Knowledge

talk:Naming conventions (Chinese) - Knowledge

Source 📝

1106:
often be different; I'm not sure how many situations there are where these differences could not be supported with sources, but the differences certainly exist (e.g. according to the guide "Tuen Ma Line" should be written "Tuen Mun- Ma On Shan Line" if no sources proving common usage otherwise existed). These formatting rules are currently largely centered around Mandarin Chinese and it would perhaps be prudent to at least note different standards exist for sources in different Sinitic languages and, where possible, also list any such formatting standards in other languages. (As a hopefully uncontroversial example, I have added the name hyphenation rule to the relevant section.)
1034:
which honestly sounds more Korean than Cantonese. Given even pronunciations of certain words within the language aren't really standardised, I think the follow the sources approach for the actual pronunciations themselves is the best we can do; this discussion would more be about things like formatting as mentioned above, or of when to translate instead of transliterate, etc (e.g. in HK "University Road" vs in the Mainland "Daxue Road"; I haven't checked the latter exists but you get my point.) Moreover, it would be good to acknowledge that the Sinitic languages are not just Mandarin even in written form, in principle.
676: 345: 327: 666: 648: 828: 208: 757: 732: 355: 296: 602: 584: 178: 1091:
used for different people: our coverage of Taiwan and people connected to it uses at least (simplified) Wade-Giles, Gwoyeu Romatzyh, Hanyu pinyin and Tongyong pinyin). Knowledge should not invent standards that are not used by the majority of sources. Better to stick to the sources than to surprise people by "standardized" article titles that are different from everywhere else. —
261: 1169:
Isn't that what we do? We prefer Hanyu pinyin (our "one system") unless sources do something else, which is a fairly common occurrence when talking about people or places not in Mainland China. Sources about Taiwanese politics do not use consistent romanization systems, but they typically all use the
1033:
The problem with moving to Jyutping is that it would match virtually none of the already commonly used names. To take the above example: Kwok Fu-shing becomes Gwok Fu-sing, which is still recognisable to an HKer who knows who he is; Sai Yeung Choi South Street would become Sai Joeng Coi South Street,
979:
Therefore, I feel like an alternative description of Cantonese or Hakka transliteration scheme also deserves a place in the guide. And if someone knows sufficient Taishanese, Shanghaiese, etc to make a separate transliteration guide for that, that would be very welcome too. Alternatively, I feel like
1359:
The native word used to differentiate Traditional and Simplified character forms is usually 字體 (character form), although typically encountered in the opposite order, as in 繁體字. The word differentiating clerical script and regular script, in contrast, is 書. I'm not sure if any of this is helpful, or
1090:
is the standard placename in English for 油麻地 although it is not any of the commonly used romanizations of Cantonese nowadays. There seems to be even less of a standard for non-Mandarin than for Mandarin (where Taiwan and Singapore commonly use other systems than Hanyu Pinyin, with different systems
1004:
There are definitely standards out there, although none have an overwhelming majority usage and one of the bigger problems is that the majority of speakers don’t know it. But it’s not exactly like the majority of English speakers follow MOS either, so I feel like that could be worked around. At the
959:
of names that should be romanised with each language (which is still a constantly ongoing tug of war because of the inherent hyperpoliticisation), I don't see any real discussion about the standards of such, the way Mandarin transliteration is elaborated on. Even aside from the raw pronounciation,
954:
The article heavily focuses on the use of Mandarin to romanise Chinese characters and phrases, but there is no real guideline (aside from "follow what the sources say") as to the romanisation of other Sinitic languages. While there has been ample and lively discussion on this talk page and others
1105:
I agree largely with what you said. As noted above, however, this is not really about the standard of romanticisation, which as you say is close to nonexistent. Other aspects covered in this MOS, such as word ordering and grouping, hyphenation, when to translate and when to transliterate etc can
1071:
I'm fairly surprised there haven't been more RfCs over this and related topics, given the ire it usually attracts. As I said above, I don't think a full standard like there is for Mandarin is achievable or within our scope, but for one the claim in the project page that all written Chinese is
1132:). Macao placenames are a wonderful mess (using various degrees of Portuguese-ness). Basically I would not bother trying to write a convention covering all of Greater China; Hanyu pinyin can be standardized, but anything else has local rules that aren't easily generalized. — 1190:
are generally known by adopted English names. Recognizable names (people won't recognize the names Ma Yingjiu, Li Denghui, Cai Yingwen, Song Chuyu, or Tang Feng) are generally better than internal consistency that won't be visible to the casual reader anyway.
1072:
Mandarin Chinese is patently false. Admittedly, I do not have any examples of it causing problems, so I could possibly be guilty of having a solution that needs a problem here. I would appreciate it if anyone had any examples to make a case however.
1467:, changing "the Republic of China" to "Taiwan". What is the appropriate word or phrase in this situation? If it matters, it's about a government action to adopt a modified Gregorian calendar, not primarily about the geographic location. 1241:
I still think it would be a good idea to define a default system for each Chinese language, even if there are major exceptions. Maybe we should focus on in-article standards rather than titles? Perhaps we should move this discussion to
1496:
I agree. In this context, "Taiwan" is clearer, more natural, and more widely understandable than "the Republic of China". Similarly, the same sentence refers to "North Korea" rather than "the Democratic People's Republic of Korea".
1323:
A writing system includes orthographic rules and conventions, in this case relating to semantics and phonology in various spoken languages. a set of characters with expected meanings and pronunciations is an array of conventions as
1209:
is suggesting is to decide on a standard for each of the other Chinese languages (Cantonese, Hakka, etc.). These languages don't follow the same rules of pronunciation, so it doesn't make sense to use Hanyu pinyin for them.
1422:"Character set" makes sense when you're talking about computing, and maybe statistical analysis. "Character form" ("Simplified form", "Japanese form", etc) is probably the closest term for general linguistic description. 276:. Before making any potentially controversial changes to the article, please carefully read the discussion-page dialogue to see if the issue has been raised before, and ensure that your edit meets all of Knowledge's 227: 1152:
consistent. Why shouldn't Knowledge be the same? Not choosing a romanization system is itself a choice, and it's a bad one. It's really hard to read and understand a work that mixes different systems willy-nilly.
853: 980:
a better option might be to split this article into a disambig that redirects to three or four different transliteration guides for the various Sinitic languages commonly needed to be transliterated.
1574: 849: 50: 1224:
I am not convinced that a single standard for Cantonese makes sense. The "obvious" choice of Jyutping doesn't work for Hong Kong place names (a rather large set of examples) as demonstrated above. —
109: 1327:
However, I don't think Traditional and Simplified characters constitute separate writing systems per se, even though there are mergers in character variants from the former to the latter.
909: 905: 901: 897: 857: 165: 161: 157: 153: 149: 1155:
Again, I suggest we pick one system and stick to it. The only exception would be if a clear majority (i.e., not just a plurality) of sources differ from whatever standard we pick.
893: 889: 885: 881: 877: 873: 869: 865: 861: 498: 145: 141: 137: 133: 129: 125: 121: 117: 113: 444: 1005:
very least we could add something on identifying whether a source is in Cantonese, as opposed to an archaic name that might need to be changed to a pinyin transliteration.
1260:
That's a good point. In retrospect this thread would perhaps be better suited over there. If one of you want to do a move/copy to the talk over there, feel free to do so.
1086:
I think "Chinese names should be written in Hanyu Pinyin unless there is a more common romanization used in English" covers pretty well what we do and what we should do.
169: 845: 1019:
Re Cantonese, as much as I don’t like it personally, the tendency is to move towards Jyutping, judging from its usage in dictionaries and language teaching materials.
1408:
very helpful! i guess the default term for 'simplified' and 'traditional' might be 'character form', as opposed to 'writing system' or 'script' or 'character set'?
1054:
I strongly support this suggestion. Even if there isn't a single majority usage atm, for the sake of readability Knowledge should pick a standard and stick to it.
560: 1569: 1564: 552: 448: 436: 960:
there are some differences in transliteration conventions in Cantonese and Mandarin (which is the example I'll stick to on basis of personal knowledge), e.g.:
377: 85: 1539: 1534: 1544: 1529: 511: 556: 515: 268: 35: 1374:
Actually maybe 字形 (character form) is more common than 字體 (character form). I'm probably a little mixed up in my modern technical vocabulary.
975:
Cantonese transliterations lean towards spacing by character (Sai Yeung Choi South Street) vs Mandarin spacing by phrase/word (Zhongshan Road)
1554: 91: 473: 1579: 1559: 490: 477: 1333:
I wish we could call these character sets 'scripts', but that word is largely claimed by the systematic graphical (ish) styles such as
1464: 1120:
Right. Spaces need to be addressed properly, and what you wrote makes sense. Hong Kong placenames usually have single syllable words (
1508: 277: 1549: 698: 763: 737: 368: 332: 995:
Are there any standards out there to recommend? Otherwise we should continue to follow the sources, as in the above examples.
31: 80: 1456: 1360:
really what the question here is supposed to be, but I'd be glad to type more Chinese if the question can be clarified.
307: 246: 215: 1305: 939: 689: 653: 609: 589: 71: 697:
related articles on Knowledge. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
376:-related articles. If you would like to help improve this and other Hong Kong-related articles, you are invited to 242: 177: 104: 223: 1330:
Kanji, for example, is a set of characters within the greater Japanese writing system, using Chinese characters.
918: 188: 219: 1487: 1297: 1238:
That's a good point. Do other Sinitic languages have similar large bodies of exceptions, or just Cantonese?
1251: 1215: 1160: 1062: 273: 234: 245:
may be blocked or restricted by an administrator. Editors are advised to familiarise themselves with the
1502: 313: 1512: 1491: 1476: 1431: 1417: 1401: 1383: 1369: 1353: 1269: 1255: 1233: 1219: 1200: 1164: 1141: 1115: 1100: 1081: 1066: 1043: 1028: 1014: 999: 989: 1450: 1265: 1111: 1077: 1039: 1010: 985: 768: 742: 1427: 1397: 1379: 1365: 238: 61: 922: 192: 1483: 1446: 1413: 1349: 1243: 1024: 996: 924: 805: 193: 76: 344: 326: 272:, some of which have reached a consensus for approach and neutrality, and some of which may be 1247: 1211: 1156: 1058: 665: 647: 281: 57: 1498: 1472: 1392:; this doesn't have to take the form of a question at all. My goodness it might be bedtime. 920: 827: 360: 190: 1057:
I'm not very familiar with non-Mandarin romanizations and would really appreciate a guide.
1334: 1261: 1229: 1206: 1196: 1137: 1107: 1096: 1073: 1035: 1006: 981: 528: 1423: 1393: 1389: 1375: 1361: 1338: 540: 1523: 1409: 1345: 1020: 207: 17: 1179: 1175: 1171: 1121: 681: 1316:
are the logographs originally used to constitute the morphemes in the Old Chinese
1468: 1187: 1183: 1148:
Sources might not agree on which romanization system to use, but almost all are
756: 731: 1225: 1192: 1133: 1125: 1092: 1087: 969: 965: 671: 350: 218:
procedure applies to this page. This page is related to the English Knowledge
1482:
Given it refers to the current country, that seems a normal use for Taiwan.
373: 601: 583: 1308:, in clarifying the often-conflated categories. Here's how I see it: 1129: 1320:, which is, perhaps unhelpfully, also called 'Chinese characters'. 694: 614: 613:, an attempt to better organize and improve articles related to 925: 821: 289: 255: 202: 194: 26: 233:
Editors who repeatedly or seriously fail to adhere to the
968:) vs Mandarin names that tend to concatenate given name ( 1460: 813: 461: 428: 423: 418: 413: 1205:
Pinyin is our standard for Mandarin, but I think what
1575:
Project-Class China-related articles of NA-importance
280:. Please also ensure you use an accurate and concise 1170:
same romanization for the same person. Standard for
693:, a collaborative effort to improve the coverage of 372:, a project to coordinate efforts in improving all 766:, a project which is currently considered to be 1442:Taiwan, Republic of China, or something else? 933:This page has archives. Sections older than 8: 1304:his applies to various related articles in 726: 642: 578: 401: 321: 950:Standardised Cantonese/Hakka romanisation 306:does not require a rating on Knowledge's 1182:isn't in any system I know. Others like 728: 644: 580: 323: 964:Cantonese names tend to use a hyphen ( 943:when more than 3 sections are present. 7: 1570:NA-importance China-related articles 1565:Project-Class China-related articles 295: 293: 312:It is of interest to the following 34:for discussing improvements to the 1465:Adoption of the Gregorian calendar 25: 937:may be automatically archived by 762:This page is within the scope of 687:This page is within the scope of 607:This page is within the scope of 366:This page is within the scope of 1540:NA-importance Hong Kong articles 1535:Project-Class Hong Kong articles 826: 755: 730: 674: 664: 646: 600: 582: 353: 343: 325: 294: 259: 206: 176: 51:Click here to start a new topic. 778:Knowledge:WikiProject East Asia 386:Knowledge:WikiProject Hong Kong 1545:WikiProject Hong Kong articles 1530:Knowledge controversial topics 1513:03:24, 21 September 2024 (UTC) 1492:02:58, 21 September 2024 (UTC) 1477:01:28, 21 September 2024 (UTC) 1388:Oh my gosh I thought this was 781:Template:WikiProject East Asia 389:Template:WikiProject Hong Kong 1: 1270:03:52, 8 September 2023 (UTC) 1256:19:43, 7 September 2023 (UTC) 1234:17:12, 7 September 2023 (UTC) 1220:16:39, 7 September 2023 (UTC) 1201:15:51, 7 September 2023 (UTC) 1165:15:18, 7 September 2023 (UTC) 1142:10:59, 6 September 2023 (UTC) 1124:), Singapore has everything ( 1116:10:09, 6 September 2023 (UTC) 1101:09:50, 6 September 2023 (UTC) 1082:06:49, 6 September 2023 (UTC) 1067:12:12, 4 September 2023 (UTC) 1044:06:45, 6 September 2023 (UTC) 1029:22:04, 3 September 2023 (UTC) 701:and see a list of open tasks. 247:contentious topics procedures 48:Put new text under old text. 1555:NA-importance Macau articles 1306:Category: Chinese characters 36:Naming conventions (Chinese) 1432:20:08, 2 October 2023 (UTC) 1418:18:05, 2 October 2023 (UTC) 1402:07:13, 2 October 2023 (UTC) 1384:07:11, 2 October 2023 (UTC) 1370:07:07, 2 October 2023 (UTC) 1354:04:54, 2 October 2023 (UTC) 707:Knowledge:WikiProject China 623:Knowledge:WikiProject Macau 561:...assess the un-Importance 445:...needing expert attention 56:New to Knowledge? Welcome! 1596: 1580:WikiProject China articles 1560:WikiProject Macau articles 1015:15:25, 26 April 2023 (UTC) 1000:07:37, 26 April 2023 (UTC) 990:11:11, 25 April 2023 (UTC) 803: 710:Template:WikiProject China 626:Template:WikiProject Macau 750: 659: 595: 400: 338: 320: 249:before editing this page. 86:Be welcoming to newcomers 1298:Talk: Chinese characters 243:normal editorial process 1550:NA-Class Macau articles 854:/languages and dialects 278:policies and guidelines 230:as a contentious topic. 940:Lowercase sigmabot III 713:China-related articles 557:...assess the un-Class 553:...maintain popularity 239:standards of behaviour 81:avoid personal attacks 1296:mirroring my post on 1292:Language nomenclature 764:WikiProject East Asia 369:WikiProject Hong Kong 220:article titles policy 170:Auto-archiving period 1174:is Gwoyeu Romatzyh, 535:Page creation needed 512:Start-Class articles 456:Collaboration needed 449:...without infoboxes 269:controversial issues 267:This topic contains 235:purpose of Knowledge 18:Knowledge talk:NC-ZH 850:/monarchical titles 547:Miscellaneous tasks 516:Stub-Class articles 784:East Asia articles 541:Requested articles 468:Improvement needed 392:Hong Kong articles 308:content assessment 216:contentious topics 92:dispute resolution 53: 947: 946: 800: 799: 796: 795: 792: 791: 725: 724: 721: 720: 690:WikiProject China 641: 640: 637: 636: 610:WikiProject Macau 577: 576: 573: 572: 569: 568: 474:GA-Class articles 378:join this project 288: 287: 254: 253: 226:, which has been 201: 200: 72:Assume good faith 49: 16:(Redirected from 1587: 942: 926: 830: 822: 816: 786: 785: 782: 779: 776: 759: 752: 751: 746: 734: 727: 715: 714: 711: 708: 705: 684: 679: 678: 677: 668: 661: 660: 650: 643: 631: 630: 627: 624: 621: 604: 597: 596: 586: 579: 491:C-Class articles 478:B-Class articles 437:Attention needed 405:Hong Kong To-do: 402: 394: 393: 390: 387: 384: 363: 361:Hong Kong portal 358: 357: 356: 347: 340: 339: 329: 322: 299: 298: 297: 290: 263: 262: 256: 210: 203: 195: 181: 180: 171: 27: 21: 1595: 1594: 1590: 1589: 1588: 1586: 1585: 1584: 1520: 1519: 1444: 1335:clerical script 1294: 1178:is Wade-Giles, 952: 938: 927: 921: 835: 820: 819: 812: 808: 783: 780: 777: 774: 773: 740: 712: 709: 706: 703: 702: 680: 675: 673: 628: 625: 622: 619: 618: 523:Deorphan needed 462:Recommend topic 433: 391: 388: 385: 382: 381: 359: 354: 352: 260: 237:, any expected 224:Manual of Style 197: 196: 191: 168: 98: 97: 67: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 1593: 1591: 1583: 1582: 1577: 1572: 1567: 1562: 1557: 1552: 1547: 1542: 1537: 1532: 1522: 1521: 1518: 1517: 1516: 1515: 1443: 1440: 1439: 1438: 1437: 1436: 1435: 1434: 1406: 1405: 1404: 1343: 1342: 1339:regular script 1331: 1328: 1325: 1321: 1318:writing system 1302: 1293: 1290: 1289: 1288: 1287: 1286: 1285: 1284: 1283: 1282: 1281: 1280: 1279: 1278: 1277: 1276: 1275: 1274: 1273: 1272: 1239: 1153: 1146: 1145: 1144: 1055: 1052: 1051: 1050: 1049: 1048: 1047: 1046: 977: 976: 973: 951: 948: 945: 944: 932: 929: 928: 923: 919: 917: 914: 913: 908: 904: 900: 896: 892: 888: 884: 880: 876: 872: 868: 864: 860: 856: 852: 848: 841: 840: 837: 836: 831: 825: 818: 817: 809: 804: 798: 797: 794: 793: 790: 789: 787: 760: 748: 747: 735: 723: 722: 719: 718: 716: 699:the discussion 686: 685: 669: 657: 656: 651: 639: 638: 635: 634: 632: 629:Macau articles 605: 593: 592: 587: 575: 574: 571: 570: 567: 566: 565: 564: 544: 543: 532: 531: 520: 519: 495: 494: 485:Cleanup needed 482: 481: 465: 464: 453: 452: 432: 431: 426: 421: 416: 410: 407: 406: 398: 397: 395: 365: 364: 348: 336: 335: 330: 318: 317: 311: 300: 286: 285: 264: 252: 251: 211: 199: 198: 189: 187: 186: 183: 182: 100: 99: 96: 95: 88: 83: 74: 68: 66: 65: 54: 45: 44: 41: 40: 39: 24: 14: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 1592: 1581: 1578: 1576: 1573: 1571: 1568: 1566: 1563: 1561: 1558: 1556: 1553: 1551: 1548: 1546: 1543: 1541: 1538: 1536: 1533: 1531: 1528: 1527: 1525: 1514: 1510: 1507: 1504: 1500: 1495: 1494: 1493: 1489: 1485: 1481: 1480: 1479: 1478: 1474: 1470: 1466: 1462: 1458: 1455: 1452: 1448: 1441: 1433: 1429: 1425: 1421: 1420: 1419: 1415: 1411: 1407: 1403: 1399: 1395: 1391: 1387: 1386: 1385: 1381: 1377: 1373: 1372: 1371: 1367: 1363: 1358: 1357: 1356: 1355: 1351: 1347: 1340: 1336: 1332: 1329: 1326: 1322: 1319: 1315: 1311: 1310: 1309: 1307: 1301: 1299: 1291: 1271: 1267: 1263: 1259: 1258: 1257: 1253: 1249: 1245: 1240: 1237: 1236: 1235: 1231: 1227: 1223: 1222: 1221: 1217: 1213: 1208: 1204: 1203: 1202: 1198: 1194: 1189: 1185: 1181: 1177: 1173: 1168: 1167: 1166: 1162: 1158: 1154: 1151: 1147: 1143: 1139: 1135: 1131: 1127: 1123: 1119: 1118: 1117: 1113: 1109: 1104: 1103: 1102: 1098: 1094: 1089: 1085: 1084: 1083: 1079: 1075: 1070: 1069: 1068: 1064: 1060: 1056: 1053: 1045: 1041: 1037: 1032: 1031: 1030: 1026: 1022: 1018: 1017: 1016: 1012: 1008: 1003: 1002: 1001: 998: 994: 993: 992: 991: 987: 983: 974: 971: 967: 966:Kwok Fu-shing 963: 962: 961: 958: 949: 941: 936: 931: 930: 916: 915: 912: 911: 907: 903: 899: 895: 891: 887: 883: 879: 875: 871: 867: 863: 859: 855: 851: 847: 843: 842: 839: 838: 834: 829: 824: 823: 815: 811: 810: 807: 802: 788: 771: 770: 765: 761: 758: 754: 753: 749: 744: 739: 736: 733: 729: 717: 700: 696: 692: 691: 683: 672: 670: 667: 663: 662: 658: 655: 652: 649: 645: 633: 616: 612: 611: 606: 603: 599: 598: 594: 591: 588: 585: 581: 562: 558: 554: 551: 550: 549: 548: 542: 539: 538: 537: 536: 530: 527: 526: 525: 524: 517: 513: 510: 509: 508: 507: 506:Destub needed 503: 501: 500: 492: 489: 488: 487: 486: 479: 475: 472: 471: 470: 469: 463: 460: 459: 458: 457: 450: 446: 443: 442: 441: 439: 438: 430: 427: 425: 422: 420: 417: 415: 412: 411: 409: 408: 404: 403: 399: 396: 379: 375: 371: 370: 362: 351: 349: 346: 342: 341: 337: 334: 331: 328: 324: 319: 315: 309: 305: 301: 292: 291: 283: 279: 275: 271: 270: 265: 258: 257: 250: 248: 244: 240: 236: 231: 229: 225: 221: 217: 212: 209: 205: 204: 185: 184: 179: 175: 167: 163: 159: 155: 151: 147: 143: 139: 135: 131: 127: 123: 119: 115: 111: 108: 106: 102: 101: 93: 89: 87: 84: 82: 78: 75: 73: 70: 69: 63: 59: 58:Learn to edit 55: 52: 47: 46: 43: 42: 37: 33: 29: 28: 19: 1505: 1453: 1445: 1344: 1317: 1313: 1303: 1295: 1248:SilverStar54 1212:SilverStar54 1180:Tsai Ing-wen 1176:Lee Teng-hui 1172:Ma Ying-jeou 1157:SilverStar54 1149: 1122:Chek Lap Kok 1059:SilverStar54 978: 956: 953: 934: 844: 832: 801: 767: 688: 682:China portal 608: 546: 545: 534: 533: 522: 521: 505: 504: 499:Image needed 497: 496: 484: 483: 467: 466: 455: 454: 435: 434: 367: 314:WikiProjects 304:project page 303: 282:edit summary 266: 232: 213: 173: 103: 30:This is the 1499:Mx. Granger 1244:WP:MOSCHINA 1188:Audrey Tang 1184:James Soong 910:/Archive 13 906:/Archive 12 902:/Archive 11 898:/Archive 10 858:/PRC vs ROC 814:WT:NC-CHINA 1524:Categories 1459:) made an 1314:characters 1262:Fermiboson 1207:Fermiboson 1150:internally 1126:Ang Mo Kio 1108:Fermiboson 1088:Yau Ma Tei 1074:Fermiboson 1036:Fermiboson 1007:Fermiboson 982:Fermiboson 970:Xi Jinping 955:about the 894:/Archive 9 890:/Archive 8 886:/Archive 7 882:/Archive 6 878:/Archive 5 874:/Archive 4 870:/Archive 3 866:/Archive 2 862:/Archive 1 529:...orphans 514:(5,425) • 228:designated 1424:Folly Mox 1394:Folly Mox 1376:Folly Mox 1362:Folly Mox 775:East Asia 738:East Asia 383:Hong Kong 374:Hong Kong 333:Hong Kong 241:, or any 94:if needed 77:Be polite 32:talk page 1509:contribs 1457:contribs 1410:Remsense 1346:Remsense 1312:Chinese 1021:Pentaxem 997:Kanguole 833:Archives 806:Shortcut 559:(390) • 274:disputed 105:Archives 62:get help 1390:WP:RD/L 935:60 days 769:defunct 743:defunct 563:(1,322) 518:(6,730) 493:(1,024) 476:(60) • 419:history 174:60 days 1469:Jc3s5h 1447:Ef5zak 1130:Yishun 846:/Names 502:(348) 447:(4) • 310:scale. 1324:such. 1226:Kusma 1193:Kusma 1134:Kusma 1093:Kusma 957:scope 704:China 695:China 654:China 620:Macau 615:Macau 590:Macau 480:(290) 440:(60) 429:purge 424:watch 302:This 110:Index 90:Seek 38:page. 1503:talk 1488:talk 1473:talk 1461:edit 1451:talk 1428:talk 1414:talk 1398:talk 1380:talk 1366:talk 1350:talk 1337:and 1266:talk 1252:talk 1230:talk 1216:talk 1197:talk 1161:talk 1138:talk 1112:talk 1097:talk 1078:talk 1063:talk 1040:talk 1025:talk 1011:talk 986:talk 451:(23) 414:edit 222:and 214:The 79:and 1484:CMD 1463:to 1186:or 1526:: 1511:) 1490:) 1475:) 1430:) 1416:) 1400:) 1382:) 1368:) 1352:) 1300:: 1268:) 1254:) 1246:? 1232:) 1218:) 1199:) 1163:) 1140:) 1128:, 1114:) 1099:) 1080:) 1065:) 1042:) 1027:) 1013:) 988:) 555:• 172:: 166:14 164:, 162:13 160:, 158:12 156:, 154:11 152:, 150:10 148:, 144:, 140:, 136:, 132:, 128:, 124:, 120:, 116:, 112:, 60:; 1506:· 1501:( 1497:— 1486:( 1471:( 1454:· 1449:( 1426:( 1412:( 1396:( 1378:( 1364:( 1348:( 1341:. 1264:( 1250:( 1228:( 1214:( 1195:( 1191:— 1159:( 1136:( 1110:( 1095:( 1076:( 1061:( 1038:( 1023:( 1009:( 984:( 972:) 772:. 745:) 741:( 617:. 380:. 316:: 284:. 146:9 142:8 138:7 134:6 130:5 126:4 122:3 118:2 114:1 107:: 64:. 20:)

Index

Knowledge talk:NC-ZH
talk page
Naming conventions (Chinese)
Click here to start a new topic.
Learn to edit
get help
Assume good faith
Be polite
avoid personal attacks
Be welcoming to newcomers
dispute resolution
Archives
Index
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14


contentious topics

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.