31:
113:
263:. In 1861, Paulus was appointed Governor of the mission, as the director of the cultural translation company flagship project at the Sai Gon. In addition to the work of a government official, he was mindful to spend more time studying quoc ngu, the Chinese-based writing system of Vietnamese. In 1865, he replaced
157:, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Knowledge (XXG).
143:
160:
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
168:
424:
181:
Content in this edit is translated from the existing
Vietnamese Knowledge (XXG) article at ]; see its history for attribution.
83:
216:
56:
If you are the editor who added this template and you are actively editing, please be sure to replace this template with
427:
415:
190:
421:
430:
418:
176:
197:
125:
311:
45:
37:
405:
268:
79:
232:
212:
401:
337:
Loại phiên âm, chuyển sang quốc ngữ những chuyện nôm xưa của các tác gia đời trước, bao gồm:
172:
17:
231:. He was an eminent Vietnamese linguist whose contributions helped popularize the usage of
59:
396:
211:
Paulus Cua, original name Huỳnh Tịnh Của or Huình Tịnh Của, was born in the village of
220:
74:
264:
236:
30:
44:
You are welcome to assist in its construction by editing it as well. If this
252:
256:
224:
179:
to the source of your translation. A model attribution edit summary is
260:
248:
228:
315:(Dai-nam National Language Dictionary), 2 books (1895 and 1896);
154:
106:
25:
283:('Stories to Dispel Sadness'), 2 volumes, 112 series (1880);
433:{{Thời gian sống|sinh=1834|mất=1907|tên=Huỳnh Tịnh Của}}
255:. To more quickly acquire Western research, he mastered
42:
is in a state of significant expansion or restructuring.
146:
a machine-translated version of the
Vietnamese article.
91:
70:
49:
150:
66:. Click on the link for template parameters to use.
247:As a youth, he studied at a Catholic school in
175:accompanying your translation by providing an
137:Click for important translation instructions.
124:expand this article with text translated from
8:
397:Tiểu sử và sơ lược về Đại Nam quốc âm tự vị
425:Thể loại:Nhà nghiên cứu văn hóa Việt Nam
235:in its early stages, especially in the
7:
50:has not been edited in several days
428:Thể loại:Nhà ngôn ngữ học Việt Nam
24:
64:during the active editing session
187:{{Translated|vi|Huỳnh_Tịnh_Của}}
111:
29:
416:Thể loại:Tổng biên tập Việt Nam
422:Thể loại:Người Bà Rịa-Vũng Tàu
185:You may also add the template
53:, please remove this template.
1:
372:Thoại Khanh, Châu Tuấn truyện
289:(Maxims and Proverbs) (1882);
198:Knowledge (XXG):Translation
447:
431:Thể loại:Tín hữu Công giáo
149:Machine translation, like
419:Thể loại:Nhà báo Việt Nam
354:Chiêu Quân cống Hồ truyện
319:Tục ngữ, cổ ngữ, gia ngôn
126:the corresponding article
360:Bạch Viên Tôn Các truyện
196:For more guidance, see
312:Ðại Nam quấc âm tự vị
227:. He died in 1907 in
169:copyright attribution
391:External References=
287:Maximes et proverbes
249:George Town, Penang
384:Tống Tử Vưu truyện
177:interlanguage link
366:Văn Doanh diễn ca
348:Trần Sanh diễn ca
267:as editor of the
209:
208:
138:
134:
105:
104:
18:User:Garfieldnate
438:
281:Chuyện giải buồn
188:
182:
155:Google Translate
136:
132:
115:
114:
107:
101:
100:
95:
87:
63:
52:
33:
32:
26:
446:
445:
441:
440:
439:
437:
436:
435:
413:
393:
342:Quan âm diễn ca
331:Ca trù thể cách
299:Bác học sơ giai
277:
245:
217:Đất Đỏ District
205:
204:
203:
186:
180:
139:
116:
112:
93:
77:
68:
67:
57:
54:
48:
22:
21:
20:
12:
11:
5:
444:
442:
412:
409:
408:
407:
403:
399:
392:
389:
388:
387:
381:
378:Thơ mẹ dạy con
375:
369:
363:
357:
351:
345:
344:(in năm 1903);
335:
334:
328:
322:
316:
308:
302:
296:
290:
284:
276:
273:
244:
241:
207:
206:
202:
201:
194:
183:
161:
158:
147:
140:
121:
120:
119:
117:
110:
103:
102:
69:This page was
34:
23:
15:
14:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
443:
434:
432:
429:
426:
423:
420:
417:
410:
406:
404:
402:
400:
398:
395:
394:
390:
385:
382:
379:
376:
373:
370:
367:
364:
361:
358:
355:
352:
349:
346:
343:
340:
339:
338:
332:
329:
326:
323:
320:
317:
314:
313:
309:
306:
303:
300:
297:
294:
291:
288:
285:
282:
279:
278:
274:
272:
270:
266:
262:
258:
254:
250:
242:
240:
238:
234:
230:
226:
222:
218:
214:
199:
195:
192:
184:
178:
174:
170:
166:
162:
159:
156:
152:
148:
145:
142:
141:
135:
129:
128:in Vietnamese
127:
122:You can help
118:
109:
108:
99:
97:
88:3 years ago.
85:
81:
76:
72:
65:
61:
51:
47:
43:
39:
35:
28:
27:
19:
414:
383:
377:
371:
365:
359:
353:
347:
341:
336:
330:
324:
318:
310:
304:
298:
292:
286:
280:
246:
210:
173:edit summary
164:
131:
123:
89:
62:}}
58:{{
55:
41:
325:Câu hát góp
271:newspaper.
133:(June 2011)
71:last edited
40:or section
223:province,
265:Petrus Ký
243:Biography
213:Phuoc Tho
191:talk page
46:user page
38:user page
305:Quan chế
269:Gia Dinh
253:Malaysia
233:quốc ngữ
167:provide
84:contribs
75:SporkBot
386:(1907).
380:(1907);
374:(1906);
368:(1906);
362:(1906);
356:(1906);
350:(1905);
333:(1907).
327:(1904);
321:(1897);
307:(1888);
301:(1887);
295:(1886);
257:Chinese
225:Vietnam
189:to the
171:in the
130:.
293:Gia lễ
261:French
229:Saigon
221:Bà Rịa
94:
92:Update
60:in use
411:Notes
275:Works
237:South
151:DeepL
96:timer
36:This
16:<
259:and
165:must
163:You
144:View
80:talk
215:in
153:or
73:by
251:,
239:.
219:,
82:|
200:.
193:.
98:)
90:(
86:)
78:(
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.