275:
164:
223:
142:
134:
245:
195:
I'm a professional translator, working from French into
English. I'm a long-time user, but new editor of Knowledge (XXG). Please be patient as I learn the etiquette and tagging specific to this community.
346:
341:
170:
192:
For work, study, and pleasure I've found
Knowledge (XXG) to be an excellent resource. I figure it's about time to give a little back.
113:
176:
336:
331:
98:
92:
148:
163:
274:
222:
326:
321:
75:
38:
19:
141:
133:
69:
44:
31:
59:
290:
315:
201:
244:
259:
200:
You can contact me by leaving messages on my talk page or by emailing:
147:
This user is a translator and proofreader from French to
English on
282:
229:
254:
243:
209:
120:
15:
8:
228:This user has a website, which can be found
65:
97:This user would like to be able to speak
7:
269:
239:
158:
128:
88:
55:
27:
14:
347:Wikipedians interested in France
273:
221:
217:
162:
140:
132:
342:WikiProject France participants
1:
149:Knowledge (XXG):Translation
363:
112:
66:
18:
252:This user maintains a
248:
178:WikiProject France
67:Cet utilisateur parle
247:
114:Search user languages
45:English language
20:Knowledge (XXG):Babel
100:some more languages
337:Proofreaders fr-en
288:Their username is
249:
332:Translators fr-en
303:
302:
298:
297:
266:
265:
236:
235:
190:
189:
185:
184:
155:
154:
119:
118:
107:
106:
85:
84:
52:
51:
354:
277:
270:
240:
225:
218:
210:
179:
173:
166:
159:
144:
136:
129:
121:
89:
81:
80:
56:
28:
16:
362:
361:
357:
356:
355:
353:
352:
351:
312:
311:
309:
308:
307:
306:
305:
299:
291:aegtranslations
287:
280:This user uses
267:
237:
215:
207:
204:
203:
197:
196:
194:
193:
186:
177:
171:
169:This user is a
156:
139:
137:
126:
108:
86:
53:
36:This user is a
12:
11:
5:
360:
358:
350:
349:
344:
339:
334:
329:
324:
314:
313:
301:
300:
296:
295:
278:
268:
264:
263:
250:
238:
234:
233:
226:
216:
213:
188:
187:
183:
182:
167:
157:
153:
152:
145:
127:
124:
117:
116:
110:
109:
105:
104:
95:
87:
83:
82:
63:
54:
50:
49:
39:native speaker
34:
26:
23:
22:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
359:
348:
345:
343:
340:
338:
335:
333:
330:
328:
325:
323:
320:
319:
317:
310:
293:
292:
285:
284:
279:
276:
272:
271:
261:
257:
256:
251:
246:
242:
241:
231:
227:
224:
220:
219:
212:
211:
208:
205:
202:
198:
180:
174:
168:
165:
161:
160:
150:
146:
143:
135:
131:
130:
123:
122:
115:
111:
102:
101:
96:
94:
91:
90:
78:
77:
76:professionnel
72:
71:
64:
61:
58:
57:
47:
46:
41:
40:
35:
33:
30:
29:
25:
24:
21:
17:
304:
289:
281:
253:
206:
199:
191:
99:
74:
73:à un niveau
68:
43:
37:
214:Lorem Ipsum
172:participant
316:Categories
327:User fr-5
322:User en-N
258: at
125:Projects
70:français
260:{{{2}}}
175:in
42:of the
283:Skype
255:blog
230:here
93:...
318::
232:.
62:-5
60:fr
32:en
294:.
286:.
262:.
181:.
151:.
138:-
103:.
79:.
48:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.