Knowledge (XXG)

User:Mefk81/ResearchDescription

Source 📝

204: 31: 340:
The early version of this research will be discussed at internal seminars at Centre for European Economic Research, University of Mannheim, Collegio Carlo Alberto and Hong-Kong University of Science and Technology. The more advanced research shall be presented in a workshop that will be organized in
331:
The present study combines (i) a retrospective analysis of how the addition information about touristic sites was related to tourist visists and (ii) a randomized improvement of Knowledge (XXG) articles about some touristic sites and tracking the impact of the improved information on tourist visits.
322:
The main goal of our research is to study the effect on the availability (or absence) of information on Knowledge (XXG) on real world outcomes. The design is based on adding information on randomly selected places from "information richer" versions of the article (e.g. English) to "information
318:
This page describes the research project undertaken by the project partners at Collegio Carlo Alberto, Torino (Italy), the Centre for European Economic Research, Mannheim (Germany) and Hong Kong University of Science and Techonology (Hong Kong).
240:, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Knowledge (XXG). 97: 349:
We are young economists, who are interested in conducting research on the Economic Crisis and Tourism. This research is being conducted in the wider framework of a project on public goods contribution during crises.
250: 323:
poorer" versions of the articles (e.g. in other languages). Our goal is to make only edits that improve the selected pages and reduce the language difference in the available information.
351: 90: 352:
http://seek.zew.eu/en/seek/projects/ict-research-group/projekte-2014/side-effects-of-economic-crises-in-europe-and-provision-of-online-public-goods.html
50: 260:
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
185:
Finished writing a draft article? Are you ready to request an experienced editor review it for possible inclusion in Knowledge (XXG)?    
268: 131: 113: 164: 76: 396: 292: 281:
Content in this edit is translated from the existing German Knowledge (XXG) article at ]; see its history for attribution.
69: 145: 65: 276: 299: 376: 370: 121: 245: 135: 358: 160: 105: 364: 83: 272: 155: 390: 288:{{Translated page|de|Exact name of German article}} 215:
expand this article with text translated from the corresponding article in German
17: 377:
http://www.zew.de/en/mitarbeiter/mitarbeiter.php3?action=mita&kurz=MKM
371:
http://www.zew.de/en/mitarbeiter/mitarbeiter.php3?action=mita&kurz=OSL
341:
2015 by our institutions and in a number of international conferences.
279:
to the source of your translation. A model attribution edit summary is
359:
http://www.carloalberto.org/people/faculty/resident/marit-hinnosaar/
237: 365:
http://www.carloalberto.org/people/faculty/resident/hinnosaar/
197: 25: 29: 249:
to this template: there are already 1,881 articles in the
382: 187: 172: 151: 104: 233: 120: 275:accompanying your translation by providing an 224:Click for important translation instructions. 45:page, and may be incomplete and/or unreliable. 51:Knowledge (XXG):So you made a userspace draft 8: 49:For guidance on developing this draft, see 354:). The participating researchers are: 254: 39:This is not a Knowledge (XXG) article 7: 24: 202: 285:You may also add the template 1: 189:Submit your draft for review! 41:: It is an individual user's 300:Knowledge (XXG):Translation 257:will aid in categorization. 413: 232:Machine translation, like 363:Toomas Hinnosaar Ph.D. 298:For more guidance, see 397:Stale userspace drafts 357:Marit Hinnosaar Ph.D. 34: 383:http://mikezhang.com/ 375:Michael Kummer Ph.D. 269:copyright attribution 33: 381:Michael Zhang Ph.D. 369:Olga Slivkó Ph.D. 277:interlanguage link 35: 311: 310: 225: 221: 196: 195: 404: 290: 289: 282: 256: 255:|topic= 253:, and specifying 238:Google Translate 223: 219: 206: 205: 198: 192: 190: 181: 176: 168: 125: 124: 108: 56: 48: 43:work-in-progress 32: 26: 412: 411: 407: 406: 405: 403: 402: 401: 387: 386: 347: 338: 329: 316: 314:Project Summary 307: 306: 305: 287: 286: 280: 226: 207: 203: 188: 186: 184: 183: 174: 158: 149: 148: 126: 60: 58: 54: 46: 30: 22: 21: 20: 12: 11: 5: 410: 408: 400: 399: 389: 388: 346: 343: 337: 334: 328: 325: 315: 312: 309: 308: 304: 303: 296: 283: 261: 258: 246:adding a topic 241: 230: 227: 212: 211: 210: 208: 201: 194: 193: 150:This page was 57: 36: 23: 15: 14: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 409: 398: 395: 394: 392: 385: 384: 379: 378: 373: 372: 367: 366: 361: 360: 355: 353: 344: 342: 336:Dissemination 335: 333: 326: 324: 320: 313: 301: 297: 294: 284: 278: 274: 270: 266: 262: 259: 252: 251:main category 248: 247: 242: 239: 235: 231: 229: 228: 222: 216: 213:You can help 209: 200: 199: 191: 182: 180: 178: 169:8 years ago. 166: 162: 157: 153: 147: 146:Fix bare URLs 144: 141: 137: 133: 129: 123: 119: 115: 112: 107: 103: 99: 96: 92: 89: 85: 82: 78: 75: 71: 67: 63: 62:Find sources: 52: 44: 40: 37: 28: 27: 19: 380: 374: 368: 362: 356: 348: 339: 330: 321: 317: 273:edit summary 264: 244: 218: 214: 170: 142: 139: 132:Citation bot 127: 117: 110: 101: 98:WP refs 94: 87: 80: 73: 61: 59: 42: 38: 345:Researchers 327:Methodology 220:(Sept 2014) 152:last edited 91:free images 18:User:Mefk81 156:Hazard-Bot 128:Easy tools 293:talk page 243:Consider 143:Advanced: 391:Category 267:provide 165:contribs 291:to the 271:in the 217:. 134: ( 100:)  84:scholar 175:  173:Update 116:  109:  93:  86:  79:  72:  66:Google 64:  55:  47:  234:DeepL 177:timer 114:JSTOR 70:books 16:< 265:must 263:You 161:talk 136:help 106:FENS 77:news 236:or 154:by 122:TWL 393:: 163:| 138:) 130:: 350:( 302:. 295:. 179:) 171:( 167:) 159:( 140:| 118:· 111:· 102:· 95:· 88:· 81:· 74:· 68:( 53:.

Index

User:Mefk81
Knowledge (XXG):So you made a userspace draft
Google
books
news
scholar
free images
WP refs
FENS
JSTOR
TWL
Citation bot
help
Fix bare URLs
last edited
Hazard-Bot
talk
contribs
Update timer
Submit your draft for review!
DeepL
Google Translate
adding a topic
main category
copyright attribution
edit summary
interlanguage link
talk page
Knowledge (XXG):Translation
http://seek.zew.eu/en/seek/projects/ict-research-group/projekte-2014/side-effects-of-economic-crises-in-europe-and-provision-of-online-public-goods.html

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.