30:
17:
248:
261:
254:
42:
70:, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Knowledge (XXG).
298:
322:
73:
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
317:
81:
103:
291:
347:
342:
94:
Content in this edit is translated from the existing
Russian Knowledge (XXG) article at ]; see its history for attribution.
284:
337:
128:
89:
110:
332:
327:
16:
205:
85:
268:
224:
139:
132:
196:, M. N. Rumynskaya, Saint Petersberg Institute of History. Retrieved 10 December 2019.
311:
213:. Jerusalem: Israel Program for Scientific Translations/NASA. 1966. pp. 116β170.
127:(1873-1937) was a Russian and Soviet botanist and academician who worked in the
247:
260:
193:
167:. 2 vols. Petrograd, 1918. (With N. A. Monteverde and A. F. Sulima-Samoylo)
206:"V. N. Lyubimenko's Studies of Chlorophyll and Their Modern Development"
92:
to the source of your translation. A model attribution edit summary is
253:
151:"On culturing of medicinal herbs on the southern coast of Crimea",
15:
67:
23:
165:
272:
131:
in Crimea. He researched and wrote on the process of
63:
100:{{Translated|ru|ΠΡΠ±ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΊΠΎ, ΠΠ»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ ΠΠΈΠΊΠΎΠ»Π°Π΅Π²ΠΈΡ}}
88:accompanying your translation by providing an
54:Click for important translation instructions.
41:expand this article with text translated from
292:
8:
267:This article about a Russian botanist is a
299:
285:
183:
189:
187:
7:
243:
241:
211:Life Phenomena: A Historical Survey
271:. You can help Knowledge (XXG) by
159:Tabachnaya Promyshlennost v Rossii
14:
323:Botanists from the Russian Empire
259:
252:
246:
28:
125:Vladimir Nikolaevich Lyubimenko
20:Vladimir Nikolaevich Lyubimenko
318:20th-century Russian botanists
98:You may also add the template
1:
171:Chay i Yego Kultura v Rossii
155:, 1915 (3), pp. 144β50.
138:His wife was the historian
111:Knowledge (XXG):Translation
364:
240:
135:in shade-tolerant plants.
62:Machine translation, like
129:Nikitsky Botanical Garden
43:the corresponding article
208:by E. M. Senchenkova in
348:Russian scientist stubs
343:European botanist stubs
194:ΠΡΠ±ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΊΠΎ ΠΠ½Π½Π° ΠΠ²Π°Π½ΠΎΠ²Π½Π°
109:For more guidance, see
21:
153:Vestnik Russkoy Flory
146:Selected publications
82:copyright attribution
19:
173:. Petrograd, 1919.
161:. Petrograd, 1916.
90:interlanguage link
22:
280:
279:
122:
121:
55:
51:
355:
338:Soviet botanists
301:
294:
287:
263:
258:
257:
256:
250:
242:
229:
228:
221:
215:
214:
203:
197:
191:
101:
95:
68:Google Translate
53:
49:
32:
31:
24:
363:
362:
358:
357:
356:
354:
353:
352:
308:
307:
306:
305:
251:
245:
238:
235:
233:
232:
223:
222:
218:
209:
204:
200:
192:
185:
180:
148:
118:
117:
116:
99:
93:
56:
50:(December 2019)
33:
29:
12:
11:
5:
361:
359:
351:
350:
345:
340:
335:
330:
325:
320:
310:
309:
304:
303:
296:
289:
281:
278:
277:
264:
231:
230:
216:
198:
182:
181:
179:
176:
175:
174:
168:
162:
156:
147:
144:
140:Inna Lubimenko
133:photosynthesis
120:
119:
115:
114:
107:
96:
74:
71:
60:
57:
38:
37:
36:
34:
27:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
360:
349:
346:
344:
341:
339:
336:
334:
331:
329:
326:
324:
321:
319:
316:
315:
313:
302:
297:
295:
290:
288:
283:
282:
276:
274:
270:
265:
262:
255:
249:
244:
239:
236:
226:
220:
217:
212:
207:
202:
199:
195:
190:
188:
184:
177:
172:
169:
166:
163:
160:
157:
154:
150:
149:
145:
143:
142:(1878-1959).
141:
136:
134:
130:
126:
112:
108:
105:
97:
91:
87:
83:
79:
75:
72:
69:
65:
61:
59:
58:
52:
46:
44:
39:You can help
35:
26:
25:
18:
273:expanding it
266:
237:
234:
219:
210:
201:
170:
164:
158:
152:
137:
124:
123:
86:edit summary
77:
48:
40:
333:1937 deaths
328:1873 births
312:Categories
178:References
45:in Russian
104:talk page
80:provide
227:. 1966.
102:to the
84:in the
47:.
225:"OTS"
64:DeepL
269:stub
78:must
76:You
66:or
314::
186:^
300:e
293:t
286:v
275:.
113:.
106:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.