Knowledge (XXG)

Tongzhi (term)

Source 📝

217:(CCP), categorizing a person as a comrade is especially significant for a person who has been denounced or demoted, because it indicates that the party has not completely rejected the person as "one of its own". In Taiwan, the term also remains in formal usage in 267:(PLA) as one of three appropriate ways to formally address another member of the military ("comrade" plus rank or position, as in "Comrade Colonel", or simply "comrade" when lacking information about the person's rank, or talking to several people.) 242:
had banned its members from addressing one another as "boss", "buddy", or "bro". The committee reasoned that these terms are known to be used in private enterprises or mafia circles, and thus are "influences of
186:" in a communist sense: it was used to address almost everyone, male and female, young and old. In recent years, however, this meaning of the term has fallen out of common usage, except within 479: 592:
According to regulations, members of the PLA address each other: (1) by their duty position, or (2) by their position plus surname, or (3) by their position plus the title "comrade" (
301:
in 1989, whose aim was to present same-sex relationships as positive and suggesting solidarity between LGBT people, while also providing an indigenous term to describe same-sex love.
697:
While tóngxìnglìan may be perceived as a clinical term with pathological connotations, tóng zhì presents a more colloquial and euphemistic way of communicating the same meaning.
635: 765:("Rules for speaking for attending comrades at the 2nd plenary meeting of the 17th central committee of the Chinese Kuomintang"): example of usage in KMT discourse 596:). When the duty position of the other person is not known, one service member may address the other by military rank plus the word "comrade" or only as comrade. 238:
In October 2014, the CCP reiterated the necessity of its members using "comrade" to refer to one another. Earlier in May, the party's disciplinary committee in
222: 545: 298: 476: 722: 690: 585: 461: 170:
used in China that taken on different meanings in the 20th century depending on context. It was first introduced into vernacular Chinese by
681:
Luchkina, Tatiana (2015). "Social deixis in motion: The case of 'COMRADE' in Russian and Mandarin Chinese". In Terkourafi, Marina (ed.).
803: 495: 397: 573: 326:), the formal word for homosexuality, as the latter is seen as overly clinical and pathological in its connotations. The use of 383:, as well as a means of signifying "politics beyond the homo-hetero duality" and "integrating the sexual into the social". 175: 412: 417: 110: 264: 798: 783: 363:) people, in recent years its scope has gradually expanded to cover a wider spectrum of identities, analogous to " 778: 793: 550: 788: 214: 187: 167: 392: 291:, and Taiwan. This use of the term was first adopted by Michael Lam, a columnist for the Hong Kong-based 663: 218: 748: 718: 686: 655: 581: 524: 457: 276: 758: 647: 546:"Keep calling each other 'comrade', Chinese Communist Party tells members after rule review" 69: 33: 499: 483: 380: 138: 124: 407: 288: 206: 772: 667: 293: 244: 334:
roughly parallels the use of "gay" over "homosexual" in English-language discourse.
368: 248: 76: 226: 171: 651: 659: 284: 239: 685:. AILA Applied Linguistics Series. Amsterdam: John Benjamins. p. 14. 609: 578:
The Chinese Army Today: Tradition and Transformation for the 21st Century
174:
as a way of describing his followers. Following the establishment of the
90: 193:
In contemporary Taiwan, Macau, and Hong Kong, the term mainly refers to
364: 183: 322: 319: 316: 205:
It remains in use in a formal context among political parties in both
43: 40: 402: 210: 280: 275:
Since the 1990s, the term is increasingly being used to refer to
194: 529: 736: 731:
Yuzhi Chen. 2012. Tongzhi in China: A social marker or not?
715:
Tongzhi: politics of same-sex eroticism in Chinese societies
229:
said: "many comrades hoped that I could stay till May 25" (
379:
is a fluid term that can refer to any person who is not
190:(CCP) discourse and among people of older generations. 143: 129: 115: 95: 81: 251:" which "blemish the party and government's image". 525:"China: Keep using 'comrade', says Communist Party" 435: 433: 197:people instead of the traditional political usage. 137: 123: 109: 89: 75: 68: 63: 51: 32: 23: 456:. Malden, MA: Wiley–Blackwell. pp. 560–561. 683:Interdisciplinary Perspectives on Im/politeness 759: 750: 351: 338: 337:Although the term initially referred to gay ( 230: 38: 8: 735:(University of Pennsylvania) 27.2: 97–109. 60: 733:Working Papers in Educational Linguistics 429: 371:can be translated literally as "Taiwan 299:Hong Kong Lesbian and Gay Film Festival 297:, and was popularized by the inaugural 608:Lixian, Holly Hou (30 November 2001). 55:'same will', 'same purpose', 'comrade' 20: 375:parade". According to Chou Wah-shan, 7: 519: 517: 439: 398:Taiwan Tongzhi Hotline Association 14: 634:Wong, Andrew D. (November 2005). 610:"LGBT Activism in Mainland China" 636:"The reappropriation of tongzhi" 221:. For example, after losing the 761:中國國民黨第17屆中央委員會第2次全體會議出、列席同志發言須知 544:Luo, Chris (18 November 2014). 760: 751: 574:"The Four General Departments" 454:Globalization and Gay Language 310: 144: 130: 116: 97: 96: 82: 39: 1: 749:Canadian Tongzhi Association 263:is in the regulations of the 498:(in Chinese). Archived from 413:LGBT topics and Confucianism 580:(2nd ed.). Routledge. 418:Tovarishch (disambiguation) 820: 737:Web access to this article 572:Blasco, Dennis J. (2011). 223:2008 presidential election 176:People's Republic of China 16:Chinese word for 'comrade' 804:Chinese words and phrases 652:10.1017/S0047404505050281 352: 339: 315: 231: 155: 59: 28: 713:Chou, Wah-shan (2011) . 551:South China Morning Post 265:People's Liberation Army 215:Chinese Communist Party 188:Chinese Communist Party 452:Leap, William (2013). 393:Homosexuality in China 717:. London: Routledge. 304:In LGBT communities, 482:26 July 2011 at the 640:Language in Society 533:. 19 November 2014. 502:on 24 November 2016 477:凝聚黨內團結 謝長廷:我決定留到五二五 271:LGBTQ community use 308:is preferred over 240:Guangdong province 182:was used to mean " 799:Culture of Taiwan 784:LGBTQ terminology 724:978-1-560-23153-0 692:978-9-027-20532-2 587:978-0-415-78322-4 463:978-1-405-17581-4 277:sexual minorities 232:很多同志希望我能夠留到五月二十五日 201:In party politics 159: 158: 151: 150: 70:Standard Mandarin 811: 779:1980s neologisms 763: 762: 754: 753: 728: 700: 699: 678: 672: 671: 631: 625: 624: 622: 620: 605: 599: 598: 569: 563: 562: 560: 558: 541: 535: 534: 521: 512: 511: 509: 507: 492: 486: 474: 468: 467: 449: 443: 437: 367:". For example, 362: 355: 354: 349: 342: 341: 325: 312: 234: 233: 147: 146: 133: 132: 131:tʻung chih 119: 118: 105: 104: 103: 101: 85: 84: 61: 47: 46: 21: 819: 818: 814: 813: 812: 810: 809: 808: 794:Chinese culture 769: 768: 745: 725: 712: 709: 707:Further reading 704: 703: 693: 680: 679: 675: 633: 632: 628: 618: 616: 607: 606: 602: 588: 571: 570: 566: 556: 554: 543: 542: 538: 523: 522: 515: 505: 503: 494: 493: 489: 484:Wayback Machine 475: 471: 464: 451: 450: 446: 438: 431: 426: 389: 381:heteronormative 360: 350:) and lesbian ( 347: 273: 257: 203: 139:Tongyong Pinyin 111:Gwoyeu Romatzyh 99: 52:Literal meaning 17: 12: 11: 5: 817: 815: 807: 806: 801: 796: 791: 789:LGBTQ in China 786: 781: 771: 770: 767: 766: 756: 744: 743:External links 741: 740: 739: 729: 723: 708: 705: 702: 701: 691: 673: 646:(5): 763–793. 626: 600: 586: 564: 536: 513: 487: 469: 462: 444: 428: 427: 425: 422: 421: 420: 415: 410: 408:Generation gap 405: 400: 395: 388: 385: 289:mainland China 272: 269: 256: 253: 219:party politics 207:mainland China 202: 199: 157: 156: 153: 152: 149: 148: 141: 135: 134: 127: 121: 120: 113: 107: 106: 93: 87: 86: 79: 73: 72: 66: 65: 64:Transcriptions 57: 56: 53: 49: 48: 36: 30: 29: 26: 25: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 816: 805: 802: 800: 797: 795: 792: 790: 787: 785: 782: 780: 777: 776: 774: 764: 757: 755: 747: 746: 742: 738: 734: 730: 726: 720: 716: 711: 710: 706: 698: 694: 688: 684: 677: 674: 669: 665: 661: 657: 653: 649: 645: 641: 637: 630: 627: 615: 611: 604: 601: 597: 595: 589: 583: 579: 575: 568: 565: 553: 552: 547: 540: 537: 532: 531: 526: 520: 518: 514: 501: 497: 491: 488: 485: 481: 478: 473: 470: 465: 459: 455: 448: 445: 441: 436: 434: 430: 423: 419: 416: 414: 411: 409: 406: 404: 401: 399: 396: 394: 391: 390: 386: 384: 382: 378: 374: 370: 366: 359: 346: 335: 333: 329: 324: 321: 318: 313: 307: 302: 300: 296: 295: 294:City Magazine 290: 286: 282: 278: 270: 268: 266: 262: 254: 252: 250: 246: 245:bureaucratism 241: 236: 228: 224: 220: 216: 213:. Within the 212: 208: 200: 198: 196: 191: 189: 185: 181: 177: 173: 169: 166:is a form of 165: 164: 154: 142: 140: 136: 128: 126: 122: 114: 112: 108: 94: 92: 88: 80: 78: 74: 71: 67: 62: 58: 54: 50: 45: 42: 37: 35: 31: 27: 22: 19: 732: 714: 696: 682: 676: 643: 639: 629: 617:. Retrieved 613: 603: 593: 591: 577: 567: 555:. Retrieved 549: 539: 528: 504:. Retrieved 500:the original 490: 472: 453: 447: 442:, p. 2. 376: 372: 369:Taiwan Pride 357: 344: 336: 332:tongxinglian 331: 327: 311:tongxinglian 309: 305: 303: 292: 274: 260: 258: 255:Military use 249:sectarianism 237: 204: 192: 179: 162: 161: 160: 77:Hanyu Pinyin 18: 619:22 February 506:23 November 440:Chou (2011) 227:Frank Hsieh 172:Sun Yat-sen 773:Categories 614:Solidarity 424:References 356:, 'female 125:Wade–Giles 668:145325619 660:1469-8013 285:Hong Kong 259:The word 117:torng jyh 557:4 August 480:Archived 387:See also 343:, 'male 91:Bopomofo 594:tongzhi 377:tongzhi 373:tongzhi 358:tongzhi 345:tongzhi 328:tongzhi 306:Tongzhi 261:comrade 184:comrade 180:tongzhi 178:(PRC), 163:Tongzhi 145:tóngjhì 83:tóngzhì 34:Chinese 24:Tongzhi 721:  689:  666:  658:  584:  496:"学习时报" 460:  403:Tongqi 365:LGBTQ+ 211:Taiwan 100:  752:加國同志會 664:S2CID 361:' 348:' 330:over 281:Macau 168:style 719:ISBN 687:ISBN 656:ISSN 621:2016 582:ISBN 559:2024 508:2016 458:ISBN 247:and 235:). 209:and 195:LGBT 98:ㄊㄨㄥˊ 648:doi 530:BBC 353:女同志 340:男同志 279:in 775:: 695:. 662:. 654:. 644:34 642:. 638:. 612:. 590:. 576:. 548:. 527:. 516:^ 432:^ 287:, 283:, 225:, 102:ㄓˋ 727:. 670:. 650:: 623:. 561:. 510:. 466:. 323:戀 320:性 317:同 314:( 44:志 41:同

Index

Chinese


Standard Mandarin
Hanyu Pinyin
Bopomofo
Gwoyeu Romatzyh
Wade–Giles
Tongyong Pinyin
style
Sun Yat-sen
People's Republic of China
comrade
Chinese Communist Party
LGBT
mainland China
Taiwan
Chinese Communist Party
party politics
2008 presidential election
Frank Hsieh
Guangdong province
bureaucratism
sectarianism
People's Liberation Army
sexual minorities
Macau
Hong Kong
mainland China
City Magazine

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.