argue with Silvio. He grew extremely angry at this, and due to his alcohol
227:
writes that, âAs for dueling, Pushkin seems to have shown more bravado than ever; on one occasion he arrived with a hatful of cherries, eating them while his opponent took the first shot.â After his opponent Zubov missed, Pushkin walked off without taking his shot. In
193:
takes place at the Count's estate. The estate is large and luxurious, and a stark contrast from Silvio's humble home. Pushkin uses the juxtaposition between the Count's and Silvio's living situations as a way to accentuate the differences in the two characters.
184:
By placing the setting in the provincial region of Russia, Pushkin creates a setting that is relatively dull to the reader. He instead uses the plot and character development to fill the void. The village is home to a military outpost, which sets the scene for
223:; however, it was not Pushkin's first duel. He took part in numerous duels during his early adulthood, and was very lucky to escape from them unscathed. The first duel between Silvio and The Count was directly based on one of Pushkin's earlier duels.
210:
and frequently socialized with them â often drinking and playing card games. His experiences drinking and gambling with idle Russian soldiers gave Pushkin a first-hand account of the behavior of 19th-century Russian soldiers, which is reflected in
147:
details events at a military outpost in a Russian province, and then several years later, on a country estate. Pushkin discusses themes of honor, revenge and death, and places them within the broader context of Russian society.
312:
The Countess is the wife of the Count. She is a minor character in the story. She arrives in the middle of the second duel with The Count. Her arrival is the reason that Silvio takes pity on the Count and spares his life.
189:. The setting allows the reader to focus on the conflict between the characters rather than the significance of its placement in Russia and how that may affect the symbolism behind its location. The second part of
176:. This story remains popular and relevant for modern readers. It gives readers insight into 19th century Russian society, and the air of mystery surrounding Silvio serves to attract and retain readers.
1445:
160:
was a combination of his own personal experience, as well as the works of his peers. Pushkin himself noted that Silvio's character was influenced by the writing of a fellow Russian,
1155:
118:
1131:
206:
can be connected to Pushkin's experiences as a young adult. In 1817, during his last year of school, he befriended Russian soldiers stationed near his school in
898:
1466:
1008:
139:
1340:
220:
1147:
642:
615:
510:
404:. It was produced in the Soviet Union and portrayed in Russian. It was directed by Naum Trakhtenberg and starred Mikhail Kozakov as Silvio.
838:
Bethea, David M., and Sergei Davydov. "Pushkin's Saturnine Cupid: The Poetics of Parody in The Tales of Belkin." PMLA 96.1 (1981): 8. Web.
1040:
39:
940:
Reyfman, Irina. âThe Emergence of the Duel in Russia: Corporal Punishment and the Honor Codeâ. The Russian Review 54.1 (1995) pp. 26
105:
256:
Though it may not appear to be the most obvious genre, Pushkin in fact is writing mostly satirically through his construction of
1391:
1163:
1001:
86:
58:
43:
913:"Table of Ranks." EncyclopĂŚdia Britannica. Britannica Academic. EncyclopĂŚdia Britannica Inc., 2016. Web. 06 Mar. 2016. <
1403:
539:
Debreczeny, Paul. The Other Pushkin: A Study of Alexander Pushkin's Prose Fiction. Stanford, CA: Stanford UP, 1983. Print.
1056:
224:
65:
882:
1471:
1241:
1201:
1113:
422:
was part of the dance troupe that performed a minuet for the programme, where he met fellow dancer and his first love
1080:
994:
790:
72:
1414:
1297:
1290:
1257:
396:
380:
1334:
814:
54:
1139:
32:
742:
361:
Russia experienced the most dueling in its history during the beginning of the 19th century, which is when
1304:
173:
857:
659:
1099:
295:
end of the story that after the final shot, Silvio returned to the military and was killed in battle.
1397:
1276:
423:
978:
1435:
1249:
161:
1106:
1064:
1032:
586:
578:
169:
219:
are drawn heavily from Pushkin's own dealings with dueling. Pushkin died in 1837 in a duel with
914:
1233:
1017:
638:
611:
570:
389:
134:
79:
1323:
1209:
766:
562:
232:, the Count begins to eat a hatful of cherries in the middle of the duel, angering Silvio.
1430:
1361:
345:
344:
Honor is a persistent theme that motivates many of the characters in the story. In 1722,
926:
Evdokimova, Svetlana. Pushkin's Historical Imagination. New Haven: Yale UP, 1999. Print.
711:
The Shot | Alexander Pushkin | PublishDrive Inc | 9781531281076 | E-Sentral Ebook Portal
1420:
1384:
1378:
1355:
1350:
1072:
1048:
349:
207:
709:
1460:
1425:
1408:
1182:
590:
1329:
1224:
725:
566:
632:
605:
1440:
419:
415:
21:
574:
1345:
486:"8. The Shot By Alexander Pushkin. Matthews, Brander. 1907. The Short-Story"
451:
959:
582:
550:
727:
The Shot | Alexander Pushkin | PublishDrive Inc | 9781455358465 | UBSM
485:
290:
Silvio is a retired military officer living in the Russian provinces.
986:
414:. It was broadcast by the BBC on 20 May 1968, as part of the BBCâs
117:
979:
https://www.bowiebible.com/1968/01/31/television-the-pistol-shot/
847:
Evdokimova, Svetlana, Pushkinâs Historical Imagination, pp. 23-24
964:
370:
helped propel its status as a cultural norm in Russian society.
990:
858:"E-kniha The Shot (Pushkin Aleksandr Sergeyevich) | Panta Rhei"
168:
served as an influence to later Russian literature, including
15:
511:"Rereading Russian Classics in the Shadow of the Ukraine War"
915:
http://academic.eb.com/EBchecked/topic/491256/Table-of-Ranks
791:"The Story of "Shot" (Pushkin): a short summary of the work"
699:. Hammersmith, London: HarperCollinsPublishers, 2002. Print.
743:"Alexander Pushkin's 'The Belkin Tales': A short summary"
660:"The Shot: Bilingual Edition English - Russian|Hardcover"
555:
Canadian Slavonic Papers / Revue Canadienne des Slavistes
137:
published in 1831. It is the first story in Pushkin's
682:
Chandler, Robert, Stanley Mitchell, and Antony Wood.
1370:
1316:
1268:
1193:
1174:
1156:
The Tale of the Dead Princess and the Seven Knights
1123:
1091:
1024:
436:, adapted for the CBS Radio Mystery Theater titled
46:. Unsourced material may be challenged and removed.
767:"The Project Gutenberg Works of Alexander Pushkin"
1132:The Tale of the Priest and of His Workman Balda
1002:
418:programme. A young, and relatively unknown,
8:
604:Pushkin, Aleksandr Sergeevich (2020-09-28).
1210:The Tales of the Late Ivan Petrovich Belkin
551:"Parody as Polemos in Pushkin's "The Shot""
410:is a 1968 British television adaptation of
140:The Tales of the Late Ivan Petrovich Belkin
1009:
995:
987:
106:Learn how and when to remove this message
936:
934:
932:
884:The Shot (Pushkin Aleksandr Sergeyevich)
461:, translated by Paul Debrececzeny (1983)
477:
1148:The Tale of the Fisherman and the Fish
535:
533:
531:
1341:Georges-Charles de Heeckeren d'Anthès
467:, translated by Peter Campbell (2014)
440:, which first aired on April 30, 1982
7:
44:adding citations to reliable sources
1467:Short stories by Aleksandr Pushkin
1446:Demolition of monuments in Ukraine
949:IMDb. IMDb.com. Web. 08 Mar. 2016.
741:Shevchenko, Nikolay (2022-12-29).
14:
631:Pushkin, Aleksandr (2020-09-28).
143:, a cycle of five short stories.
686:. London: Hesperus, 2008. Print.
384:is a 1942 Italian adaptation of
133:" (ĐŃŃŃŃоН) is a short story by
20:
1164:The Tale of the Golden Cockerel
900:The Shot par PUSHKIN, ALEKSANDR
455:, translated by T. Keane (1894)
432:is a 1982 U.S.A. adaptation of
400:is a 1966 Soviet adaptation of
31:needs additional citations for
684:Brief Lives: Alexander Pushkin
567:10.1080/00085006.2002.11092301
1:
1404:Mikhaylovskoye Museum Reserve
1057:The Fountain of Bakhchisaray
1041:The Prisoner of the Caucasus
1202:The Moor of Peter the Great
1114:To the Slanderers of Russia
164:. Although a shorter work,
1488:
156:Pushkin's inspiration for
1415:Pushkin Is Our Everything
1291:A Feast in Time of Plague
610:. Library of Alexandria.
397:A Pistol Shot (1966 film)
381:A Pistol Shot (1942 film)
269:Narrator (Colonel I.L.P.)
198:Autobiographical elements
1335:Abram Petrovich Gannibal
637:. Lindhardt og Ringhof.
1140:The Tale of Tsar Saltan
55:"The Shot" Pushkin
1258:The Captain's Daughter
331:Courage and compassion
174:Notes from Underground
126:
658:Noble, Barnes &.
388:. It was directed by
121:
1398:Literaturnaya Gazeta
1284:The Little Tragedies
697:Pushkin: A Biography
445:English translations
424:Hermione Farthingale
40:improve this article
1436:Pushkinskaya Square
1337:(great-grandfather)
1250:A Journey to Arzrum
1242:The Queen of Spades
1081:The Bronze Horseman
549:Love, Jeff (2002).
162:Alexander Bestuzhev
1472:1831 short stories
1392:Dostoyevsky Speech
1346:Anna Petrovna Kern
1298:Mozart and Salieri
1033:Ruslan and Ludmila
664:Barnes & Noble
170:Fyodor Dostoyevsky
127:
1454:
1453:
1124:Verse fairy tales
1018:Alexander Pushkin
960:"The Pistol Shot"
795:en.delachieve.com
771:www.gutenberg.org
644:978-87-26-50195-7
617:978-1-4655-9188-3
390:Renato Castellani
202:Many elements in
135:Aleksandr Pushkin
116:
115:
108:
90:
1479:
1324:Natalia Pushkina
1011:
1004:
997:
988:
981:
976:
970:
969:
956:
950:
947:
941:
938:
927:
924:
918:
911:
905:
904:
895:
889:
888:
879:
873:
872:
870:
869:
862:www.pantarhei.sk
854:
848:
845:
839:
836:
830:
829:
827:
826:
811:
805:
804:
802:
801:
787:
781:
780:
778:
777:
763:
757:
756:
754:
753:
738:
732:
731:
722:
716:
715:
706:
700:
693:
687:
680:
674:
673:
671:
670:
655:
649:
648:
628:
622:
621:
601:
595:
594:
546:
540:
537:
526:
525:
523:
522:
507:
501:
500:
498:
497:
490:www.bartleby.com
482:
273:The narrator of
221:Georges DâAnthes
153:him, the Count.
123:The Belkin Tales
111:
104:
100:
97:
91:
89:
48:
24:
16:
1487:
1486:
1482:
1481:
1480:
1478:
1477:
1476:
1457:
1456:
1455:
1450:
1431:Pushkin studies
1366:
1362:Pyotr Vyazemsky
1312:
1305:The Stone Guest
1264:
1189:
1170:
1119:
1087:
1025:Narrative poems
1020:
1015:
985:
984:
977:
973:
958:
957:
953:
948:
944:
939:
930:
925:
921:
912:
908:
897:
896:
892:
887:(in Hungarian).
881:
880:
876:
867:
865:
856:
855:
851:
846:
842:
837:
833:
824:
822:
813:
812:
808:
799:
797:
789:
788:
784:
775:
773:
765:
764:
760:
751:
749:
740:
739:
735:
724:
723:
719:
708:
707:
703:
694:
690:
681:
677:
668:
666:
657:
656:
652:
645:
630:
629:
625:
618:
603:
602:
598:
548:
547:
543:
538:
529:
520:
518:
509:
508:
504:
495:
493:
484:
483:
479:
474:
447:
408:The Pistol Shot
376:
359:
348:introduced the
346:Peter the Great
342:
333:
328:
319:
310:
301:
288:
271:
266:
254:
238:
225:Robert Chandler
200:
182:
112:
101:
95:
92:
49:
47:
37:
25:
12:
11:
5:
1485:
1483:
1475:
1474:
1469:
1459:
1458:
1452:
1451:
1449:
1448:
1443:
1438:
1433:
1428:
1423:
1421:Pushkin Museum
1418:
1411:
1406:
1401:
1394:
1389:
1388:
1387:
1374:
1372:
1368:
1367:
1365:
1364:
1359:
1356:Vasily Pushkin
1353:
1351:Pyotr Pletnyov
1348:
1343:
1338:
1332:
1327:
1320:
1318:
1314:
1313:
1311:
1310:
1309:
1308:
1301:
1294:
1281:
1272:
1270:
1266:
1265:
1263:
1262:
1254:
1246:
1238:
1230:
1229:
1228:
1221:
1206:
1197:
1195:
1191:
1190:
1188:
1187:
1178:
1176:
1172:
1171:
1169:
1168:
1160:
1152:
1144:
1136:
1127:
1125:
1121:
1120:
1118:
1117:
1110:
1103:
1100:Ode to Liberty
1095:
1093:
1089:
1088:
1086:
1085:
1077:
1069:
1061:
1053:
1049:The Gabrieliad
1045:
1037:
1028:
1026:
1022:
1021:
1016:
1014:
1013:
1006:
999:
991:
983:
982:
971:
951:
942:
928:
919:
906:
890:
874:
849:
840:
831:
806:
782:
758:
733:
717:
701:
688:
675:
650:
643:
623:
616:
596:
561:(1/2): 61â78.
541:
527:
515:The New Yorker
502:
492:. 17 July 2022
476:
475:
473:
470:
469:
468:
462:
456:
446:
443:
442:
441:
427:
405:
393:
375:
372:
358:
355:
350:Table of Ranks
341:
338:
332:
329:
327:
324:
318:
315:
309:
306:
300:
297:
287:
284:
270:
267:
265:
262:
253:
250:
237:
234:
208:St. Petersburg
199:
196:
181:
178:
114:
113:
28:
26:
19:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
1484:
1473:
1470:
1468:
1465:
1464:
1462:
1447:
1444:
1442:
1439:
1437:
1434:
1432:
1429:
1427:
1426:Pushkin Prize
1424:
1422:
1419:
1417:
1416:
1412:
1410:
1409:Pushkin House
1407:
1405:
1402:
1400:
1399:
1395:
1393:
1390:
1386:
1383:
1382:
1381:
1380:
1376:
1375:
1373:
1369:
1363:
1360:
1357:
1354:
1352:
1349:
1347:
1344:
1342:
1339:
1336:
1333:
1331:
1328:
1325:
1322:
1321:
1319:
1315:
1307:
1306:
1302:
1300:
1299:
1295:
1293:
1292:
1288:
1287:
1285:
1282:
1279:
1278:
1277:Boris Godunov
1274:
1273:
1271:
1267:
1260:
1259:
1255:
1252:
1251:
1247:
1244:
1243:
1239:
1236:
1235:
1231:
1226:
1222:
1219:
1215:
1214:
1212:
1211:
1207:
1204:
1203:
1199:
1198:
1196:
1192:
1185:
1184:
1183:Eugene Onegin
1180:
1179:
1177:
1173:
1166:
1165:
1161:
1158:
1157:
1153:
1150:
1149:
1145:
1142:
1141:
1137:
1134:
1133:
1129:
1128:
1126:
1122:
1115:
1111:
1108:
1104:
1101:
1097:
1096:
1094:
1090:
1083:
1082:
1078:
1075:
1074:
1070:
1067:
1066:
1062:
1059:
1058:
1054:
1051:
1050:
1046:
1043:
1042:
1038:
1035:
1034:
1030:
1029:
1027:
1023:
1019:
1012:
1007:
1005:
1000:
998:
993:
992:
989:
980:
975:
972:
967:
966:
961:
955:
952:
946:
943:
937:
935:
933:
929:
923:
920:
916:
910:
907:
902:
901:
894:
891:
886:
885:
878:
875:
863:
859:
853:
850:
844:
841:
835:
832:
820:
819:www.empik.com
816:
810:
807:
796:
792:
786:
783:
772:
768:
762:
759:
748:
747:Russia Beyond
744:
737:
734:
729:
728:
721:
718:
713:
712:
705:
702:
698:
695:Binyon, T J.
692:
689:
685:
679:
676:
665:
661:
654:
651:
646:
640:
636:
635:
627:
624:
619:
613:
609:
608:
600:
597:
592:
588:
584:
580:
576:
572:
568:
564:
560:
556:
552:
545:
542:
536:
534:
532:
528:
516:
512:
506:
503:
491:
487:
481:
478:
471:
466:
463:
460:
457:
454:
453:
449:
448:
444:
439:
438:The Last Duel
435:
431:
428:
425:
421:
417:
413:
409:
406:
403:
399:
398:
394:
391:
387:
383:
382:
378:
377:
373:
371:
369:
364:
356:
354:
351:
347:
339:
337:
330:
325:
323:
317:Lieutenant R.
316:
314:
307:
305:
298:
296:
293:
285:
283:
279:
276:
268:
263:
261:
259:
251:
249:
245:
242:
235:
233:
231:
226:
222:
218:
214:
209:
205:
197:
195:
192:
188:
179:
177:
175:
171:
167:
163:
159:
154:
151:
146:
142:
141:
136:
132:
124:
120:
110:
107:
99:
88:
85:
81:
78:
74:
71:
67:
64:
60:
57: â
56:
52:
51:Find sources:
45:
41:
35:
34:
29:This article
27:
23:
18:
17:
1413:
1396:
1377:
1330:Anton Delvig
1303:
1296:
1289:
1283:
1275:
1256:
1248:
1240:
1232:
1225:The Blizzard
1217:
1208:
1200:
1181:
1162:
1154:
1146:
1138:
1130:
1079:
1071:
1063:
1055:
1047:
1039:
1031:
974:
963:
954:
945:
922:
909:
899:
893:
883:
877:
866:. Retrieved
861:
852:
843:
834:
823:. Retrieved
818:
809:
798:. Retrieved
794:
785:
774:. Retrieved
770:
761:
750:. Retrieved
746:
736:
726:
720:
710:
704:
696:
691:
683:
678:
667:. Retrieved
663:
653:
633:
626:
606:
599:
558:
554:
544:
519:. Retrieved
517:. 2023-01-23
514:
505:
494:. Retrieved
489:
480:
464:
458:
450:
437:
433:
429:
411:
407:
401:
395:
385:
379:
367:
362:
360:
343:
334:
320:
311:
308:The Countess
302:
291:
289:
280:
274:
272:
257:
255:
246:
240:
239:
236:Plot summary
229:
216:
212:
203:
201:
190:
186:
183:
165:
157:
155:
149:
144:
138:
130:
128:
122:
102:
93:
83:
76:
69:
62:
50:
38:Please help
33:verification
30:
1441:Sovremennik
1253:(1835â1836)
1205:(1827â1828)
1175:Verse novel
1107:I Loved You
1092:Short poems
1065:The Gypsies
1044:(1820â1822)
864:(in Slovak)
821:(in Polish)
420:David Bowie
416:Theatre 625
374:Adaptations
1461:Categories
868:2023-01-29
825:2023-01-29
815:"The Shot"
800:2023-01-29
776:2023-01-29
752:2023-01-29
669:2023-01-29
521:2023-01-29
496:2023-01-29
472:References
264:Characters
66:newspapers
1234:Dubrovsky
591:110792815
575:0008-5006
299:The Count
96:June 2019
1218:The Shot
1116:" (1831)
1109:" (1830)
1102:" (1817)
634:The Shot
607:The Shot
583:40870418
465:The Shot
459:The Shot
452:The Shot
434:The Shot
430:The Shot
412:The Shot
402:The Shot
386:The Shot
368:The Shot
363:The Shot
292:The Shot
275:The Shot
258:The Shot
241:The Shot
230:The Shot
217:The Shot
213:The Shot
204:The Shot
191:The Shot
187:The Shot
166:The Shot
158:The Shot
150:The Shot
145:The Shot
131:The Shot
1379:Amadeus
1371:Related
1358:(uncle)
1286:(1830)
1213:(1830)
1073:Poltava
357:Dueling
180:Setting
80:scholar
1326:(wife)
1317:People
1280:(1825)
1261:(1836)
1245:(1834)
1237:(1833)
1186:(1833)
1167:(1834)
1159:(1833)
1151:(1833)
1143:(1831)
1135:(1830)
1084:(1833)
1076:(1829)
1068:(1827)
1060:(1823)
1052:(1821)
1036:(1820)
641:
614:
589:
581:
573:
326:Themes
286:Silvio
82:
75:
68:
61:
53:
1269:Plays
1194:Prose
917:>.
587:S2CID
579:JSTOR
340:Honor
252:Genre
125:cover
87:JSTOR
73:books
1385:film
965:IMDb
639:ISBN
612:ISBN
571:ISSN
59:news
563:doi
172:âs
42:by
1463::
962:.
931:^
860:.
817:.
793:.
769:.
745:.
662:.
585:.
577:.
569:.
559:44
557:.
553:.
530:^
513:.
488:.
426:.
1227:"
1223:"
1220:"
1216:"
1112:"
1105:"
1098:"
1010:e
1003:t
996:v
968:.
903:.
871:.
828:.
803:.
779:.
755:.
730:.
714:.
672:.
647:.
620:.
593:.
565::
524:.
499:.
392:.
129:"
109:)
103:(
98:)
94:(
84:¡
77:¡
70:¡
63:¡
36:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.