229:
298:
290:
355:
57:à l'Université de Londres, où j'étudie l'anglais littérature et le français. Eventuellement, quand j'aurai plus de temps, je commencerai à écrire des articles, ou au moins à contribuer!
236:
35:
studying
English literature and French at the University of London. Eventually I'll get started on writing articles or at least contributing to them, once I have more time!
228:
365:
360:
304:
279:
60:
Je vais étudier une licence l'année prochaine à Tours, si vous y vivez faites-moi signe, 'DROP ME A LINE!
350:
345:
340:
335:
204:
177:
133:
103:
297:
289:
210:
194:
171:
139:
109:
96:
161:
124:
53:, juste pour l'expérience et pour apprendre (ça n'est pas payé). Je viens de terminer ma
329:
356:
Wikipedians who participate in Pages needing translation into
English
303:
This user is a translator and proofreader from French to
English on
274:
31:, for the experience and to learn. I've just finished my
200:
8:
202:Quest'utente può contribuire con un livello
167:
129:
27:I'm currently doing work experience in a
49:... En ce moment je travaille dans une
237:Pages needing translation into English
51:compagnie de traducteur et interprète
7:
284:
223:
190:
157:
120:
92:
29:translation and interpreting company
14:
153:{{user en-6}}
296:
288:
227:
1:
305:Knowledge (XXG):Translation
382:
234:This user participates in
201:
168:
130:
131:Cet utilisateur a pour
169:Cet utilisateur parle
110:English language
366:Proofreaders fr-en
361:Translators fr-en
324:
323:
320:
319:
316:
315:
311:
310:
253:
252:
249:
248:
244:
243:
220:
219:
187:
186:
149:
148:
134:langue maternelle
117:
116:
61:
373:
300:
292:
285:
275:
271:
270:
268:
258:
257:
231:
224:
216:
215:
191:
183:
182:
158:
155:
154:
145:
144:
121:
93:
88:
87:
85:
75:
74:
59:
58:
45:Je suis basĂ©e Ă
42:
36:
18:
381:
380:
376:
375:
374:
372:
371:
370:
326:
325:
312:
295:
293:
282:
269:
265:Knowledge (XXG)
262:
255:
245:
221:
188:
152:
151:
150:
118:
101:This user is a
86:
79:
72:
70:
68:
66:
64:
44:
43:
40:
38:
26:
20:
19:
16:
12:
11:
5:
379:
377:
369:
368:
363:
358:
353:
348:
343:
338:
328:
327:
322:
321:
318:
317:
314:
313:
309:
308:
301:
283:
278:
261:
251:
250:
247:
246:
242:
241:
232:
222:
218:
217:
198:
189:
185:
184:
165:
156:
147:
146:
127:
119:
115:
114:
104:native speaker
99:
91:
78:
55:deuxième année
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
378:
367:
364:
362:
359:
357:
354:
352:
349:
347:
344:
342:
339:
337:
334:
333:
331:
306:
302:
299:
291:
287:
286:
281:
277:
276:
273:
272:
267:
266:
260:
259:
256:
239:
238:
233:
230:
226:
225:
213:
212:
207:
206:
199:
196:
193:
192:
180:
179:
178:professionnel
174:
173:
166:
163:
160:
159:
142:
141:
136:
135:
128:
126:
123:
122:
112:
111:
106:
105:
100:
98:
95:
94:
90:
89:
84:
83:
77:
76:
73:
69:
65:
62:
56:
52:
48:
37:
34:
30:
24:
21:I'm based in
264:
263:
254:
235:
209:
203:
176:
175:Ă un niveau
170:
138:
132:
108:
102:
81:
80:
71:
67:
63:
54:
50:
46:
39:
32:
28:
22:
15:
33:second year
330:Categories
205:intermedio
351:User it-2
346:User fr-5
341:User fr-N
336:User en-N
280:Userboxes
211:italiano
172:français
140:français
41:FRANCAIS
107:of the
47:Londres
17:ENGLISH
23:London
82:Babel
208:di
137:le
25:...
332::
197:-2
195:it
164:-5
162:fr
125:fr
97:en
307:.
294:-
240:.
214:.
181:.
143:.
113:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.