Knowledge (XXG)

Washing the Ethiopian White

Source 📝

270:, 'where you find a European and an African mating, the product was a mulatto; a European and a mulatto mated, the product was an octoroon, one eighth white; if that octoroon mated with a white, the product was a quadroon, a quarter white; if a quadroon and a white mated, the product was a mustee; and if that mustee and a European mated, the product was a mustifino, or seven eighths white (or as they said, 'seven eighths human') and that process was called "washing the blackamoor white".' 908: 88:(1678). There the travellers come across the characters Fool and Want-Wit 'washing of an Ethiopian with intention to make him white, but the more they washed him the blacker he was. They then asked the Shepherds what that should mean. So they told them, saying, Thus shall it be with the vile person. All means used to get such an one a good name shall in conclusion tend but to make him more abominable.' 350:. In a travesty of Alciato's emblematic image, a group of knights clad in mediaeval armour keep a bath topped up with hot water and scrub down the king, who crouches in it wearing his regalia. The accompanying text referred to this as an 'ineffectual ablution' and commented that 'Jung Bahadoor is a gentleman of a dark red complexion. The Bath will not render it white'. 313:, sitting in an arm-chair while two ladies wash her face, which has the complexion of a mulatto. The Prince of Wales crouches at her feet, holding out a basin. In a speech bubble, he says: "Another Scrub & then!! take more water," as she enquires, "Does it look any whiter?" The lady on the right holds a scrubbing-brush and puts a soap-ball to Lady Jersey's face. 182: 317: 55: 357:
magazine for Christmas 1884 and made an immediate impact. Soon there was a reference to it in "Poor Little Liza", a popular song by the minstrel showman Harry Hunter, with the chorus 'And as for poor Liz, poor little Liza,/ I regret to say,/ She got two cakes of Pears soap/ And washed herself away. A
65:
The story concerns the owner of a black slave who imagines that he has been neglected by his former master and tries to wash off the blackness. Some versions mention that this goes on so long that the poor man is made ill or even dies of a cold. In early times, the Greek word Άιθιοψ (Aithiops) was
81:
In the 18th and 19th centuries, the fable was used to underline the perception of the black man's 'natural' inferiority, both moral and social. So, while Bewick's generalising conclusion seems innocent enough, its uglier subtext becomes apparent when referred back to the allusion to the fable in
245:
For all that, a number of allied proverbs maintaining the opposite still persisted: they include negative statements such as 'black will take no other hue', 'one cannot wash a blackamoor white' and 'a crow is never the whiter for washing'. The last of these proverbs may have originated from the
77:
has it in his tale of "The Blackamoor", 'What's bred in the bone will never come out of the flesh'. He goes on to comment that 'when men aspire to eminence in any of the various arts or sciences, without being gifted with the innate powers or abilities for such attainments, it is only like
151:, first published in 1534 with frequent later editions. Here a despondent Ethiopian is pictured seated at a fountain where two Europeans are attempting to wash away his colour; the illustration is followed by a translation into Latin of Lucian's epigram. From here the theme was taken up by 358:
later advertisement for Christmas 1901 shows a black mother carrying a screaming child out to a washing tub while three concerned youngsters peer round the corner of the cabin. It is captioned 'Oh Golly, she's gwine to make dat nigger white'.
1548: 208:" (1605). In it Niger, the god of the Nile, emerges from the ocean in search of a country where the skin of his black daughters can be whitened. The Ethiopian moon-goddess reassures him that his quest is at an end in Britain, which is 254:
398). In this a raven, envying the swan's plumage, tries to bathe away its colour and dies of hunger. Lying at the back of it, and the associated lesson that a person's basic nature cannot be changed, is one of the proverbs of
294:. In it he demonstrates the inadvisability of spinning out Aesop's pithy telling in tedious modern detail and also how difficult it is for even a 'liberal' philosopher to rise above the spirit of the age. The humourist 298:
manages no better in his poem "A Black Job", which takes as its subject a bogus philanthropic scheme to bathe away the skin colour of Africans so that they 'Go in a raven and come out a swan'.
720: 38:. The fable is only found in Greek sources and, applied to the impossibility of changing character, became proverbial at an early date. It was given greater currency in Europe during the 159:(1586). The long verse commentary by the latter draws the conclusion that Nature is not to be withstood; therefore in all dealings 'Let reason rule, and doe the thinges thou maie'. 353:
A series of Pears Soap advertisements also took the fable as its theme, depicting a black child literally losing his skin colour after using the product. It first appeared in the
263:
counterpart. 'If water would stand still in heaven, and a black crow become white, and myrrh grow sweet as honey, then ignorant men and fools might understand and become wise.'
1562: 174:(Acts 8.26–39) taught the different lesson that outward appearance is not everything and even that the inward nature may be changed, giving rise to the paradox at the start of 772: 1555: 242:
The same idea is returned to in Jonson's later masque, "The Gypsies Metamorphosed" (1621), which also involves change of skin colour from tawny to white.
266:
In the later context of the slave trade and the racial mixing that followed, the proverbial phrase was given a new meaning. So it is recorded that, in
1534: 166:: 'Can the Nubian change his skin or the leopard his spots?' (13.23). Dating from the turn of the 6th century BCE, it suggests that a proverb of 875:, Anandi Ramamurthy, Manchester University Press, 2003, especially "Soap Advertising – the trader as civilizer and the scramble for Africa", 1734: 1270: 310: 788: 1507: 1458: 1160: 1000: 857: 876: 817: 1397: 1015: 278:
The majority of popular depictions of the fable in Britain and America remained more or less offensive. The lyrics of the comic opera
1714: 1372: 1275: 1095: 757: 1500: 1175: 948: 913: 306: 1185: 658: 441: 143:
s many editions were one source for the proverb's widespread use in Europe, another work was equally influential. This was
1320: 1040: 1020: 995: 707: 1392: 1315: 1235: 1150: 1105: 524: 494: 478: 305:
issued a caricature print in 1795 under the title "Washing the Blackamoor White". Satirising the mistress of the future
838: 1448: 1387: 1382: 1260: 1245: 1190: 975: 162:
A third source reinforcing use of the fable in Christian Europe was an apparent reference to it by the Jewish prophet
1473: 769: 1709: 893: 1352: 1220: 1060: 1005: 509: 132:(You wash or make the Ethiopian white), which appeared in a list of other impossible tasks. The other version was 1739: 1729: 1479: 1468: 1412: 1341: 1280: 1265: 1240: 1125: 1010: 990: 84: 290:, using the pen-name Edward Baldwin, included the fable (under the title "Washing the Blackamoor White") in his 1683: 1357: 1300: 1215: 1170: 1100: 1085: 1080: 1055: 1045: 662: 1571: 1407: 1362: 1205: 1140: 1090: 980: 205: 1618: 1402: 1336: 1305: 1255: 1210: 1200: 1180: 1135: 1110: 1050: 1035: 1025: 691: 170:
origin may even have preceded the fable. However, the episode of the baptized Ethiopian in the Christian
1719: 1588: 1541: 1463: 1367: 1310: 1230: 1165: 1155: 1130: 1075: 643: 247: 628: 124:. In this book, which was written in Latin but cited Greek sources, Erasmus gave two versions. Firstly 1638: 1377: 1225: 1120: 1115: 1070: 1065: 1030: 193: 745: 1668: 1643: 1593: 1195: 1145: 985: 941: 852:"Washing the Ethiopian white: conceptualising black skin in Renaissance England", Anu Korhonen, in 596:, William B. Turnbull, Ed., London 1858: "Divine Epigrams", Acts VIII, On the baptized Ethiopian, 46:
and then entered popular culture. There it was often used to reinforce outright racist attitudes.
1608: 163: 111: 1633: 921: 537: 1724: 965: 792: 343: 283: 31: 1678: 1653: 1613: 330: 302: 156: 152: 417: 73:
The usual meaning given the fable is that a person's basic nature cannot be changed or, as
1663: 1658: 1648: 1623: 1346: 1290: 776: 674: 175: 1453: 597: 100:, who uses the phrase Αιθοπα σμηχεις proverbially in his epigram "Against an Ignoramus": 558: 338:
and his Knights Companions of the Bath.' This referred to the ennobling of the ruler of
934: 372: 287: 144: 1703: 1250: 347: 178:'s epigram on this subject: 'Let it no longer be a forlorn hope/ To wash an Ethiop'. 171: 74: 1628: 1438: 1433: 1285: 866: 613: 493:, editors Peter G. Bietenholz, Thomas Brian Deutscher, University of Toronto 2003, 377: 335: 192:
The ability to undo the created order of the world is through the action of divine
453: 881:"From Greek Proverb to Soap Advert: Washing the Ethiopian", Jean Michel Massing, 396: 286:
have been quoted as perpetuating negative racist stereotypes. In 1805 the writer
70:, the man (who there is washing himself in a river) is identified as from India. 1688: 1673: 1443: 863:
Racism on the Victorian Stage: Representation of Slavery and the Black Character
295: 251: 197: 186: 181: 58: 43: 39: 35: 1549:
The Taill of how this forsaid Tod maid his Confessioun to Freir Wolf Waitskaith
903: 321: 201: 812:"Soap Advertising – the trader as civilizer and the scramble for Africa", in 1417: 582: 367: 260: 167: 54: 267: 67: 61:'s illustration of the companion fable of "The Raven and the Swan", 1919 1603: 1598: 316: 115: 1527: 873:
Imperial persuaders: images of Africa and Asia in British advertising
814:
Imperial persuaders: images of Africa and Asia in British advertising
256: 120: 97: 110:
In the 15th century the proverb appeared in the Greek collection of
957: 339: 315: 180: 53: 930: 66:
used of anyone of black colour; in the unreliable version by
523:, William Watson Barker, University of Toronto Press 2001, 508:, William Watson Barker, University of Toronto Press 2001) 477:, William Watson Barker, University of Toronto Press 2001 292:
Fables ancient and modern, adapted for the use of children
246:
derivative fable of "The Raven and the Swan" recorded by
104:
You wash the Ethiopian in vain; why not give up the task?
926: 816:, Anandi Ramamurthy, Manchester University Press, 2003, 213:
Ruled by a sun, that to this height doth grace it :
839:"The Representation of Cultural and National Identity" 1563:
The Taill of the Uponlandis Mous and the Burges Mous
1581: 1517: 1490: 1426: 1329: 964: 922:
Illustrations from books from the 16th–20th century
756:There is a copy in the British Museum which can be 106:
You will never manage to turn black night into day.
96:Early allusion to the fable appears in the work of 559:"Aethiops - Osius | Flickr – Photo Sharing!" 215:Whose beams shine day and night, and are of force 883:Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 233:Their beauties shall be scorch'd no more : 210: 102: 219:His light sciential is, and, past mere nature, 196:, and it is this doctrine which underlies the 942: 221:Can salve the rude defects of every creature. 8: 690:, Trevor G. Marshall, "African Holocaust", 223:Call forth thy honor'd daughters then : 1556:The Taill of Schir Chanticleir and the Foxe 949: 935: 927: 688:The African Influence on Barbadian culture 324:advertisement based on Aesop's fable, 1884 78:attempting to wash the Blackamoor white.' 1535:The Morall Fabillis of Esope the Phrygian 438:Memorial edition of Thomas Bewick's works 237:All things on which his radiance shines. 608:Jonson, Ben. "The Masque of Blackness". 217:To blanch an Æthiop, and revive a corse. 828:Page 31 in the article referenced above 640:Concise dictionary of European proverbs 625:Concise dictionary of European proverbs 388: 229:They flow with, in their native graces. 227:Indent the land, with those pure traces 856:, (Cambridge University Press, 2005), 231:Invite them boldly to the shore ; 185:A design for the daughter of Niger by 594:The Complete Works of Richard Crashaw 346:in return for his support during the 301:Visual depictions are little better. 7: 854:Black Africans in Renaissance Europe 661:, Gert-Jan van Dijk, Brill NL 2003, 334:cartoon in 1858, with the subtitle ' 311:Frances Villiers, Countess of Jersey 225:And let them, 'fore the Britain men, 1459:Out of the frying pan into the fire 1349:(also known as The Mice in Council) 1161:The Goose that Laid the Golden Eggs 1001:The Astrologer who Fell into a Well 885:, London 1995, Vol. 58, pp. 180–201 155:(1564) and the English emblematist 1398:The miller, his son and the donkey 1016:The Bird-catcher and the Blackbird 869:, Cambridge University Press, 2007 235:This sun is temperate, and refines 14: 1373:The drowned woman and her husband 1276:The Travellers and the Plane Tree 1096:The Fisherman and the Little Fish 888:"19th century AD", H.L. Malchow, 742:The Poetical Works of Thomas Hood 702:"19th century AD", H.L. Malchow, 655:History of the Graeco-Latin Fable 136:(The Ethiopian does not whiten). 906: 1176:The Horse that Lost its Liberty 114:(1.71), which was consulted by 1186:The Lion, the Bear and the Fox 328:The same title was used for a 1: 1321:The Young Man and the Swallow 1041:The Cock, the Dog and the Fox 1021:The Bird in Borrowed Feathers 342:as Knight Grand Cross of the 92:Emblematic and proverbial use 1508:The Grasshopper and the Ants 1393:The Hawk and the Nightingale 1316:The Woodcutter and the Trees 1271:Town Mouse and Country Mouse 1236:The Old Woman and the Doctor 1151:The Frogs Who Desired a King 914:Children's literature portal 627:, London and New York 1998, 397:"The Black Man In The River" 1735:Anti-black racism in Europe 1449:The labyrinth of Versailles 1388:The Gourd and the Palm-tree 1296:Washing the Ethiopian White 1261:The Snake in the Thorn Bush 1246:The Satyr and the Traveller 1191:The Man with Two Mistresses 976:The Ant and the Grasshopper 659:Francisco Rodríguez Adrados 536:Gibbs, Laura (2009-06-20). 280:The Blackamoor Wash'd White 34:and is numbered 393 in the 1756: 1353:The Blind Man and the Lame 1221:The North Wind and the Sun 1061:The Dog and Its Reflection 1006:The Bear and the Travelers 996:The Ass in the Lion's Skin 118:when he was compiling his 1469:The milkmaid and her pail 1418:The Shepherd and the Lion 1413:The Scorpion and the Frog 1342:The Bear and the Gardener 1281:The Trees and the Bramble 1266:The Tortoise and the Hare 1241:The Rose and the Amaranth 1126:The Fox and the Sick Lion 1011:The Belly and the Members 991:The Ass Carrying an Image 491:Contemporaries of Erasmus 418:"greekaesop / syntipas41" 50:The fable and its meaning 1715:Anti-Ethiopian sentiment 1474:Wolf in sheep's clothing 1358:The Boy and the Filberts 1301:The Weasel and Aphrodite 1216:The Mouse and the Oyster 1171:The Horse and the Donkey 1101:The Fowler and the Snake 1086:The Farmer and the Viper 1081:The Farmer and the Stork 1056:The Deer without a Heart 1046:The Crow and the Pitcher 768:Published 17 July 1858; 719:Godwin, William (1824). 612:, Boston, 1853, 660–663 540:. Elegiacus.blogspot.com 420:. Greekaesop.pbworks.com 1408:The Priest and the Wolf 1363:Chanticleer and the Fox 1206:The Moon and her Mother 1141:The Fox and the Woodman 1091:The Fir and the Bramble 981:The Ass and his Masters 722:Fable XLVI, pp. 145–148 610:The Works of Ben Jonson 206:The Masque of Blackness 1403:The Monkey and the Cat 1337:An ass eating thistles 1306:The Wolf and the Crane 1256:The Snake and the Crab 1211:The Mountain in Labour 1201:The Miser and his Gold 1181:The Lion and the Mouse 1136:The Fox and the Weasel 1111:The Fox and the Grapes 1051:The Crow and the Snake 1036:The Cock and the Jewel 1026:The Boy Who Cried Wolf 325: 240: 200:pagan presentation of 189: 108: 85:The Pilgrim's Progress 62: 1589:Demetrius of Phalerum 1542:The Cock and the Jasp 1464:Still waters run deep 1368:The Dog in the Manger 1311:The Wolf and the Lamb 1231:The Old Man and Death 1166:The Honest Woodcutter 1156:The Goat and the Vine 1131:The Fox and the Stork 1076:The Eagle and the Fox 521:The Adages of Erasmus 506:The Adages of Erasmus 475:The Adages of Erasmus 319: 184: 134:Aethiops non albescit 57: 42:by being included in 20:Washing the Ethiopian 1639:Laurentius Abstemius 1572:La Fontaine's Fables 1378:The Elm and the Vine 1226:The Oak and the Reed 1121:The Fox and the Mask 1116:The Fox and the Lion 1106:The Fox and the Crow 1071:The Dove and the Ant 1066:The Dog and the Wolf 1031:The Cat and the Mice 579:A Choice of Emblemes 561:. Flickr. 2010-08-19 442:Vol. IV, pp. 223–224 22:(or at some periods 1669:Jean de La Fontaine 1619:Adémar de Chabannes 1501:Aesop's Film Fables 1383:The Fox and the Cat 1196:The Mischievous Dog 1146:The Frog and the Ox 986:The Ass and the Pig 454:"Part 1, section 9" 1609:Dositheus Magister 890:Past & Present 837:Mark Edward Ford, 775:2012-03-24 at the 704:Past & Present 456:. Sacred-texts.com 399:. Mythfolklore.net 326: 274:Popular references 190: 112:Michael Apostolius 63: 1697: 1696: 858:Ch. 4, pp. 94–112 344:Order of the Bath 336:Sir Jung Bahadoor 284:Henry Bate Dudley 1747: 1740:Racism in Greece 1730:Fictional slaves 1679:Nicolas Trigault 1654:Hieronymus Osius 1644:Roger L'Estrange 1614:Alexander Neckam 951: 944: 937: 928: 916: 911: 910: 909: 841: 835: 829: 826: 820: 818:ch. 2, pp. 24–62 810: 804: 803: 801: 800: 791:. Archived from 785: 779: 766: 760: 754: 748: 739: 733: 732: 730: 729: 716: 710: 700: 694: 685: 679: 671: 665: 652: 646: 637: 631: 622: 616: 606: 600: 591: 585: 576: 570: 569: 567: 566: 555: 549: 548: 546: 545: 533: 527: 518: 512: 503: 497: 488: 482: 471: 465: 464: 462: 461: 450: 444: 435: 429: 428: 426: 425: 414: 408: 407: 405: 404: 393: 303:Isaac Cruikshank 157:Geoffrey Whitney 153:Hieronymus Osius 1755: 1754: 1750: 1749: 1748: 1746: 1745: 1744: 1700: 1699: 1698: 1693: 1664:Robert Henryson 1659:Marie de France 1649:Gabriele Faerno 1634:Kawanabe Kyōsai 1624:Odo of Cheriton 1577: 1519: 1513: 1492: 1486: 1422: 1347:Belling the Cat 1325: 1291:The Walnut Tree 967: 960: 955: 912: 907: 905: 902: 877:ch 2, pp. 24–62 849: 847:Further reading 844: 836: 832: 827: 823: 811: 807: 798: 796: 787: 786: 782: 777:Wayback Machine 767: 763: 755: 751: 740: 736: 727: 725: 718: 717: 713: 701: 697: 686: 682: 675:Words of Ahiqar 672: 668: 653: 649: 638: 634: 623: 619: 607: 603: 592: 588: 577: 573: 564: 562: 557: 556: 552: 543: 541: 535: 534: 530: 519: 515: 504: 500: 489: 485: 472: 468: 459: 457: 452: 451: 447: 436: 432: 423: 421: 416: 415: 411: 402: 400: 395: 394: 390: 386: 364: 276: 239: 236: 234: 232: 230: 228: 226: 224: 222: 220: 218: 216: 214: 176:Richard Crashaw 149:Book of Emblems 126:Aethiopem lavas 105: 94: 52: 17: 12: 11: 5: 1753: 1751: 1743: 1742: 1737: 1732: 1727: 1722: 1717: 1712: 1710:Aesop's Fables 1702: 1701: 1695: 1694: 1692: 1691: 1686: 1681: 1676: 1671: 1666: 1661: 1656: 1651: 1646: 1641: 1636: 1631: 1626: 1621: 1616: 1611: 1606: 1601: 1596: 1591: 1585: 1583: 1579: 1578: 1576: 1575: 1568: 1567: 1566: 1559: 1552: 1545: 1531: 1523: 1521: 1515: 1514: 1512: 1511: 1504: 1496: 1494: 1488: 1487: 1485: 1484: 1480:Aesop's Fables 1476: 1471: 1466: 1461: 1456: 1451: 1446: 1441: 1436: 1430: 1428: 1424: 1423: 1421: 1420: 1415: 1410: 1405: 1400: 1395: 1390: 1385: 1380: 1375: 1370: 1365: 1360: 1355: 1350: 1344: 1339: 1333: 1331: 1327: 1326: 1324: 1323: 1318: 1313: 1308: 1303: 1298: 1293: 1288: 1283: 1278: 1273: 1268: 1263: 1258: 1253: 1248: 1243: 1238: 1233: 1228: 1223: 1218: 1213: 1208: 1203: 1198: 1193: 1188: 1183: 1178: 1173: 1168: 1163: 1158: 1153: 1148: 1143: 1138: 1133: 1128: 1123: 1118: 1113: 1108: 1103: 1098: 1093: 1088: 1083: 1078: 1073: 1068: 1063: 1058: 1053: 1048: 1043: 1038: 1033: 1028: 1023: 1018: 1013: 1008: 1003: 998: 993: 988: 983: 978: 972: 970: 962: 961: 956: 954: 953: 946: 939: 931: 925: 924: 918: 917: 901: 900:External links 898: 897: 896: 886: 879: 870: 860: 848: 845: 843: 842: 830: 821: 805: 780: 761: 749: 734: 711: 695: 680: 666: 663:vol. 3, p. 467 647: 632: 617: 601: 586: 571: 550: 528: 513: 498: 483: 466: 445: 440:, London 1885 430: 409: 387: 385: 382: 381: 380: 375: 373:Skin whitening 370: 363: 360: 288:William Godwin 275: 272: 211: 145:Andrea Alciato 93: 90: 51: 48: 32:Aesop's Fables 24:the Blackamoor 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 1752: 1741: 1738: 1736: 1733: 1731: 1728: 1726: 1723: 1721: 1718: 1716: 1713: 1711: 1708: 1707: 1705: 1690: 1687: 1685: 1682: 1680: 1677: 1675: 1672: 1670: 1667: 1665: 1662: 1660: 1657: 1655: 1652: 1650: 1647: 1645: 1642: 1640: 1637: 1635: 1632: 1630: 1627: 1625: 1622: 1620: 1617: 1615: 1612: 1610: 1607: 1605: 1602: 1600: 1597: 1595: 1592: 1590: 1587: 1586: 1584: 1580: 1574: 1573: 1569: 1564: 1560: 1557: 1553: 1550: 1546: 1543: 1539: 1538: 1537: 1536: 1532: 1530: 1529: 1525: 1524: 1522: 1516: 1510: 1509: 1505: 1503: 1502: 1498: 1497: 1495: 1489: 1482: 1481: 1477: 1475: 1472: 1470: 1467: 1465: 1462: 1460: 1457: 1455: 1452: 1450: 1447: 1445: 1442: 1440: 1437: 1435: 1432: 1431: 1429: 1425: 1419: 1416: 1414: 1411: 1409: 1406: 1404: 1401: 1399: 1396: 1394: 1391: 1389: 1386: 1384: 1381: 1379: 1376: 1374: 1371: 1369: 1366: 1364: 1361: 1359: 1356: 1354: 1351: 1348: 1345: 1343: 1340: 1338: 1335: 1334: 1332: 1328: 1322: 1319: 1317: 1314: 1312: 1309: 1307: 1304: 1302: 1299: 1297: 1294: 1292: 1289: 1287: 1284: 1282: 1279: 1277: 1274: 1272: 1269: 1267: 1264: 1262: 1259: 1257: 1254: 1252: 1251:The Sick Kite 1249: 1247: 1244: 1242: 1239: 1237: 1234: 1232: 1229: 1227: 1224: 1222: 1219: 1217: 1214: 1212: 1209: 1207: 1204: 1202: 1199: 1197: 1194: 1192: 1189: 1187: 1184: 1182: 1179: 1177: 1174: 1172: 1169: 1167: 1164: 1162: 1159: 1157: 1154: 1152: 1149: 1147: 1144: 1142: 1139: 1137: 1134: 1132: 1129: 1127: 1124: 1122: 1119: 1117: 1114: 1112: 1109: 1107: 1104: 1102: 1099: 1097: 1094: 1092: 1089: 1087: 1084: 1082: 1079: 1077: 1074: 1072: 1069: 1067: 1064: 1062: 1059: 1057: 1054: 1052: 1049: 1047: 1044: 1042: 1039: 1037: 1034: 1032: 1029: 1027: 1024: 1022: 1019: 1017: 1014: 1012: 1009: 1007: 1004: 1002: 999: 997: 994: 992: 989: 987: 984: 982: 979: 977: 974: 973: 971: 969: 963: 959: 952: 947: 945: 940: 938: 933: 932: 929: 923: 920: 919: 915: 904: 899: 895: 891: 887: 884: 880: 878: 874: 871: 868: 864: 861: 859: 855: 851: 850: 846: 840: 834: 831: 825: 822: 819: 815: 809: 806: 795:on 2011-10-05 794: 790: 789:"View online" 784: 781: 778: 774: 771: 765: 762: 759: 758:viewed online 753: 750: 747: 743: 738: 735: 724: 723: 715: 712: 709: 705: 699: 696: 693: 692:October, 2003 689: 684: 681: 677: 676: 670: 667: 664: 660: 656: 651: 648: 645: 641: 636: 633: 630: 626: 621: 618: 615: 614:lines 139–151 611: 605: 602: 599: 595: 590: 587: 584: 580: 575: 572: 560: 554: 551: 539: 532: 529: 526: 522: 517: 514: 511: 507: 502: 499: 496: 492: 487: 484: 480: 476: 470: 467: 455: 449: 446: 443: 439: 434: 431: 419: 413: 410: 398: 392: 389: 383: 379: 376: 374: 371: 369: 366: 365: 361: 359: 356: 351: 349: 348:Indian Mutiny 345: 341: 337: 333: 332: 323: 320:The original 318: 314: 312: 308: 304: 299: 297: 293: 289: 285: 281: 273: 271: 269: 264: 262: 258: 253: 249: 243: 238: 209: 207: 203: 199: 195: 188: 183: 179: 177: 173: 172:New Testament 169: 165: 160: 158: 154: 150: 146: 142: 137: 135: 131: 127: 123: 122: 117: 113: 107: 101: 99: 91: 89: 87: 86: 79: 76: 75:Thomas Bewick 71: 69: 60: 56: 49: 47: 45: 41: 37: 33: 29: 25: 21: 16:Aesop's fable 1720:Emblem books 1629:John Lydgate 1570: 1533: 1526: 1506: 1499: 1478: 1454:Lion's share 1439:Panchatantra 1434:Jataka tales 1295: 1286:The Two Pots 889: 882: 872: 867:Hazel Waters 862: 853: 833: 824: 813: 808: 797:. Retrieved 793:the original 783: 764: 752: 741: 737: 726:. Retrieved 721: 714: 703: 698: 687: 683: 673: 669: 654: 650: 639: 635: 624: 620: 609: 604: 593: 589: 578: 574: 563:. Retrieved 553: 542:. Retrieved 531: 520: 516: 505: 501: 490: 486: 474: 469: 458:. Retrieved 448: 437: 433: 422:. Retrieved 412: 401:. Retrieved 391: 378:Curse of Ham 354: 352: 329: 327: 300: 291: 279: 277: 265: 261:Near Eastern 244: 241: 212: 191: 161: 148: 140: 138: 133: 129: 125: 119: 109: 103: 95: 83: 80: 72: 64: 44:emblem books 27: 23: 19: 18: 1689:Zhou Zuoren 1684:Robert Thom 1674:Ivan Krylov 1582:Translators 1520:adaptations 1493:adaptations 1444:Perry Index 770:view online 629:proverb 702 538:"Emblem 59" 525:pp. 316–317 309:, it shows 296:Thomas Hood 252:Perry Index 198:Renaissance 187:Inigo Jones 139:Though the 59:Milo Winter 40:Renaissance 36:Perry Index 1704:Categories 1330:Apocryphal 799:2011-05-19 728:2014-01-02 644:proverb 87 565:2014-01-02 544:2014-01-02 481:(n° 2988). 473:Quoted in 460:2014-01-02 424:2014-01-02 403:2014-01-02 384:References 322:Pears soap 282:(1776) by 259:, Aesop's 248:Aphthonius 202:Ben Jonson 168:West Asian 30:is one of 706:May 1993 510:pp. 79–81 368:Aethiopia 307:George IV 1725:Proverbs 1594:Phaedrus 894:May 1993 773:Archived 746:poem 162 479:page 317 362:See also 268:Barbados 164:Jeremiah 68:Syntipas 1604:Avianus 1599:Babrius 1483:(album) 1427:Related 966:Aesop's 708:pp. 7–8 495:page 68 355:Graphic 141:Adagia' 130:dealbas 116:Erasmus 1528:Ysopet 1491:Screen 968:Fables 678:, 2.59 257:Ahiqar 121:Adagia 98:Lucian 1518:Print 958:Aesop 598:p. 16 583:p. 57 340:Nepal 331:Punch 194:grace 28:White 204:'s " 147:'s 128:or 1706:: 892:, 865:, 744:, 657:, 642:, 581:, 26:) 1565:" 1561:" 1558:" 1554:" 1551:" 1547:" 1544:" 1540:" 950:e 943:t 936:v 802:. 731:. 568:. 547:. 463:. 427:. 406:. 250:(

Index

Aesop's Fables
Perry Index
Renaissance
emblem books

Milo Winter
Syntipas
Thomas Bewick
The Pilgrim's Progress
Lucian
Michael Apostolius
Erasmus
Adagia
Andrea Alciato
Hieronymus Osius
Geoffrey Whitney
Jeremiah
West Asian
New Testament
Richard Crashaw

Inigo Jones
grace
Renaissance
Ben Jonson
The Masque of Blackness
Aphthonius
Perry Index
Ahiqar
Near Eastern

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.