Knowledge (XXG)

Þiðreks saga

Source 📝

297:, with the two main scribes of the oldest manuscript, Mb, each following a different redaction. Scribe Mb3 has followed a manuscript with a redaction similar to that found in the later Icelandic manuscripts A and B, whereas Mb2 has followed a manuscript source representing a different redaction of the material. One of main differences between the redactions is the placement of the section called "Vilkina saga": in Mb2 “Vilkina saga” is placed early in the text, whereas Mb3 has placed it later, in a section largely concerning other marriages of heroes (as a result, "Vilkina saga" appears twice in Mb). Mb3 has inserted two sections, Sigurd's youth and a long description of the various heroes after Thidrek's feast, into the sequence of chapters written by Mb2. It is possible that Mb2 had forgotten this material or else chosen to omit it. The two redactions also contain differences in the names, number (3 vs. 4 brothers), and origins of the Burgundian kings. 834: 193:, after which Þiðrekr successfully returns to Verona and recovers his kingdom. Much later, after the death of both Hildebrand and his wife Herrad, Þiðrekr kills a dragon who had killed King Hernit of Bergara, marrying the widow and becoming king of Bergara. After Attila's death, Þiðrekr becomes king of the Huns as well. The final time he fights an opponent is to avenge the death of Heime (who had become a monk and then sworn loyalty to Þiðrekr once again). After this, he spends all his time hunting. One day, upon seeing a particularly magnificent deer, he jumped out of the bathtub and mounted a gigantic black horse – which is actually the 460:
compilations existed in Northern Germany. On the other hand, there are many Norse examples. Arguments for an oral tradition as the source of the saga are mostly based on the prologue's mention of "tales of German men" as sources. As opposed to the traditional "translation theory" on the basis of purely oral sources, Kramarz-Bein has argued for a "composition theory:" that the compiler of the saga relied on various written sources as well as oral sources.
137: 585:(Mb) as its main source. It is possible that German and Danish sources were used as well, as various names show forms closer to their German or Low German counterparts, and the text shows some Danish linguistic forms. However, there is no consensus as to whether these sources were written or oral. The vocabulary of the text shows many connections to contemporary courtly culture in Germany. 33: 338:, it is taken to indicate a local tradition that placed the fall of the Burgundians at that Hanseatic city. The prologue of the saga states that it was composed based on the tales of German men, but its language is somewhat obscure and scholars debate what precisely this means. The prologue also mentions tales told across Scandinavia and Iceland as sources on 549:
likewise all have different arrangements of the sub-sagas. Germanist Thomas Klein argued for a three-part structure of the saga, in which part one shows the youth and bringing together of the heroes, part two focuses on marriage, and part three shows death and old age. This basic structure is also supported by Susanne Kramarz-Bein.
253:-1300 and formerly in the possession of Arni Sigurdsson, bishop of Bergen. The manuscript was written by five hands (Mb1-Mb5): the two main writers, Mb2 and Mb3, appear to have used two different source manuscripts, with Mb3 following a version closer to the later Icelandic paper manuscripts A and B. The manuscript has major 1050:
Wilkina saga, eller Historien om konung Thiderich af Bern och hans kämpar; samt Niflunga sagan; innehållandes några göthiska konungars och hieltars forna bedrifter i Ryszland, Polen, Ungern, Italien, Burgundien och Spanien &c. Sive Historia Wilkinensium, Theoderici Veronensis, ac niflungorum;
619:
but an adaptation for a contemporary Swedish public. The adapter has abbreviated the saga greatly. Episodes not connected to the main plot have been removed and others reduced to only what is essential for the main plot. The adapter has also made additions to the text in some places and sought to
437:
The most recent main proponent of the "translation hypothesis" is Theodore Andersson, who regards the text as more German than Norwegian. Andersson argued that the saga was originally composed in Northern Germany around 1200, arguing that the compositional principals and his proposed sources for
433:
Scholars are divided between those that believe that the composer of the saga translated a lost Low German original ("translation hypothesis") and those who believe that the sources were mostly oral and conveyed to Norway by merchants of the Hanseatic League, only being joined together in Norway
188:
It begins by telling of Þiðrekr's grandfather and father, and then tells of Þiðrekr's youth at his father's court, where Hildebrand tutors him and he accomplishes his first heroic deeds. After his father's death, Þiðrekr leads several military campaigns: then he is exiled from his kingdom by his
548:
is divided into books, which are also referred to as sagas. Various proposals have been made about the original arrangement of the material. The scribes Mb2 and Mb3 of the oldest manuscript Mb follow different arrangements of the books and chapters. The manuscripts A, B, and the Swedish version
496:
was written in the same context as the chivalric sagas, namely, as a translation of courtly material from the continent; however, its manuscript transmission in Iceland is in the same contexts as the legendary sagas. Scandinavian scholars have generally been more comfortable discussing the
459:
and other chivalric sagas show that the saga must have been composed with its current structure at Haakon's court in Norway. One of the main arguments in favor of the saga's composition in Norway is that no large scale epic or prose work in Low German has survived that would show that such
528:, is a mostly negative figure, whereas the heroes Viðga and Þétleifr, both portrayed as Danes, are given many positive traits that put them above Thidrek's other heroes. The same scholars have also argued that the localization of the Huns in the North-German 434:("compilation hypothesis"). There is little evidence outside of the text itself that would point either way. Most scholars adhering to the "translation hypothesis" have been German, while most adhering to the "compilation hypothesis" have been Norwegian. 788:
also had considerable influence on Swedish historiography as the saga identified the country of Vilkinaland with Sweden and so its line of kings was added to the Swedish line of kings. In spite of the fact that the early scholar
189:
uncle Ermenrik, fleeing to Attila's court. There is an unsuccessful attempt to return to his kingdom, during which Attila's sons and Þiðrekr's brother die. This is followed by Þiðrekr's entanglement in the downfall of the
164:
into a single text; it also includes other narratives that were closely associated with such legends. Some of the legends have no extant German counterpart. It also contains material from fairy tales, folktales, and
322:. It is thus the only extant example of a translation from (Low) German to Old Norse. Given its dating to around 1250, it is roughly contemporary with the parallel German heroic epics, with only the 382:
also included a number of clerics of German origin, who could have acted as intermediaries for material from the continent. Additionally, Bergen was an import trading center for the North German
330:
itself was a source of the saga, while others have argued that a conjectured earlier Nibelungen epic was a source, and that this hypothesized epic was also the source for the second half of the
733:
included the scene of Didrik's fight with Wideke and the latter's flight into the sea was included, along with the battles of several other biblical and legendary heroes, on the roof of
2207:
Georgieva Eriksen, Stefka; Johansson, Karl G. (2012). "Francia et Germania – Translations and the Europeanisation of Old Norse Narratives". In Johansson, Karl G.; Flaten, Rune (eds.).
1051:
continens regum atq; heroum quorundam gothicorum res gestas, per Russiam, Poloniam, Hungariam, Italiam, Burgundiam, atque Hispaniam, &c. Ex. mss. codicibus lingvæ veteris scandicæ
793:
was critical, these kings were considered to have been historic Swedish kings until fairly recent times. The historicity of the kings of Vilkinaland was further boosted in 1634 when
386:, who had merchants that resided there and could have brought German stories to Norway. The composition of a saga based on German materials fits into the larger project of importing 103:, only being joined together in Norway ("compilation hypothesis"). The saga contains a number of otherwise unknown German legends. Controversy exists as to whether to consider the 128:
was created in the mid 15th century. It is not a literal translation but an adaptation that would go on to influence further Scandinavian texts about Dietrich and the Nibelungen.
2512: 891: 588:
Most scholars agree that the adaptation was likely composed in the mid 15th century, possibly in the 1450s or 1460s. There is a disagreement whether the saga was composed in a
197:
in equine form. It rides away with him, and no one knows what happened to him after that, but the Germans believe that he received God and Mary's grace and was saved.
398:. The saga matches the milieu of Haakon's court and adaptations in its frequent use of courtly and chivalric vocabulary. Likewise, the name of Þiðrekr's sister is 916: 144:
of eight mostly biblical heroes, but including Dietrich von Bern fighting against Witege from the Old Swedish version of the Þiðreks saga, found on the vault of
604:
may have been sparked by the saga's portrayal of Swedish control of a large Baltic empire called "Vilcinaland", which included Swedish rule over its rival
453:
The main proponent of the saga having been composed in Norway today is Susanne Kramarz-Bein. She has argued that parallels in structure and content to the
417:
in Old Norse is unknown; scholars debate whether he was an Icelander or a Norwegian. The composer appears to have been educated, meaning he was probably a
858:
Saga Điðriks konungs af Bern: Fortælling om Kong Thidrik af Bern og hans kæmper, i norsk bearbeidelse fra det trettende aarhundrede efter tydske kilder
2505: 753:
from the mid 15th century also shows a scene from the saga: it shows the knight Sistram, identified by text, half-swallowed in the jaws of a dragon.
266:
Royal Library, Stockholm, Papp. nr. 100 fol. (C), Iceland, on paper, 17th century. This manuscript is a copy of A and Mb, and shares the same
2415: 2396: 2308: 1109: 988: 2498: 375: 480:. On the one hand, it contains legendary stories; on the other, it does not take place vaguely in a legendary past but after the death of 760:
also influenced other texts produced on Dietrich von Bern and the Nibelungen in Scandinavia. In particular, Jonas Venusinus produced the
410:
is also found in the saga; however, Claudia Bornholdt cautions that such influence could have taken place in either Germany or Norway.
226:. The section recounting Þiðrekr's avenging of Hertnit seems to have resulted from a confusion between Þiðrekr and the similarly named 99:
original ("translation hypothesis") and those who believe that the sources were mostly oral and conveyed to Norway by merchants of the
872:. Samfund til udgivelse af gammel nordisk litteratur, 34. Vol. 1. Copenhagen: Møller. Archived from the original on 6 August 2022 2361:
Kramarz-Bein, Susanne (2012). "Þiðreks saga in the Context of Old Norwegian Literature". In Johansson, Karl G.; Flaten, Rune (eds.).
2286:
Hofmann, Dietrich (1990). "Das Verhältnis der altschwedischen Didriks-Chronik zur Þiðreks saga – und zur historischen Wirklichkeit".
2267: 2227: 1091: 1006: 947: 2842: 200:
In addition to the life of Þiðrekr, various other heroes' lives are recounted as well in various parts of the story, including
2246: 263:
Copenhagen, Arnamagnæan Institute, AM 177 fol. (B), Iceland, on paper, dated 1690-1691. Based on a lost parchment manuscript.
867: 350:. Some material may be original to the compiler, having been put together using various motifs found in other heroic tales. 833: 2862: 2857: 715: 260:
Copenhagen, Arnamagnæan Institute, AM 178 fol. (A), Iceland, on paper, 17th century. Based on a lost parchment manuscript.
797:
discovered the Norwegian parchment that had arrived in Sweden in the 15th century. The earliest edition of the Norwegian
274:
Of these, the manuscripts Mb, A, and B are the most important. The Swedish version (Sv) is preserved in two manuscripts:
210: 2847: 513: 505: 2672: 508:
have both argued that the saga shows pro-Scandinavian leanings, exemplified in the way in which it treats the heroes
278:
Skokloster Castle Library, E 9013 (formerly Codex Skokloster 115, 116 4°) , Sweden, end of 15th or early 16th century
379: 2736: 2453: 2729: 2277:
Jørgensen, Jon Gunnar (2012). "Didrik til hest - til øst fra vest". In Johansson, Karl G.; Flaten, Rune (eds.).
2852: 2837: 2378:
and Romance in Old Norse: Revisiting Relationships". In Lassen, Annette; Ney, Agneta; Jakobsson, Árman (eds.).
975:(in German). Translated by von der Hagen, Friedrich Heinrich. St. Goar: Der Leuchter, Otto Reichl Verlag. 1989. 781: 2478: 1134: 821: 95:, sometime around 1250. Scholars are divided between those that believe that the composer translated a lost 746: 597: 161: 65: 596:
in Sweden. It has been suggested that the saga may have been adapted under the patronage of Swedish King
68:
known from Germany into a single narrative. At the center of this narrative is the biography of the hero
2700: 2573: 481: 802: 152:, Sweden, painted around 1479. Dietrich is breathing fire and is found in the lower part of the image. 2605: 407: 2781: 2760: 656: 644: 455: 267: 254: 223: 2468: 2167: 910: 885: 852: 662: 489: 315: 178: 166: 73: 1059: 394:
from mostly French sources. However, there is no direct evidence that Haakon commissioned the
2529: 2457: 2411: 2392: 2304: 2263: 2242: 2223: 2217: 1105: 1087: 1002: 984: 943: 937: 387: 347: 319: 205: 174: 69: 2349: 285:
The Swedish version is useful for reconstructing the text where the other versions disagree.
2743: 2552: 2434: 2336: 983:(in Spanish). Translated by González Campo, Mariano. Madrid: La Esfera de los Libros. 2010. 900: 668: 383: 100: 370:, sometime around 1250. Haakon had important Danish-Saxon dynastic connections, as his son 136: 2665: 2651: 2590: 794: 730: 529: 525: 391: 141: 738: 676:
as well. This includes a description of Sigurd's armor that is adopted directly from the
149: 2679: 2658: 2483: 816: 710: 705: 633: 593: 477: 473: 447: 439: 422: 335: 323: 201: 190: 112: 108: 1084:
Die Didriks-Chronik oder die Svava: das Leben König Didriks von Bern und die Niflungen
764:
in Latin sometime after 1550, which transports the fall of Burgundians as told in the
281:
Royal Library, Stockholm, Papp. K 45 4°, Sweden, on paper, first half of 16th century
2831: 2816: 2597: 2559: 681: 650: 533: 443: 2686: 2566: 1086:(in German). Translated by Ritter-Schaumburg, Heinz. St. Goar: Der Leuchter. 1989. 999:
Saga de Théodoric de Vérone (Þiðrikssaga af Bern) - Légendes heroiques d'Outre-Rhin
769: 227: 2327:
Kramarz-Bein, Susanne (2006). "Zur altostnordischen Karls- und Dietrichdichtung".
2257: 1037: 856: 2811: 2239:
Heroic legends of the North: an introduction to the Nibelung and Dietrich cycles
790: 562: 485: 119: 2340: 2301:
Stories Set Forth with Fair Words: The Evolution of Medieval Romance in Iceland
2791: 2765: 2490: 2438: 773: 589: 246:
Royal Library, Stockholm, Perg. fol. nr. 4 (Mb), Norway, on parchment, dating
219: 96: 438:
various episodes indicated familiarity with early courtly literature such as
2796: 2612: 1001:(in French). Translated by Lecouteux, Claude. Paris: Honoré Champion. 2001. 810: 801:, together with a Latin translation, was published by Swedish antiquitarian 734: 638: 371: 367: 145: 92: 58: 17: 1955: 1953: 1892: 1890: 1888: 1338: 1336: 1334: 1277: 1275: 160:
is a compilation of legends about almost all known heroes from continental
1183: 1181: 696:
was also influential on Swedish literature even before the writing of the
32: 2633: 2619: 343: 2472: 2806: 2626: 750: 605: 403: 2161: 2801: 2786: 2693: 2363:
Francia et Germania: Studies in Strengleikar and Þiðreks saga af Bern
2279:
Francia et Germania: Studies in Strengleikar and Þiðreks saga af Bern
2209:
Francia et Germania: Studies in Strengleikar and Þiðreks saga af Bern
742: 509: 418: 399: 363: 359: 339: 215: 88: 84: 2185:
Andersson, Theodore M. (1994). "Composition and Literary Culture in
967:(in German). Translated by Erichsen, Fine. Jena: Diederichs. 1924. 521: 194: 135: 31: 2200:
Engaging moments: the origins of medieval bridal-quest narrative
729:
inspired at least two pictorial depictions. Around 1480, artist
492:
among its characters. The dominant scholarly theory is that the
61: 2494: 2222:. Translated by Haymes, Edward R. Garland. pp. xix–xxxii. 1994: 1992: 1500: 1498: 532:
could be related to these northern political, potentially pro-
1294: 1292: 1290: 1062:. Lunds universitet, Humanistiska och teologiska fakulteterna 358:
Most scholars believe that the saga was probably composed in
83:
Most scholars believe that the saga was probably composed in
1250: 1248: 446:(c. 1150), as well as conjectured predecessor epics for the 406:), which points to courtly influence, and the influence of 390:
under Haakon, which also resulted in the adaptation of the
2191:
Studien zum Altgermanischen: Festschrift für Heinrich Beck
1959: 1896: 1747: 1735: 1711: 1627: 1465: 1417: 1342: 1310: 1281: 1239: 1187: 334:. Because of the saga's localization of Attila's court at 2320:
Die Þiðreks saga im Kontext der altnorwegischen Literatur
1198: 1196: 973:
Die Thidrekssaga oder Dietrich von Bern und die Niflungen
118:
In addition to the Old Norse version, an adaptation into
1539: 1537: 1353: 1351: 1321: 1319: 1102:
The Saga of Didrik of Bern, with The Dwarf King Laurin
484:, involves concrete, European geography, and includes 468:
Long-standing controversy exists as to what genre the
1141:
as the "Svava," a name without any basis in the text.
704:(1303) - one of the translated romances known as the 714:(c. 1320-1335). Additionally, several late medieval 421:, as was the only named author of a chivalric saga, 2774: 2753: 2714: 2643: 2583: 2544: 2537: 2425:Tuulse, Armin (1975). "Didrik av Bern och Norden". 1019:(in Swedish). Translated by Klockhoff, Oskar. 1900. 692:as a "re-Scandinavianisation" of the material. The 293:There are at least two redactions of the Old Norse 1104:. Translated by Cumpstey, Ian. Skadi Press. 2017. 2259:Einführung in die mittelhochdeutsche Dietrichepik 942:. Translated by Haymes, Edward R. Garland. 1988. 620:remove contradictions from his Norwegian source. 326:predating it. Some scholars have argued that the 111:, like Haakon's other translation projects, or a 2389:Dietrich-Testimonien des 6. bis 16. Jahrhunderts 2382:. University of Iceland Press. pp. 250–270. 1036:Hyltén-Cavallius, Gunnar Olof, ed. (1850–1854). 890:: CS1 maint: bot: original URL status unknown ( 115:given that it contains Germanic heroic legends. 2281:(in Norwegian). Novus Forlag. pp. 289–307. 829:Editions and translations of the Norwegian text 819:used it as a source for his operatic tetralogy 2506: 2237:Haymes, Edward R.; Samples, Susan T. (1996). 1807: 1615: 1591: 1477: 1072:(Diplomatic transcription of the manuscripts) 1025:Editions and translations of the Swedish text 8: 2380:The Legendary Sagas: Origins and Development 2329:Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 2142: 2130: 2106: 2022: 2010: 1998: 1971: 1944: 1932: 1867: 1855: 1795: 1783: 1759: 1723: 1699: 1687: 1675: 1639: 1603: 1555: 1528: 1516: 1504: 1489: 1405: 1393: 1381: 1369: 1298: 1254: 2410:(in German). Berlin, New York: de Gruyter. 2262:(in German). Berlin, New York: De Gruyter. 921:(normalised version of Bertelsen's edition) 2541: 2513: 2499: 2491: 2216:Haymes, Edward R. (1988). "Introduction". 2155: 2153: 2151: 2070: 2058: 2037:, pp. 36, 128, 130–131, 144, 152–153. 1017:Folkvisan om konung Didrik och hans kämpar 915:: CS1 maint: location missing publisher ( 310:There is no doubt that the sources of the 45:('the saga of Þiðrekr of Bern', sometimes 2484:The Heroic Saga-Cycle of Dietrich of Bern 2408:Germanische Heldendichtung im Mittelalter 2094: 2082: 1908: 1843: 1663: 1651: 1567: 1441: 1202: 581:used the oldest extant manuscript of the 832: 2034: 1920: 1879: 1214: 1160: 1153: 1126: 861:. Christiania: Feilberg & Landmark. 36:Thidrekssaga, Holm perg 4 fol, bl. 11v. 2118: 2046: 1983: 1960:Georgieva Eriksen & Johansson 2012 1897:Georgieva Eriksen & Johansson 2012 1831: 1819: 1771: 1748:Georgieva Eriksen & Johansson 2012 1736:Georgieva Eriksen & Johansson 2012 1712:Georgieva Eriksen & Johansson 2012 1628:Georgieva Eriksen & Johansson 2012 1579: 1543: 1466:Georgieva Eriksen & Johansson 2012 1453: 1429: 1418:Georgieva Eriksen & Johansson 2012 1357: 1343:Georgieva Eriksen & Johansson 2012 1325: 1311:Georgieva Eriksen & Johansson 2012 1282:Georgieva Eriksen & Johansson 2012 1266: 1240:Georgieva Eriksen & Johansson 2012 1188:Georgieva Eriksen & Johansson 2012 1172: 908: 883: 780:was translated into Danish in 1603 by 1227: 841:(1853), edited by Carl Richard Unger. 7: 2458:A Folktale-motif in the Þiðreks saga 866:Bertelsen, Henrik, ed. (1905–1911). 718:were based on material found in the 615:is not a literal translation of the 2193:. Walter de Gruyter. pp. 1–23. 700:, with Dietrich being mentioned in 378:, a Danish-Saxon princess, and his 809:due to Peringskiöld's interest in 632:was an important influence on the 257:, mostly at the beginning and end. 25: 2391:(in German). Tübingen: Niemeyer. 2365:. Novus Forlag. pp. 251–264. 2354:Germanische Altertumskunde Online 1048:Peringskiöld, Johan, ed. (1715). 805:in the early 18th century as the 965:Die Geschichte Thidreks von Bern 2348:Kramarz-Bein, Susanne (2010) . 2322:(in German). A. Francke Verlag. 688:was written in response to the 577:. Most scholars agree that the 561:also exists in a late medieval 2462:Scandinavian Studies and Notes 2370:Larrington, Carolyne (2012). " 2318:Kramarz-Bein, Susanne (2002). 2211:. Novus Forlag. pp. 9–52. 1: 2303:. University of Wales Press. 2299:Kalinke, Marianne E. (2017). 354:Time and place of composition 247: 899:Jónsson, Guðni, ed. (1951). 839:Saga Điðriks konungs af Bern 636:written after it, including 2521:The Dietrich von Bern Cycle 2387:Lienert, Elisabeth (2008). 2219:The Saga of Thidrek of Bern 2198:Bornholdt, Claudia (2005). 2189:". In Uecker, Heiko (ed.). 981:Saga de Teodorico de Verona 939:The Saga of Thidrek of Bern 600:. Interest in adapting the 429:Translation or compilation? 402:, and her son is Tristram ( 2879: 2454:Krappe, Alexander Haggerty 2341:10.1163/18756719-062001006 672:appears to have known the 540:Structure and organization 306:Sources of the compilation 64:that collects almost all 2526: 2439:10.1080/00233607508603860 2256:Heinzle, Joachim (1999). 1808:Haymes & Samples 1996 1616:Haymes & Samples 1996 1592:Haymes & Samples 1996 1478:Haymes & Samples 1996 1060:"Sagan om Didrik av Bern" 565:adaptation, known as the 504:Susanne Kramarz-Bein and 2673:Jüngeres Hildebrandslied 2427:Konsthistorisk Tidskrift 2356:(in German). de Gruyter. 1133:Non-academic researcher 464:Genre and interpretation 366:, at the court of king 91:, at the court of king 27:Old Norse chivalric saga 2843:Dietrich von Bern cycle 2406:Millet, Victor (2008). 1135:Heinz Ritter-Schaumburg 1039:Sagan om Didrik af Bern 822:Der Ring des Nibelungen 573:) or, less frequently, 524:: Heimir, portrayed as 517: 301:Composition and sources 238:The manuscripts of the 208:(in the section called 182: 77: 66:Germanic heroic legends 2467:(9), pp. 265–69. 2350:"Þiðreks saga af Bern" 1834:, pp. xxiii–xxiv. 1055:(in Swedish and Latin) 1042:. Stockholm: Norstedt. 842: 768:to his home island of 702:Herr Ivan lejonriddare 173:is a complete life of 162:Germanic heroic legend 153: 37: 2701:Biterolf und Dietleib 2574:Dietrich und Wenezlan 2241:. New York: Garland. 1822:, pp. xxi–xxiii. 836: 782:Anders Sørensen Vedel 501:as a chivalric saga. 482:Constantine the Great 139: 35: 2863:Old Norse literature 2858:Icelandic literature 2775:Legendary characters 2606:Rosengarten zu Worms 2545:The Historical Poems 2487:. London: David Nutt 902:Þiðreks saga af Bern 869:Þiðriks saga af Bern 749:in a law codex from 680:. Old Norse scholar 666:. The author of the 450:and Dietrich epics. 413:The composer of the 408:Arthurian literature 105:Þiðreks saga af Bern 42:Þiðreks saga af Bern 2782:Theodoric the Great 2761:Ambraser Heldenbuch 2584:The Fantastic Poems 2133:, pp. 116–117. 2097:, pp. 300–302. 2085:, pp. 296–298. 2025:, pp. 288–317. 1974:, pp. 108–109. 1947:, pp. 112–113. 1774:, pp. 276–277. 1762:, pp. 253–254. 1726:, pp. 260–261. 1690:, pp. 257–259. 1678:, pp. 102–162. 1570:, pp. 108–109. 1456:, pp. 272–273. 1269:, pp. 268–269. 1230:, pp. 19–26; 1175:, pp. 270–271. 512:, Þétleifr Danskr ( 224:Walter of Aquitaine 211:Velents þáttr smiðs 169:. At the centre of 2848:Nibelung tradition 2168:Nordisk familjebok 1870:, p. 106-107. 1606:, p. 934-935. 1492:, p. 931-932. 1432:, pp. xix–xx. 1044:(Old Swedish text) 843: 803:Johan Peringskiöld 663:Samsons saga fagra 553:Swedish adaptation 518:Dietleib von Stîre 514:Middle High German 490:Apollonius of Tyre 388:courtly literature 316:Middle High German 167:Spielmannsdichtung 154: 57:in English) is an 38: 2825: 2824: 2737:Guðrúnarkviða III 2710: 2709: 2530:Dietrich von Bern 2417:978-3-11-020102-4 2398:978-3-484-64504-2 2310:978-1-78683-067-8 2143:Kramarz-Bein 2006 2131:Kramarz-Bein 2006 2107:Kramarz-Bein 2006 2023:Kramarz-Bein 2002 2013:, pp. 19–20. 2011:Kramarz-Bein 2002 1999:Kramarz-Bein 2006 1986:, pp. 67–68. 1972:Kramarz-Bein 2006 1945:Kramarz-Bein 2006 1933:Kramarz-Bein 2006 1868:Kramarz-Bein 2006 1858:, pp. 26–29. 1856:Kramarz-Bein 2002 1796:Kramarz-Bein 2002 1786:, pp. 35–36. 1784:Kramarz-Bein 2002 1760:Kramarz-Bein 2012 1750:, pp. 34–35. 1724:Kramarz-Bein 2012 1700:Kramarz-Bein 2002 1688:Kramarz-Bein 2012 1676:Kramarz-Bein 2002 1654:, pp. 20–22. 1640:Kramarz-Bein 2002 1604:Kramarz-Bein 2010 1594:, pp. 70–71. 1558:, pp. 12–13. 1556:Kramarz-Bein 2002 1529:Kramarz-Bein 2002 1517:Kramarz-Bein 2012 1505:Kramarz-Bein 2012 1490:Kramarz-Bein 2010 1468:, pp. 11–13. 1406:Kramarz-Bein 2012 1396:, pp. 44–47. 1394:Kramarz-Bein 2002 1382:Kramarz-Bein 2002 1372:, pp. 59–60. 1370:Kramarz-Bein 2002 1299:Kramarz-Bein 2002 1255:Kramarz-Bein 2002 1242:, pp. 42–43. 1111:978-0-9576-1203-7 990:978-84-9321-036-6 348:Wayland the smith 320:Middle Low German 206:Wayland the Smith 175:Dietrich von Bern 70:Dietrich von Bern 16:(Redirected from 2870: 2730:Guðrúnarkviða II 2553:Dietrichs Flucht 2542: 2515: 2508: 2501: 2492: 2442: 2421: 2402: 2383: 2366: 2357: 2344: 2323: 2314: 2295: 2282: 2273: 2252: 2233: 2212: 2203: 2194: 2172: 2157: 2146: 2140: 2134: 2128: 2122: 2116: 2110: 2104: 2098: 2092: 2086: 2080: 2074: 2068: 2062: 2056: 2050: 2044: 2038: 2032: 2026: 2020: 2014: 2008: 2002: 1996: 1987: 1981: 1975: 1969: 1963: 1957: 1948: 1942: 1936: 1930: 1924: 1918: 1912: 1906: 1900: 1894: 1883: 1877: 1871: 1865: 1859: 1853: 1847: 1841: 1835: 1829: 1823: 1817: 1811: 1805: 1799: 1793: 1787: 1781: 1775: 1769: 1763: 1757: 1751: 1745: 1739: 1733: 1727: 1721: 1715: 1709: 1703: 1697: 1691: 1685: 1679: 1673: 1667: 1661: 1655: 1649: 1643: 1637: 1631: 1625: 1619: 1613: 1607: 1601: 1595: 1589: 1583: 1577: 1571: 1565: 1559: 1553: 1547: 1541: 1532: 1526: 1520: 1514: 1508: 1502: 1493: 1487: 1481: 1475: 1469: 1463: 1457: 1451: 1445: 1439: 1433: 1427: 1421: 1415: 1409: 1403: 1397: 1391: 1385: 1379: 1373: 1367: 1361: 1355: 1346: 1340: 1329: 1323: 1314: 1308: 1302: 1296: 1285: 1279: 1270: 1264: 1258: 1252: 1243: 1237: 1231: 1224: 1218: 1212: 1206: 1200: 1191: 1185: 1176: 1170: 1164: 1158: 1142: 1131: 1115: 1097: 1071: 1069: 1067: 1054: 1043: 1020: 1012: 994: 976: 968: 953: 920: 914: 906: 895: 889: 881: 879: 877: 862: 684:argued that the 657:Blómstrvallasaga 645:Mágus saga jarls 592:monastery or at 456:Karlamagnús saga 384:Hanseatic League 252: 249: 101:Hanseatic League 21: 2878: 2877: 2873: 2872: 2871: 2869: 2868: 2867: 2853:Chivalric sagas 2838:Legendary sagas 2828: 2827: 2826: 2821: 2770: 2749: 2706: 2666:Nibelungenklage 2652:Hildebrandslied 2639: 2579: 2533: 2522: 2519: 2479:Sandbach, F. E. 2450: 2448:Further reading 2445: 2424: 2418: 2405: 2399: 2386: 2369: 2360: 2347: 2326: 2317: 2311: 2298: 2285: 2276: 2270: 2255: 2249: 2236: 2230: 2215: 2206: 2197: 2184: 2180: 2175: 2158: 2149: 2141: 2137: 2129: 2125: 2117: 2113: 2105: 2101: 2093: 2089: 2081: 2077: 2071:Larrington 2012 2069: 2065: 2059:Larrington 2012 2057: 2053: 2045: 2041: 2033: 2029: 2021: 2017: 2009: 2005: 1997: 1990: 1982: 1978: 1970: 1966: 1958: 1951: 1943: 1939: 1931: 1927: 1919: 1915: 1907: 1903: 1895: 1886: 1878: 1874: 1866: 1862: 1854: 1850: 1842: 1838: 1830: 1826: 1818: 1814: 1806: 1802: 1794: 1790: 1782: 1778: 1770: 1766: 1758: 1754: 1746: 1742: 1734: 1730: 1722: 1718: 1710: 1706: 1698: 1694: 1686: 1682: 1674: 1670: 1662: 1658: 1650: 1646: 1638: 1634: 1626: 1622: 1614: 1610: 1602: 1598: 1590: 1586: 1578: 1574: 1566: 1562: 1554: 1550: 1542: 1535: 1527: 1523: 1515: 1511: 1503: 1496: 1488: 1484: 1476: 1472: 1464: 1460: 1452: 1448: 1440: 1436: 1428: 1424: 1416: 1412: 1404: 1400: 1392: 1388: 1380: 1376: 1368: 1364: 1356: 1349: 1341: 1332: 1324: 1317: 1309: 1305: 1297: 1288: 1280: 1273: 1265: 1261: 1253: 1246: 1238: 1234: 1226:Þs. Ch. 14–17, 1225: 1221: 1213: 1209: 1201: 1194: 1186: 1179: 1171: 1167: 1159: 1155: 1151: 1146: 1145: 1139:Didriks Krönika 1132: 1128: 1123: 1112: 1100: 1094: 1082: 1079: 1065: 1063: 1058: 1047: 1035: 1032: 1027: 1015: 1009: 997: 991: 979: 971: 963: 950: 936: 928: 907: 898: 882: 875: 873: 865: 851: 848: 831: 795:Johannes Bureus 786:Didriks Krönika 778:Hvenske Krønike 766:Didriks Krönika 762:Hvenske Krønike 758:Didriks Krönika 731:Albertus Pictor 727:Didriks Krönika 698:Didriks Krönika 634:chivalric sagas 626: 613:Didriks Krönika 579:Didriks Krönika 571:Didrikskrönikan 567:Didriks Krönika 555: 542: 530:Duchy of Saxony 466: 431: 392:chivalric sagas 374:was married to 356: 308: 303: 291: 250: 236: 183:Þiðrekr of Bern 142:Albertus Pictor 134: 125:Didriks Krönika 78:Þiðrekr af Bern 28: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 2876: 2874: 2866: 2865: 2860: 2855: 2850: 2845: 2840: 2830: 2829: 2823: 2822: 2820: 2819: 2814: 2809: 2804: 2799: 2794: 2789: 2787:Etzel (Attila) 2784: 2778: 2776: 2772: 2771: 2769: 2768: 2763: 2757: 2755: 2751: 2750: 2748: 2747: 2740: 2733: 2726: 2718: 2716: 2712: 2711: 2708: 2707: 2705: 2704: 2697: 2690: 2683: 2680:Ermenrichs Tod 2676: 2669: 2662: 2659:Nibelungenlied 2655: 2647: 2645: 2641: 2640: 2638: 2637: 2630: 2623: 2616: 2609: 2602: 2595: 2587: 2585: 2581: 2580: 2578: 2577: 2570: 2563: 2556: 2548: 2546: 2539: 2535: 2534: 2527: 2524: 2523: 2520: 2518: 2517: 2510: 2503: 2495: 2489: 2488: 2476: 2449: 2446: 2444: 2443: 2433:(3–4): 67–69. 2429:(in Swedish). 2422: 2416: 2403: 2397: 2384: 2367: 2358: 2345: 2324: 2315: 2309: 2296: 2288:Skandinavistik 2283: 2274: 2268: 2253: 2247: 2234: 2228: 2213: 2204: 2195: 2181: 2179: 2176: 2174: 2173: 2147: 2145:, p. 114. 2135: 2123: 2111: 2109:, p. 116. 2099: 2095:Jørgensen 2012 2087: 2083:Jørgensen 2012 2075: 2073:, p. 252. 2063: 2061:, p. 256. 2051: 2049:, p. 313. 2039: 2027: 2015: 2003: 2001:, p. 109. 1988: 1976: 1964: 1949: 1937: 1935:, p. 106. 1925: 1923:, p. 104. 1913: 1911:, p. 137. 1909:Bornholdt 2005 1901: 1884: 1872: 1860: 1848: 1844:Bornholdt 2005 1836: 1824: 1812: 1800: 1788: 1776: 1764: 1752: 1740: 1728: 1716: 1704: 1702:, p. 343. 1692: 1680: 1668: 1664:Bornholdt 2005 1656: 1652:Andersson 1994 1644: 1632: 1620: 1608: 1596: 1584: 1582:, p. xix. 1572: 1568:Bornholdt 2005 1560: 1548: 1546:, p. 260. 1533: 1531:, p. 1-2. 1521: 1519:, p. 258. 1509: 1507:, p. 263. 1494: 1482: 1470: 1458: 1446: 1442:Andersson 1994 1434: 1422: 1410: 1408:, p. 262. 1398: 1386: 1374: 1362: 1360:, p. 269. 1347: 1330: 1328:, p. xxi. 1315: 1303: 1286: 1271: 1259: 1244: 1232: 1219: 1207: 1203:Bornholdt 2005 1192: 1177: 1165: 1163:, p. 266. 1152: 1150: 1147: 1144: 1143: 1137:refers to the 1125: 1124: 1122: 1119: 1118: 1117: 1110: 1098: 1092: 1078: 1075: 1074: 1073: 1056: 1045: 1031: 1028: 1026: 1023: 1022: 1021: 1013: 1007: 995: 989: 977: 969: 960: 959: 955: 954: 948: 933: 932: 927: 924: 923: 922: 896: 863: 855:, ed. (1853). 847: 844: 830: 827: 817:Richard Wagner 711:Eric Chronicle 706:Eufemiavisorna 625: 622: 594:Vadstena Abbey 554: 551: 541: 538: 478:legendary saga 474:chivalric saga 465: 462: 448:Nibelungenlied 440:Spielmannsepik 430: 427: 423:Brother Robert 355: 352: 332:Nibelungenlied 328:Nibelungenlied 324:Nibelungenlied 307: 304: 302: 299: 290: 287: 283: 282: 279: 272: 271: 264: 261: 258: 235: 232: 133: 130: 113:legendary saga 109:chivalric saga 26: 24: 14: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 2875: 2864: 2861: 2859: 2856: 2854: 2851: 2849: 2846: 2844: 2841: 2839: 2836: 2835: 2833: 2818: 2817:King Goldemar 2815: 2813: 2810: 2808: 2805: 2803: 2800: 2798: 2795: 2793: 2790: 2788: 2785: 2783: 2780: 2779: 2777: 2773: 2767: 2764: 2762: 2759: 2758: 2756: 2752: 2746: 2745: 2744:Rök runestone 2741: 2739: 2738: 2734: 2732: 2731: 2727: 2725: 2724: 2720: 2719: 2717: 2713: 2703: 2702: 2698: 2696: 2695: 2691: 2689: 2688: 2684: 2682: 2681: 2677: 2675: 2674: 2670: 2668: 2667: 2663: 2661: 2660: 2656: 2654: 2653: 2649: 2648: 2646: 2644:Related works 2642: 2636: 2635: 2631: 2629: 2628: 2624: 2622: 2621: 2617: 2615: 2614: 2610: 2608: 2607: 2603: 2601: 2600: 2596: 2594: 2593: 2589: 2588: 2586: 2582: 2576: 2575: 2571: 2569: 2568: 2564: 2562: 2561: 2560:Rabenschlacht 2557: 2555: 2554: 2550: 2549: 2547: 2543: 2540: 2536: 2532: 2531: 2525: 2516: 2511: 2509: 2504: 2502: 2497: 2496: 2493: 2486: 2485: 2480: 2477: 2474: 2470: 2466: 2463: 2459: 2455: 2452: 2451: 2447: 2440: 2436: 2432: 2428: 2423: 2419: 2413: 2409: 2404: 2400: 2394: 2390: 2385: 2381: 2377: 2373: 2372:Völsunga Saga 2368: 2364: 2359: 2355: 2351: 2346: 2342: 2338: 2334: 2331:(in German). 2330: 2325: 2321: 2316: 2312: 2306: 2302: 2297: 2293: 2290:(in German). 2289: 2284: 2280: 2275: 2271: 2269:3-11-015094-8 2265: 2261: 2260: 2254: 2250: 2244: 2240: 2235: 2231: 2229:0-8240-8489-6 2225: 2221: 2220: 2214: 2210: 2205: 2202:. de Gruyter. 2201: 2196: 2192: 2188: 2183: 2182: 2177: 2170: 2169: 2164: 2163: 2156: 2154: 2152: 2148: 2144: 2139: 2136: 2132: 2127: 2124: 2121:, p. 68. 2120: 2115: 2112: 2108: 2103: 2100: 2096: 2091: 2088: 2084: 2079: 2076: 2072: 2067: 2064: 2060: 2055: 2052: 2048: 2043: 2040: 2036: 2031: 2028: 2024: 2019: 2016: 2012: 2007: 2004: 2000: 1995: 1993: 1989: 1985: 1980: 1977: 1973: 1968: 1965: 1962:, p. 35. 1961: 1956: 1954: 1950: 1946: 1941: 1938: 1934: 1929: 1926: 1922: 1917: 1914: 1910: 1905: 1902: 1899:, p. 43. 1898: 1893: 1891: 1889: 1885: 1882:, p. 95. 1881: 1876: 1873: 1869: 1864: 1861: 1857: 1852: 1849: 1846:, p. 92. 1845: 1840: 1837: 1833: 1828: 1825: 1821: 1816: 1813: 1810:, p. 68. 1809: 1804: 1801: 1798:, p. 30. 1797: 1792: 1789: 1785: 1780: 1777: 1773: 1768: 1765: 1761: 1756: 1753: 1749: 1744: 1741: 1738:, p. 34. 1737: 1732: 1729: 1725: 1720: 1717: 1714:, p. 25. 1713: 1708: 1705: 1701: 1696: 1693: 1689: 1684: 1681: 1677: 1672: 1669: 1666:, p. 88. 1665: 1660: 1657: 1653: 1648: 1645: 1642:, p. 10. 1641: 1636: 1633: 1630:, p. 23. 1629: 1624: 1621: 1618:, p. 71. 1617: 1612: 1609: 1605: 1600: 1597: 1593: 1588: 1585: 1581: 1576: 1573: 1569: 1564: 1561: 1557: 1552: 1549: 1545: 1540: 1538: 1534: 1530: 1525: 1522: 1518: 1513: 1510: 1506: 1501: 1499: 1495: 1491: 1486: 1483: 1480:, p. 70. 1479: 1474: 1471: 1467: 1462: 1459: 1455: 1450: 1447: 1443: 1438: 1435: 1431: 1426: 1423: 1419: 1414: 1411: 1407: 1402: 1399: 1395: 1390: 1387: 1384:, p. 41. 1383: 1378: 1375: 1371: 1366: 1363: 1359: 1354: 1352: 1348: 1345:, p. 48. 1344: 1339: 1337: 1335: 1331: 1327: 1322: 1320: 1316: 1313:, p. 45. 1312: 1307: 1304: 1301:, p. 19. 1300: 1295: 1293: 1291: 1287: 1284:, p. 44. 1283: 1278: 1276: 1272: 1268: 1263: 1260: 1257:, p. 21. 1256: 1251: 1249: 1245: 1241: 1236: 1233: 1229: 1223: 1220: 1217:, p. 38. 1216: 1211: 1208: 1205:, p. 86. 1204: 1199: 1197: 1193: 1190:, p. 24. 1189: 1184: 1182: 1178: 1174: 1169: 1166: 1162: 1157: 1154: 1148: 1140: 1136: 1130: 1127: 1120: 1113: 1107: 1103: 1099: 1095: 1093:3-87667-102-7 1089: 1085: 1081: 1080: 1076: 1061: 1057: 1052: 1046: 1041: 1040: 1034: 1033: 1029: 1024: 1018: 1014: 1010: 1008:2-7453-0373-2 1004: 1000: 996: 992: 986: 982: 978: 974: 970: 966: 962: 961: 957: 956: 951: 949:0-8240-8489-6 945: 941: 940: 935: 934: 930: 929: 925: 918: 912: 904: 903: 897: 893: 887: 871: 870: 864: 860: 859: 854: 853:Unger, Henrik 850: 849: 845: 840: 835: 828: 826: 824: 823: 818: 814: 812: 808: 804: 800: 796: 792: 787: 783: 779: 775: 771: 767: 763: 759: 754: 752: 748: 744: 740: 736: 732: 728: 723: 721: 717: 713: 712: 707: 703: 699: 695: 691: 687: 686:Völsunga saga 683: 682:Klaus von See 679: 675: 671: 670: 669:Völsunga saga 665: 664: 659: 658: 653: 652: 651:Kirialax saga 647: 646: 641: 640: 635: 631: 623: 621: 618: 614: 609: 607: 603: 599: 595: 591: 586: 584: 580: 576: 572: 568: 564: 560: 552: 550: 547: 539: 537: 535: 531: 527: 523: 519: 515: 511: 507: 506:Heinrich Beck 502: 500: 495: 491: 487: 483: 479: 475: 471: 463: 461: 458: 457: 451: 449: 445: 444:Kaiserchronik 441: 435: 428: 426: 424: 420: 416: 411: 409: 405: 401: 397: 393: 389: 385: 381: 377: 373: 369: 365: 361: 353: 351: 349: 345: 341: 337: 333: 329: 325: 321: 317: 313: 305: 300: 298: 296: 288: 286: 280: 277: 276: 275: 269: 265: 262: 259: 256: 245: 244: 243: 241: 233: 231: 229: 225: 221: 217: 213: 212: 207: 203: 198: 196: 192: 186: 184: 180: 176: 172: 168: 163: 159: 151: 147: 143: 138: 131: 129: 127: 126: 122:known as the 121: 116: 114: 110: 106: 102: 98: 94: 90: 86: 81: 79: 75: 71: 67: 63: 60: 56: 55: 54:Thidreks saga 50: 49: 44: 43: 34: 30: 19: 2742: 2735: 2728: 2723:Þiðreks saga 2722: 2721: 2715:Scandinavian 2699: 2692: 2687:Wolfdietrich 2685: 2678: 2671: 2664: 2657: 2650: 2632: 2625: 2618: 2611: 2604: 2598: 2591: 2572: 2567:Alpharts Tod 2565: 2558: 2551: 2528: 2482: 2464: 2461: 2430: 2426: 2407: 2388: 2379: 2376:Ragnars Saga 2375: 2371: 2362: 2353: 2332: 2328: 2319: 2300: 2294:(1): 95–110. 2291: 2287: 2278: 2258: 2238: 2218: 2208: 2199: 2190: 2187:Þiðreks saga 2186: 2166: 2162:Didrikssagan 2160: 2159:The article 2138: 2126: 2114: 2102: 2090: 2078: 2066: 2054: 2042: 2035:Kalinke 2017 2030: 2018: 2006: 1979: 1967: 1940: 1928: 1921:Hofmann 1990 1916: 1904: 1880:Hofmann 1990 1875: 1863: 1851: 1839: 1827: 1815: 1803: 1791: 1779: 1767: 1755: 1743: 1731: 1719: 1707: 1695: 1683: 1671: 1659: 1647: 1635: 1623: 1611: 1599: 1587: 1575: 1563: 1551: 1524: 1512: 1485: 1473: 1461: 1449: 1444:, p. 3. 1437: 1425: 1420:, p. 9. 1413: 1401: 1389: 1377: 1365: 1306: 1262: 1235: 1228:Unger (1853) 1222: 1215:Heinzle 1999 1210: 1168: 1161:Lienert 2008 1156: 1138: 1129: 1116:(in English) 1101: 1083: 1077:Translations 1064:. Retrieved 1053:. Stockholm. 1049: 1038: 1016: 998: 980: 972: 964: 938: 926:Translations 905:. Reykjavík. 901: 874:. Retrieved 868: 857: 838: 820: 815: 807:Vilkina saga 806: 799:Þiðreks saga 798: 785: 777: 765: 761: 757: 756:The Swedish 755: 747:illumination 739:Södermanland 735:Floda church 726: 725:The Swedish 724: 720:Þiðreks saga 719: 709: 701: 697: 694:Þiðreks saga 693: 690:Þiðreks saga 689: 685: 678:Þiðreks saga 677: 674:Þiðreks saga 673: 667: 661: 655: 649: 643: 637: 630:Þiðreks saga 629: 627: 617:Þiðreks saga 616: 612: 610: 602:Þiðreks saga 601: 587: 583:Þiðreks saga 582: 578: 575:Didriks saga 574: 570: 566: 559:Þiðreks saga 558: 556: 546:Þiðreks saga 545: 543: 503: 499:Þiðreks saga 498: 494:Þiðreks saga 493: 472:belongs to, 470:Þiðreks saga 469: 467: 454: 452: 436: 432: 415:Þiðreks saga 414: 412: 396:Þiðreks saga 395: 357: 331: 327: 314:were mostly 312:Þiðreks saga 311: 309: 295:Þiðreks saga 294: 292: 284: 273: 240:Þiðreks saga 239: 237: 228:Wolfdietrich 209: 199: 187: 171:Þiðreks saga 170: 158:Þiðreks saga 157: 155: 150:Södermanland 146:Floda church 124: 123: 117: 104: 82: 53: 52: 48:Thidrekssaga 47: 46: 41: 40: 39: 29: 18:Thidrekssaga 2812:King Laurin 2178:Works cited 2119:Tuulse 1975 2047:Millet 2008 1984:Tuulse 1975 1832:Haymes 1988 1820:Haymes 1988 1772:Millet 2008 1580:Haymes 1988 1544:Millet 2008 1454:Millet 2008 1430:Haymes 1988 1358:Millet 2008 1326:Haymes 1988 1267:Millet 2008 1173:Millet 2008 791:Olaus Petri 598:Charles VII 563:Old Swedish 486:King Arthur 251: 1275 234:Manuscripts 120:Old Swedish 2832:Categories 2792:Hildebrand 2766:Heldenbuch 2335:: 99–121. 2248:0815300336 1149:References 708:- and the 590:Franciscan 536:leanings. 289:Redactions 220:Nibelungen 140:Fresco by 107:a courtly 97:Low German 2797:Ermanaric 2613:Eckenlied 2456:(1923). " 1066:21 August 911:cite book 886:cite book 837:Cover of 811:Gothicism 639:Erex saga 624:Influence 372:Magnus VI 368:Haakon IV 344:Nibelungs 179:Old Norse 93:Haakon IV 74:Old Norse 59:Old Norse 2634:Wunderer 2620:Goldemar 2592:Virginal 2473:40915133 1030:Editions 876:6 August 846:Editions 442:and the 380:chancery 376:Ingeborg 191:Niflings 2754:Sources 2627:Sigenot 2481:(1906) 2171:(1907). 931:English 774:Øresund 772:in the 751:Uppland 716:ballads 606:Denmark 569:(also: 526:Swabian 404:Tristan 268:lacunae 255:lacunae 132:Summary 2802:Witige 2694:Ortnit 2599:Laurin 2538:German 2471:  2414:  2395:  2307:  2266:  2245:  2226:  1108:  1090:  1005:  987:  946:  784:. The 776:; the 743:Sweden 660:, and 522:Heimir 520:) and 419:cleric 400:Isolde 364:Norway 360:Bergen 346:, and 342:, the 340:Sigurd 270:as Mb. 222:, and 218:, the 216:Sigurd 202:Attila 89:Norway 85:Bergen 2807:Heime 2469:JSTOR 1121:Notes 958:Other 745:. An 510:Viðga 336:Soest 242:are: 195:devil 2412:ISBN 2393:ISBN 2305:ISBN 2264:ISBN 2243:ISBN 2224:ISBN 1106:ISBN 1088:ISBN 1068:2023 1003:ISBN 985:ISBN 944:ISBN 917:link 892:link 878:2022 628:The 611:The 557:The 544:The 534:Welf 488:and 156:The 62:saga 2460:". 2435:doi 2337:doi 2165:in 770:Ven 737:in 476:or 318:or 214:), 185:). 148:in 80:). 51:or 2834:: 2431:44 2374:, 2352:. 2333:62 2292:20 2150:^ 1991:^ 1952:^ 1887:^ 1536:^ 1497:^ 1350:^ 1333:^ 1318:^ 1289:^ 1274:^ 1247:^ 1195:^ 1180:^ 913:}} 909:{{ 888:}} 884:{{ 825:. 813:. 741:, 722:. 654:, 648:, 642:, 608:. 516:: 425:. 362:, 248:c. 230:. 204:, 181:: 87:, 76:: 2514:e 2507:t 2500:v 2475:. 2465:7 2441:. 2437:: 2420:. 2401:. 2343:. 2339:: 2313:. 2272:. 2251:. 2232:. 1114:. 1096:. 1070:. 1011:. 993:. 952:. 919:) 894:) 880:. 177:( 72:( 20:)

Index

Thidrekssaga

Old Norse
saga
Germanic heroic legends
Dietrich von Bern
Old Norse
Bergen
Norway
Haakon IV
Low German
Hanseatic League
chivalric saga
legendary saga
Old Swedish

Albertus Pictor
Floda church
Södermanland
Germanic heroic legend
Spielmannsdichtung
Dietrich von Bern
Old Norse
Niflings
devil
Attila
Wayland the Smith
Velents þáttr smiðs
Sigurd
Nibelungen

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.