1106:
often be different; I'm not sure how many situations there are where these differences could not be supported with sources, but the differences certainly exist (e.g. according to the guide "Tuen Ma Line" should be written "Tuen Mun- Ma On Shan Line" if no sources proving common usage otherwise existed). These formatting rules are currently largely centered around
Mandarin Chinese and it would perhaps be prudent to at least note different standards exist for sources in different Sinitic languages and, where possible, also list any such formatting standards in other languages. (As a hopefully uncontroversial example, I have added the name hyphenation rule to the relevant section.)
1034:
which honestly sounds more Korean than
Cantonese. Given even pronunciations of certain words within the language aren't really standardised, I think the follow the sources approach for the actual pronunciations themselves is the best we can do; this discussion would more be about things like formatting as mentioned above, or of when to translate instead of transliterate, etc (e.g. in HK "University Road" vs in the Mainland "Daxue Road"; I haven't checked the latter exists but you get my point.) Moreover, it would be good to acknowledge that the Sinitic languages are not just Mandarin even in written form, in principle.
676:
345:
327:
666:
648:
828:
208:
757:
732:
355:
296:
602:
584:
178:
1091:
used for different people: our coverage of Taiwan and people connected to it uses at least (simplified) Wade-Giles, Gwoyeu
Romatzyh, Hanyu pinyin and Tongyong pinyin). Knowledge should not invent standards that are not used by the majority of sources. Better to stick to the sources than to surprise people by "standardized" article titles that are different from everywhere else. —
261:
1169:
Isn't that what we do? We prefer Hanyu pinyin (our "one system") unless sources do something else, which is a fairly common occurrence when talking about people or places not in
Mainland China. Sources about Taiwanese politics do not use consistent romanization systems, but they typically all use the
1033:
The problem with moving to
Jyutping is that it would match virtually none of the already commonly used names. To take the above example: Kwok Fu-shing becomes Gwok Fu-sing, which is still recognisable to an HKer who knows who he is; Sai Yeung Choi South Street would become Sai Joeng Coi South Street,
979:
Therefore, I feel like an alternative description of
Cantonese or Hakka transliteration scheme also deserves a place in the guide. And if someone knows sufficient Taishanese, Shanghaiese, etc to make a separate transliteration guide for that, that would be very welcome too. Alternatively, I feel like
1359:
The native word used to differentiate
Traditional and Simplified character forms is usually 字體 (character form), although typically encountered in the opposite order, as in 繁體字. The word differentiating clerical script and regular script, in contrast, is 書. I'm not sure if any of this is helpful, or
1090:
is the standard placename in
English for 油麻地 although it is not any of the commonly used romanizations of Cantonese nowadays. There seems to be even less of a standard for non-Mandarin than for Mandarin (where Taiwan and Singapore commonly use other systems than Hanyu Pinyin, with different systems
1004:
There are definitely standards out there, although none have an overwhelming majority usage and one of the bigger problems is that the majority of speakers don’t know it. But it’s not exactly like the majority of
English speakers follow MOS either, so I feel like that could be worked around. At the
959:
of names that should be romanised with each language (which is still a constantly ongoing tug of war because of the inherent hyperpoliticisation), I don't see any real discussion about the standards of such, the way
Mandarin transliteration is elaborated on. Even aside from the raw pronounciation,
954:
The article heavily focuses on the use of Mandarin to romanise Chinese characters and phrases, but there is no real guideline (aside from "follow what the sources say") as to the romanisation of other Sinitic languages. While there has been ample and lively discussion on this talk page and others
1105:
I agree largely with what you said. As noted above, however, this is not really about the standard of romanticisation, which as you say is close to nonexistent. Other aspects covered in this MOS, such as word ordering and grouping, hyphenation, when to translate and when to transliterate etc can
1071:
I'm fairly surprised there haven't been more RfCs over this and related topics, given the ire it usually attracts. As I said above, I don't think a full standard like there is for Mandarin is achievable or within our scope, but for one the claim in the project page that all written Chinese is
1132:). Macao placenames are a wonderful mess (using various degrees of Portuguese-ness). Basically I would not bother trying to write a convention covering all of Greater China; Hanyu pinyin can be standardized, but anything else has local rules that aren't easily generalized. —
1190:
are generally known by adopted English names. Recognizable names (people won't recognize the names Ma Yingjiu, Li Denghui, Cai Yingwen, Song Chuyu, or Tang Feng) are generally better than internal consistency that won't be visible to the casual reader anyway.
1072:
Mandarin Chinese is patently false. Admittedly, I do not have any examples of it causing problems, so I could possibly be guilty of having a solution that needs a problem here. I would appreciate it if anyone had any examples to make a case however.
1467:, changing "the Republic of China" to "Taiwan". What is the appropriate word or phrase in this situation? If it matters, it's about a government action to adopt a modified Gregorian calendar, not primarily about the geographic location.
1241:
I still think it would be a good idea to define a default system for each Chinese language, even if there are major exceptions. Maybe we should focus on in-article standards rather than titles? Perhaps we should move this discussion to
1496:
I agree. In this context, "Taiwan" is clearer, more natural, and more widely understandable than "the Republic of China". Similarly, the same sentence refers to "North Korea" rather than "the Democratic People's Republic of Korea".
1323:
A writing system includes orthographic rules and conventions, in this case relating to semantics and phonology in various spoken languages. a set of characters with expected meanings and pronunciations is an array of conventions as
1209:
is suggesting is to decide on a standard for each of the other Chinese languages (Cantonese, Hakka, etc.). These languages don't follow the same rules of pronunciation, so it doesn't make sense to use Hanyu pinyin for them.
1422:"Character set" makes sense when you're talking about computing, and maybe statistical analysis. "Character form" ("Simplified form", "Japanese form", etc) is probably the closest term for general linguistic description.
276:. Before making any potentially controversial changes to the article, please carefully read the discussion-page dialogue to see if the issue has been raised before, and ensure that your edit meets all of Knowledge's
227:
1152:
consistent. Why shouldn't Knowledge be the same? Not choosing a romanization system is itself a choice, and it's a bad one. It's really hard to read and understand a work that mixes different systems willy-nilly.
853:
980:
a better option might be to split this article into a disambig that redirects to three or four different transliteration guides for the various Sinitic languages commonly needed to be transliterated.
1574:
849:
50:
1224:
I am not convinced that a single standard for Cantonese makes sense. The "obvious" choice of Jyutping doesn't work for Hong Kong place names (a rather large set of examples) as demonstrated above. —
109:
1327:
However, I don't think Traditional and Simplified characters constitute separate writing systems per se, even though there are mergers in character variants from the former to the latter.
909:
905:
901:
897:
857:
165:
161:
157:
153:
149:
1155:
Again, I suggest we pick one system and stick to it. The only exception would be if a clear majority (i.e., not just a plurality) of sources differ from whatever standard we pick.
893:
889:
885:
881:
877:
873:
869:
865:
861:
498:
145:
141:
137:
133:
129:
125:
121:
117:
113:
444:
1005:
very least we could add something on identifying whether a source is in Cantonese, as opposed to an archaic name that might need to be changed to a pinyin transliteration.
1260:
That's a good point. In retrospect this thread would perhaps be better suited over there. If one of you want to do a move/copy to the talk over there, feel free to do so.
1086:
I think "Chinese names should be written in Hanyu Pinyin unless there is a more common romanization used in English" covers pretty well what we do and what we should do.
169:
845:
1019:
Re Cantonese, as much as I don’t like it personally, the tendency is to move towards Jyutping, judging from its usage in dictionaries and language teaching materials.
1408:
very helpful! i guess the default term for 'simplified' and 'traditional' might be 'character form', as opposed to 'writing system' or 'script' or 'character set'?
1054:
I strongly support this suggestion. Even if there isn't a single majority usage atm, for the sake of readability Knowledge should pick a standard and stick to it.
560:
1569:
1564:
552:
448:
436:
960:
there are some differences in transliteration conventions in Cantonese and Mandarin (which is the example I'll stick to on basis of personal knowledge), e.g.:
377:
85:
1539:
1534:
1544:
1529:
511:
556:
515:
268:
35:
1374:
Actually maybe 字形 (character form) is more common than 字體 (character form). I'm probably a little mixed up in my modern technical vocabulary.
975:
Cantonese transliterations lean towards spacing by character (Sai Yeung Choi South Street) vs Mandarin spacing by phrase/word (Zhongshan Road)
1554:
91:
473:
1579:
1559:
490:
477:
1333:
I wish we could call these character sets 'scripts', but that word is largely claimed by the systematic graphical (ish) styles such as
1464:
1120:
Right. Spaces need to be addressed properly, and what you wrote makes sense. Hong Kong placenames usually have single syllable words (
1508:
277:
1549:
698:
763:
737:
368:
332:
995:
Are there any standards out there to recommend? Otherwise we should continue to follow the sources, as in the above examples.
31:
80:
1456:
1360:
really what the question here is supposed to be, but I'd be glad to type more Chinese if the question can be clarified.
307:
246:
215:
1305:
939:
689:
653:
609:
589:
71:
697:
related articles on Knowledge. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
376:-related articles. If you would like to help improve this and other Hong Kong-related articles, you are invited to
242:
177:
104:
223:
1330:
Kanji, for example, is a set of characters within the greater Japanese writing system, using Chinese characters.
918:
188:
219:
1487:
1297:
1238:
That's a good point. Do other Sinitic languages have similar large bodies of exceptions, or just Cantonese?
1251:
1215:
1160:
1062:
273:
234:
245:
may be blocked or restricted by an administrator. Editors are advised to familiarise themselves with the
1502:
313:
1512:
1491:
1476:
1431:
1417:
1401:
1383:
1369:
1353:
1269:
1255:
1233:
1219:
1200:
1164:
1141:
1115:
1100:
1081:
1066:
1043:
1028:
1014:
999:
989:
1450:
1265:
1111:
1077:
1039:
1010:
985:
768:
742:
1427:
1397:
1379:
1365:
238:
61:
922:
192:
1483:
1446:
1413:
1349:
1243:
1024:
996:
924:
805:
193:
76:
344:
326:
272:, some of which have reached a consensus for approach and neutrality, and some of which may be
1247:
1211:
1156:
1058:
665:
647:
281:
57:
1498:
1472:
1392:; this doesn't have to take the form of a question at all. My goodness it might be bedtime.
920:
827:
360:
190:
1057:
I'm not very familiar with non-Mandarin romanizations and would really appreciate a guide.
1334:
1261:
1229:
1206:
1196:
1137:
1107:
1096:
1073:
1035:
1006:
981:
528:
1423:
1393:
1389:
1375:
1361:
1338:
540:
1523:
1409:
1345:
1020:
207:
17:
1179:
1175:
1171:
1121:
681:
1316:
are the logographs originally used to constitute the morphemes in the Old Chinese
1468:
1187:
1183:
1148:
Sources might not agree on which romanization system to use, but almost all are
756:
731:
1225:
1192:
1133:
1125:
1092:
1087:
969:
965:
671:
350:
218:
procedure applies to this page. This page is related to the English Knowledge
1482:
Given it refers to the current country, that seems a normal use for Taiwan.
373:
601:
583:
1308:, in clarifying the often-conflated categories. Here's how I see it:
1129:
1320:, which is, perhaps unhelpfully, also called 'Chinese characters'.
694:
614:
613:, an attempt to better organize and improve articles related to
925:
821:
289:
255:
202:
194:
26:
233:
Editors who repeatedly or seriously fail to adhere to the
968:) vs Mandarin names that tend to concatenate given name (
1460:
813:
461:
428:
423:
418:
413:
1205:
Pinyin is our standard for Mandarin, but I think what
1575:
Project-Class China-related articles of NA-importance
280:. Please also ensure you use an accurate and concise
1170:
same romanization for the same person. Standard for
693:, a collaborative effort to improve the coverage of
372:, a project to coordinate efforts in improving all
766:, a project which is currently considered to be
1442:Taiwan, Republic of China, or something else?
933:This page has archives. Sections older than
8:
1304:his applies to various related articles in
726:
642:
578:
401:
321:
950:Standardised Cantonese/Hakka romanisation
306:does not require a rating on Knowledge's
1182:isn't in any system I know. Others like
728:
644:
580:
323:
964:Cantonese names tend to use a hyphen (
943:when more than 3 sections are present.
7:
1570:NA-importance China-related articles
1565:Project-Class China-related articles
295:
293:
312:It is of interest to the following
34:for discussing improvements to the
1465:Adoption of the Gregorian calendar
25:
937:may be automatically archived by
762:This page is within the scope of
687:This page is within the scope of
607:This page is within the scope of
366:This page is within the scope of
1540:NA-importance Hong Kong articles
1535:Project-Class Hong Kong articles
826:
755:
730:
674:
664:
646:
600:
582:
353:
343:
325:
294:
259:
206:
176:
51:Click here to start a new topic.
778:Knowledge:WikiProject East Asia
386:Knowledge:WikiProject Hong Kong
1545:WikiProject Hong Kong articles
1530:Knowledge controversial topics
1513:03:24, 21 September 2024 (UTC)
1492:02:58, 21 September 2024 (UTC)
1477:01:28, 21 September 2024 (UTC)
1388:Oh my gosh I thought this was
781:Template:WikiProject East Asia
389:Template:WikiProject Hong Kong
1:
1270:03:52, 8 September 2023 (UTC)
1256:19:43, 7 September 2023 (UTC)
1234:17:12, 7 September 2023 (UTC)
1220:16:39, 7 September 2023 (UTC)
1201:15:51, 7 September 2023 (UTC)
1165:15:18, 7 September 2023 (UTC)
1142:10:59, 6 September 2023 (UTC)
1124:), Singapore has everything (
1116:10:09, 6 September 2023 (UTC)
1101:09:50, 6 September 2023 (UTC)
1082:06:49, 6 September 2023 (UTC)
1067:12:12, 4 September 2023 (UTC)
1044:06:45, 6 September 2023 (UTC)
1029:22:04, 3 September 2023 (UTC)
701:and see a list of open tasks.
247:contentious topics procedures
48:Put new text under old text.
1555:NA-importance Macau articles
1306:Category: Chinese characters
36:Naming conventions (Chinese)
1432:20:08, 2 October 2023 (UTC)
1418:18:05, 2 October 2023 (UTC)
1402:07:13, 2 October 2023 (UTC)
1384:07:11, 2 October 2023 (UTC)
1370:07:07, 2 October 2023 (UTC)
1354:04:54, 2 October 2023 (UTC)
707:Knowledge:WikiProject China
623:Knowledge:WikiProject Macau
561:...assess the un-Importance
445:...needing expert attention
56:New to Knowledge? Welcome!
1596:
1580:WikiProject China articles
1560:WikiProject Macau articles
1015:15:25, 26 April 2023 (UTC)
1000:07:37, 26 April 2023 (UTC)
990:11:11, 25 April 2023 (UTC)
803:
710:Template:WikiProject China
626:Template:WikiProject Macau
750:
659:
595:
400:
338:
320:
249:before editing this page.
86:Be welcoming to newcomers
1298:Talk: Chinese characters
243:normal editorial process
1550:NA-Class Macau articles
854:/languages and dialects
278:policies and guidelines
230:as a contentious topic.
940:Lowercase sigmabot III
713:China-related articles
557:...assess the un-Class
553:...maintain popularity
239:standards of behaviour
81:avoid personal attacks
1296:mirroring my post on
1292:Language nomenclature
764:WikiProject East Asia
369:WikiProject Hong Kong
220:article titles policy
170:Auto-archiving period
1174:is Gwoyeu Romatzyh,
535:Page creation needed
512:Start-Class articles
456:Collaboration needed
449:...without infoboxes
269:controversial issues
267:This topic contains
235:purpose of Knowledge
18:Knowledge talk:NC-ZH
850:/monarchical titles
547:Miscellaneous tasks
516:Stub-Class articles
784:East Asia articles
541:Requested articles
468:Improvement needed
392:Hong Kong articles
308:content assessment
216:contentious topics
92:dispute resolution
53:
947:
946:
800:
799:
796:
795:
792:
791:
725:
724:
721:
720:
690:WikiProject China
641:
640:
637:
636:
610:WikiProject Macau
577:
576:
573:
572:
569:
568:
474:GA-Class articles
378:join this project
288:
287:
254:
253:
226:, which has been
201:
200:
72:Assume good faith
49:
16:(Redirected from
1587:
942:
926:
830:
822:
816:
786:
785:
782:
779:
776:
759:
752:
751:
746:
734:
727:
715:
714:
711:
708:
705:
684:
679:
678:
677:
668:
661:
660:
650:
643:
631:
630:
627:
624:
621:
604:
597:
596:
586:
579:
491:C-Class articles
478:B-Class articles
437:Attention needed
405:Hong Kong To-do:
402:
394:
393:
390:
387:
384:
363:
361:Hong Kong portal
358:
357:
356:
347:
340:
339:
329:
322:
299:
298:
297:
290:
263:
262:
256:
210:
203:
195:
181:
180:
171:
27:
21:
1595:
1594:
1590:
1589:
1588:
1586:
1585:
1584:
1520:
1519:
1444:
1335:clerical script
1294:
1178:is Wade-Giles,
952:
938:
927:
921:
835:
820:
819:
812:
808:
783:
780:
777:
774:
773:
740:
712:
709:
706:
703:
702:
680:
675:
673:
628:
625:
622:
619:
618:
523:Deorphan needed
462:Recommend topic
433:
391:
388:
385:
382:
381:
359:
354:
352:
260:
237:, any expected
224:Manual of Style
197:
196:
191:
168:
98:
97:
67:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
1593:
1591:
1583:
1582:
1577:
1572:
1567:
1562:
1557:
1552:
1547:
1542:
1537:
1532:
1522:
1521:
1518:
1517:
1516:
1515:
1443:
1440:
1439:
1438:
1437:
1436:
1435:
1434:
1406:
1405:
1404:
1343:
1342:
1339:regular script
1331:
1328:
1325:
1321:
1318:writing system
1302:
1293:
1290:
1289:
1288:
1287:
1286:
1285:
1284:
1283:
1282:
1281:
1280:
1279:
1278:
1277:
1276:
1275:
1274:
1273:
1272:
1239:
1153:
1146:
1145:
1144:
1055:
1052:
1051:
1050:
1049:
1048:
1047:
1046:
977:
976:
973:
951:
948:
945:
944:
932:
929:
928:
923:
919:
917:
914:
913:
908:
904:
900:
896:
892:
888:
884:
880:
876:
872:
868:
864:
860:
856:
852:
848:
841:
840:
837:
836:
831:
825:
818:
817:
809:
804:
798:
797:
794:
793:
790:
789:
787:
760:
748:
747:
735:
723:
722:
719:
718:
716:
699:the discussion
686:
685:
669:
657:
656:
651:
639:
638:
635:
634:
632:
629:Macau articles
605:
593:
592:
587:
575:
574:
571:
570:
567:
566:
565:
564:
544:
543:
532:
531:
520:
519:
495:
494:
485:Cleanup needed
482:
481:
465:
464:
453:
452:
432:
431:
426:
421:
416:
410:
407:
406:
398:
397:
395:
365:
364:
348:
336:
335:
330:
318:
317:
311:
300:
286:
285:
264:
252:
251:
211:
199:
198:
189:
187:
186:
183:
182:
100:
99:
96:
95:
88:
83:
74:
68:
66:
65:
54:
45:
44:
41:
40:
39:
24:
14:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
1592:
1581:
1578:
1576:
1573:
1571:
1568:
1566:
1563:
1561:
1558:
1556:
1553:
1551:
1548:
1546:
1543:
1541:
1538:
1536:
1533:
1531:
1528:
1527:
1525:
1514:
1510:
1507:
1504:
1500:
1495:
1494:
1493:
1489:
1485:
1481:
1480:
1479:
1478:
1474:
1470:
1466:
1462:
1458:
1455:
1452:
1448:
1441:
1433:
1429:
1425:
1421:
1420:
1419:
1415:
1411:
1407:
1403:
1399:
1395:
1391:
1387:
1386:
1385:
1381:
1377:
1373:
1372:
1371:
1367:
1363:
1358:
1357:
1356:
1355:
1351:
1347:
1340:
1336:
1332:
1329:
1326:
1322:
1319:
1315:
1311:
1310:
1309:
1307:
1301:
1299:
1291:
1271:
1267:
1263:
1259:
1258:
1257:
1253:
1249:
1245:
1240:
1237:
1236:
1235:
1231:
1227:
1223:
1222:
1221:
1217:
1213:
1208:
1204:
1203:
1202:
1198:
1194:
1189:
1185:
1181:
1177:
1173:
1168:
1167:
1166:
1162:
1158:
1154:
1151:
1147:
1143:
1139:
1135:
1131:
1127:
1123:
1119:
1118:
1117:
1113:
1109:
1104:
1103:
1102:
1098:
1094:
1089:
1085:
1084:
1083:
1079:
1075:
1070:
1069:
1068:
1064:
1060:
1056:
1053:
1045:
1041:
1037:
1032:
1031:
1030:
1026:
1022:
1018:
1017:
1016:
1012:
1008:
1003:
1002:
1001:
998:
994:
993:
992:
991:
987:
983:
974:
971:
967:
966:Kwok Fu-shing
963:
962:
961:
958:
949:
941:
936:
931:
930:
916:
915:
912:
911:
907:
903:
899:
895:
891:
887:
883:
879:
875:
871:
867:
863:
859:
855:
851:
847:
843:
842:
839:
838:
834:
829:
824:
823:
815:
811:
810:
807:
802:
788:
771:
770:
765:
761:
758:
754:
753:
749:
744:
739:
736:
733:
729:
717:
700:
696:
692:
691:
683:
672:
670:
667:
663:
662:
658:
655:
652:
649:
645:
633:
616:
612:
611:
606:
603:
599:
598:
594:
591:
588:
585:
581:
562:
558:
554:
551:
550:
549:
548:
542:
539:
538:
537:
536:
530:
527:
526:
525:
524:
517:
513:
510:
509:
508:
507:
506:Destub needed
503:
501:
500:
492:
489:
488:
487:
486:
479:
475:
472:
471:
470:
469:
463:
460:
459:
458:
457:
450:
446:
443:
442:
441:
439:
438:
430:
427:
425:
422:
420:
417:
415:
412:
411:
409:
408:
404:
403:
399:
396:
379:
375:
371:
370:
362:
351:
349:
346:
342:
341:
337:
334:
331:
328:
324:
319:
315:
309:
305:
301:
292:
291:
283:
279:
275:
271:
270:
265:
258:
257:
250:
248:
244:
240:
236:
231:
229:
225:
221:
217:
212:
209:
205:
204:
185:
184:
179:
175:
167:
163:
159:
155:
151:
147:
143:
139:
135:
131:
127:
123:
119:
115:
111:
108:
106:
102:
101:
93:
89:
87:
84:
82:
78:
75:
73:
70:
69:
63:
59:
58:Learn to edit
55:
52:
47:
46:
43:
42:
37:
33:
29:
28:
19:
1505:
1453:
1445:
1344:
1317:
1313:
1303:
1295:
1248:SilverStar54
1212:SilverStar54
1180:Tsai Ing-wen
1176:Lee Teng-hui
1172:Ma Ying-jeou
1157:SilverStar54
1149:
1122:Chek Lap Kok
1059:SilverStar54
978:
956:
953:
934:
844:
832:
801:
767:
688:
682:China portal
608:
546:
545:
534:
533:
522:
521:
505:
504:
499:Image needed
497:
496:
484:
483:
467:
466:
455:
454:
435:
434:
367:
314:WikiProjects
304:project page
303:
282:edit summary
266:
232:
213:
173:
103:
30:This is the
1499:Mx. Granger
1244:WP:MOSCHINA
1188:Audrey Tang
1184:James Soong
910:/Archive 13
906:/Archive 12
902:/Archive 11
898:/Archive 10
858:/PRC vs ROC
814:WT:NC-CHINA
1524:Categories
1459:) made an
1314:characters
1262:Fermiboson
1207:Fermiboson
1150:internally
1126:Ang Mo Kio
1108:Fermiboson
1088:Yau Ma Tei
1074:Fermiboson
1036:Fermiboson
1007:Fermiboson
982:Fermiboson
970:Xi Jinping
955:about the
894:/Archive 9
890:/Archive 8
886:/Archive 7
882:/Archive 6
878:/Archive 5
874:/Archive 4
870:/Archive 3
866:/Archive 2
862:/Archive 1
529:...orphans
514:(5,425) •
228:designated
1424:Folly Mox
1394:Folly Mox
1376:Folly Mox
1362:Folly Mox
775:East Asia
738:East Asia
383:Hong Kong
374:Hong Kong
333:Hong Kong
241:, or any
94:if needed
77:Be polite
32:talk page
1509:contribs
1457:contribs
1410:Remsense
1346:Remsense
1312:Chinese
1021:Pentaxem
997:Kanguole
833:Archives
806:Shortcut
559:(390) •
274:disputed
105:Archives
62:get help
1390:WP:RD/L
935:60 days
769:defunct
743:defunct
563:(1,322)
518:(6,730)
493:(1,024)
476:(60) •
419:history
174:60 days
1469:Jc3s5h
1447:Ef5zak
1130:Yishun
846:/Names
502:(348)
447:(4) •
310:scale.
1324:such.
1226:Kusma
1193:Kusma
1134:Kusma
1093:Kusma
957:scope
704:China
695:China
654:China
620:Macau
615:Macau
590:Macau
480:(290)
440:(60)
429:purge
424:watch
302:This
110:Index
90:Seek
38:page.
1503:talk
1488:talk
1473:talk
1461:edit
1451:talk
1428:talk
1414:talk
1398:talk
1380:talk
1366:talk
1350:talk
1337:and
1266:talk
1252:talk
1230:talk
1216:talk
1197:talk
1161:talk
1138:talk
1112:talk
1097:talk
1078:talk
1063:talk
1040:talk
1025:talk
1011:talk
986:talk
451:(23)
414:edit
222:and
214:The
79:and
1484:CMD
1463:to
1186:or
1526::
1511:)
1490:)
1475:)
1430:)
1416:)
1400:)
1382:)
1368:)
1352:)
1300::
1268:)
1254:)
1246:?
1232:)
1218:)
1199:)
1163:)
1140:)
1128:,
1114:)
1099:)
1080:)
1065:)
1042:)
1027:)
1013:)
988:)
555:•
172::
166:14
164:,
162:13
160:,
158:12
156:,
154:11
152:,
150:10
148:,
144:,
140:,
136:,
132:,
128:,
124:,
120:,
116:,
112:,
60:;
1506:·
1501:(
1497:—
1486:(
1471:(
1454:·
1449:(
1426:(
1412:(
1396:(
1378:(
1364:(
1348:(
1341:.
1264:(
1250:(
1228:(
1214:(
1195:(
1191:—
1159:(
1136:(
1110:(
1095:(
1076:(
1061:(
1038:(
1023:(
1009:(
984:(
972:)
772:.
745:)
741:(
617:.
380:.
316::
284:.
146:9
142:8
138:7
134:6
130:5
126:4
122:3
118:2
114:1
107::
64:.
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.