65:
35:
2414:
mean "boyfriend" here, I have not heard of "omise ga shitai" being used to mean "go shopping", and without knowing exactly what the song is about, I would have thought that it meant "I want to start/run a shop with my boyfriend". Can any native
Japanese or other knowledgeable editor confirm/check this, and possibly comment on the article's Talk page. Thanks. --
3184:
2351:
1681:
3099:, who died yesterday or a couple of days ago. Request assistance on adding her name in Kanji, a link to the Japanese Knowledge article, her birth date and place, the names of the literary awards she received, a longer list of her works, and any more details that Japanese sources might have about her life. Thank you.
2413:
article (a single by
Morning Musume), the song title "Kare to Issho ni Omise ga Shitai!" was translated as "I want to go shopping with him!". I have commented this out in the article, as I have my doubts about whether this is an accurate translation. Apart from the fact that "kare" is more likely to
2913:
is probably the best known shunga image. As for the
Extermination of Evil, the images don't have an official title (as given by the artist), so titles assigned will be descriptive. The emuseum website, Agency for Cultural Affairs and possibly others use the titles which are already in your article,
1788:
I am afraid the
Japanese text only says "Fujiwara no Michinaga" so is not that useful. Unfortunately there is no source given in the image description. The uploader has only been active for a short while 5 years ago so asking him/her is likely not going to help. I am not an expert on licensing, but
2048:
has a history of problematic edits to articles about
Germany, in which he/she repeatedly added unsourced information about administrative subdivisions that may become effective in the (distant) future, but doesn't reflect the current situation. Since he/she also edited several articles on Japanese
1707:
says "大野東人25日付報告、豊前国の大領・少領らの来帰が相次ぐ。" and the ja article says "9月25日、豊前国の諸郡司が500騎、80人、70人と率いて官軍に投降してきた。". Using a zh to ja machine translator, 来帰 was translated as 帰順する/surrender. But it looks like 来帰 sometime means "naturalize" or literally "go/visit somewhere and return" or "come and go".
2476:)? It was written by a Japanese native, and appears to have been mostly machine-translated from the equivalent Japanese Knowledge article. I had a go at cleaning up the English and removing some of the unrelated stuff myself, but the author still appears bitter about my having sent an
3397:, the "father of modern Japanese whaling"; can anyone provide a Japanese spelling of his name? And does an article on him exist on the Japanese wiki? If not, it might be worth adding a stub there, if so I'd like to see if there are any WikiCommons pics I can link to. Thanks!
2810:
To be quite honest, that's the first time I've heard the term; I'll take a look. I chose Tako to ama as it "caught my attention" and is actually a fairly important historical piece, based off what I've seen. Heaven knows how many editors would be willing to nominate it.
1331:
1327:
1323:
2656:
Another thing to consider: this picture will never be allowed on the front page as a picture of the day due to the content. Are there other featured pictures with similar content? I'm not aware of any, but then I'm not actively looking through them, either.
2480:
to AfD and simply reverted my changes outright as "destructive". This article definitely shows potential for improvement and expansion, but it needs a native
English speaker to improve the level of the writing and bring it up to a basic standard. Thanks.
2410:
2100:
transcription (which does not need to exist) or a prose explanation of the name, but without success. That being said, "take" is most likely mushroom and "ke" could be "hair" (referring to the hair on the stem). Sorry for not being of much help.
1306:
1392:
2579:
seems to be a bit more faithful. That said, the content is the Edo equivalent of porn movie dialogue, consisting basically of variations of "Suck my pussy, ah, oh, I'm coming, ah". エエ、いつそ、アレアレ、おくのこつぼのくちをすハれるので、いきがはずんで、アエエモイツク...
3358:
Can anyone with a better handle of
Japanese than me tackle a translation of a quote? I've got the gist of it, but I'm planning on using the quote in an article and I'd like to have it be a little more precise. Here is the quote:
3536:
1385:
1260:
1567:
1571:
3522:
1313:
1280:
2617:
The transcription seems to match, but turning that into
English is not straightforward: the writing is in historical kana and full of obscure slang. The blog entry above explains some of the terminology though.
1293:
1563:
1267:
1378:
1256:
1357:
1353:
1349:
1345:
1371:
1302:
1493:
1399:
1364:
3558:
I don't think that lobbying in relation to ArbCom cases is a very good idea. From having been on the receiving end of Tenmei's conduct a couple of years ago, I think that a ban is long overdue.
1412:
1338:
1488:
1483:
1478:
1276:
3320:
1289:
1458:
1453:
1901:
Thanks for that. I've replaced it with another, because the license wouldn't have passed FAC. I'll keep these links in mind though - I'm thinking there are some subsidiary articles on
1233:
1168:
1103:
1038:
973:
908:
843:
778:
713:
648:
583:
518:
388:
323:
258:
193:
128:
1473:
1468:
1463:
1198:
1183:
1178:
1133:
1118:
1113:
1068:
1053:
1048:
1003:
988:
983:
938:
923:
918:
873:
858:
853:
808:
793:
788:
743:
728:
723:
678:
663:
658:
613:
598:
593:
548:
533:
528:
483:
468:
463:
418:
403:
398:
353:
338:
333:
288:
273:
268:
223:
208:
203:
158:
143:
138:
1448:
1193:
1173:
1128:
1108:
1063:
1043:
998:
978:
933:
913:
868:
848:
803:
783:
738:
718:
673:
653:
608:
588:
543:
523:
478:
458:
413:
393:
348:
328:
283:
263:
218:
198:
153:
133:
1625:
1621:
1617:
1613:
1609:
1605:
1601:
1228:
1163:
1098:
1033:
968:
903:
838:
773:
708:
643:
578:
513:
448:
383:
318:
253:
188:
123:
1527:
1208:
1203:
1143:
1138:
1078:
1073:
1013:
1008:
948:
943:
883:
878:
818:
813:
753:
748:
688:
683:
623:
618:
558:
553:
493:
488:
428:
423:
363:
358:
298:
293:
233:
228:
168:
163:
103:
98:
1537:
3539:. Although Tenmei is some problem in editing style in contentious articles, Tenmei should not be banned without any restrictions. I would appreciate any comment there from
1591:
1549:
1545:
1421:
1223:
1218:
1158:
1153:
1093:
1088:
1028:
1023:
963:
958:
898:
893:
833:
828:
768:
763:
703:
698:
638:
633:
573:
568:
508:
503:
443:
438:
378:
373:
313:
308:
248:
243:
183:
178:
118:
113:
1408:
1213:
1148:
1083:
1018:
953:
888:
823:
758:
693:
628:
563:
498:
433:
368:
303:
238:
173:
108:
1517:
64:
1862:
1789:
the license of the file looks strange unless the copyright holder (the artist?) put it in PD. Based on the style of the painting, I would suspect it to be from the
2209:
2205:
1853:
Can't find that image from the webcast either. If you don't mind using an image that is similar in style to those that are already in the article, you could take
1581:
1659:
2694:
could probably get FP status. It would have to be whitelisted for WP:FPC first though. It should be noted that FP status is not exclusively for MP exposure.
1553:
2690:
There are some nudes and scatological images, but the scatologicals aren't for the main page. Nothing overtly sexual, although the current main image at
2506:
For mixed three element, I cannot hide my embarrassment, for these reason I reversed it. I agreed to ① but for ② and ③ asked him discussion of community.
1597:
1513:
2508:
Mr. Leutha, he is a reliable writer, corrects the grammatical errors now, and I think people of sound judgment will develop an appropriate response.--
1987:
Most likely from hist most famous work Zenken
Kojitsu (前賢故実, something like "Biography of great men of the past"; various English translations exist)
1541:
1523:
1655:
21:
1577:
3552:
1533:
3359:「オレの長い野球生活でもこんな猛打は初めてだ。諸君知っているかい?アメリカでは今日みたいなにヒットの種類を全部打つと“サイクルヒット”というのさ。こんなことは滅多にできないんだ。ヨネダも2000奪三振だって?いいことばかりだな今日は。とてもハッピーな気分だ」。 And the
1587:
3323:
seems to be that the former examples were good, and the ones that the IP added were unhelpful. I'll probably just revert those changes. --
3590:
This sure looks to me like canvassing, both in the non-neutral wording of the notice and in the particular choice of where to put this.
3227:
2887:
Neither am I; I'm basing my comment on the fact that it seems to have no title and no article. BTW, if possible I'd like some help with
1839:
to a webcast lecture about the
Fujiwara & Michinaga. I suspect the image at the beginning is Michinaga, but can't find it anywhere.
3071:
I've blanked it after discussing the copyright status at MCQ, so no need to worry. MSJapan said s/he'd try and translate the original.
2036:
2594:
For the sake of curiosity, I must say that I am interested in seeing that. If a transcription were available, I could ask someone
3604:
Knowledge talk:WikiProject China#Knowledge:Arbitration/Requests/Case/Senkaku Islands/Proposed decision#Tenmei banned for one year
3603:
3360:
2332:
These already exist in the Japanese template, but I don't how to translate and code this kind of stuff here. Can anybody help? --
51:
17:
2595:
1559:
3196:
3122:
2910:
2667:
2528:
2364:
2288:
2275:
1793:
which would allow for a PD-Art license. However I am not confident enough to upload it under that license based on a guess.
2598:. I can't really identify the text all that well, so could anyone vouch for the quality of the transcription at the blog?
1773:
and realized I haven't a clue about the licensing on the file. Does the Japanese text add any useful information? Thanks.
3289:
That said, are we really in concensus that examples are unnecessary? The specific examples are mostly crap, but for eg.
2001:
Of course this does not answer your question of what actual source the uploader scanned. Did you try to contact him/her?
2850:
1766:
3615:
3597:
3585:
3567:
3512:
3491:
3463:
3443:
3425:
3406:
3379:
3343:
3302:
3280:
3254:
3213:
3175:
3153:
3139:
3108:
3080:
3066:
3046:
3016:
3002:
2900:
2882:
2862:
2844:
2820:
2804:
2780:
2765:
2747:
2730:
2703:
2685:
2643:
2627:
2610:
2589:
2567:
2548:
2517:
2490:
2452:
2438:
2423:
2396:
2382:
2341:
2265:
2223:
2199:
2185:
2169:
2160:
2144:
2126:
2110:
2086:
2053:
2010:
1996:
1981:
1952:
1914:
1882:
1848:
1830:
1821:
Thanks, I should have asked you directly. The license is no good, so I'll have to try find it somewhere or replace it.
1816:
1802:
1782:
1754:
1719:
1697:
3166:
part of it is a list of her works in Japanese. Also, I fixed the romanization of 清水 (should be Shimizu, not Shizumi).
2115:
It might be 毛縄茸 as "funalis" means "rope-like". 毛 is hair and 縄 is rope. So it could be "hairy rope" or "fuzzy rope".
3412:
With macrons it should be Jūrō Oka. In kanji 岡十郎. There is no Japanese Knowledge article on him, but here is one at
42:
3508:
2429:
I don't know the song either, but your understanding is correct. It's not shopping but running their own shop. --
1642:
3402:
2871:
Sorry, but as I am not an expert with the genre, I cannot tell which ones are historically significant pieces.
2513:
2434:
2392:
2337:
2253:
1750:
3164:
2891:; I cannot read any Japanese, so I am not sure what the proper Japanese names of the five paintingswould be.
2800:
2535:
but I would prefer having a transcription and translation of the text in the image. The original author was
2249:
1977:
1910:
1844:
1826:
1778:
1865:
Murasaki Shikibu Diary Ekotoba, Kamakura period (13th century); (the part of the scroll that is located at
3034:
3611:
3581:
3548:
3479:
3076:
3042:
3012:
2896:
2888:
2858:
2816:
2776:
2761:
2743:
2699:
2639:
2606:
2544:
2030:
2024:
3504:
2495:
I am slightly bewildered for DAJF's claim. The reason comes from the fact as follows. His series act
2261:
3576:" instead an official request for comment. You should not suppress any free comment to the user. ――
3167:
1854:
3594:
3421:
3398:
3334:
3245:
3171:
2509:
2473:
2443:
Thanks. That confirmed what I suspected, although it does seem a bit of an odd title for a song. --
2430:
2388:
2333:
2195:
2082:
1746:
3037:). Could a Japanese speaker check to see that the meaning hasn't been changed dreadfully? Thanks.
3458:
3439:
3298:
3276:
3202:
3128:
3061:
2877:
2839:
2796:
2725:
2673:
2634:
Fair enough. I will add the transcription to the image description page and request translation.
2623:
2585:
2555:
2370:
2218:
2180:
2155:
2121:
1973:
1906:
1840:
1822:
1774:
1714:
2716:
3431:
2979:
3487:
2477:
2132:
2069:
2060:
1866:
1646:
74:
2042:
3607:
3577:
3563:
3544:
3321:
Knowledge:Administrators' noticeboard/IncidentArchive718#Questionable edits to kana articles
3072:
3038:
3008:
2892:
2854:
2812:
2772:
2757:
2739:
2738:
Fair enough... but said translation would be copyrighted, methinks. I'll try asking at MCQ.
2695:
2635:
2602:
2540:
2140:
1770:
1644:
3535:
articles enormously. However Tenmei is now discussed to be banned for one year. Please see
1688:
What is the meaning of "来帰する" in this sentence: "三鎮陥落.広嗣軍惨敗により、豊前国の郡司層は兵を率い、続々と政府軍に来帰する。"?
3540:
3532:
3161:
3149:
3104:
2998:
2563:
2257:
2131:
I don't know if this helps: ケナワタケ. It's taken from a Japanese description of the mushroom
2106:
2006:
1992:
1948:
1878:
1812:
1798:
1745:
in Japanese. But in this sentence it means "surrender". Oda Mari's translation is good. --
1729:
1693:
2853:, and it doesn't seem to be a historically significant piece (also should be renamed...)
2712:
2576:
3591:
3417:
3324:
3235:
2486:
2448:
2419:
2191:
2078:
2050:
3413:
1836:
1704:
3453:
3435:
3364:
3294:
3272:
3189:
3115:
3056:
2872:
2849:
True enough, but the only image aside from Tako that is of high enough resolution is
2834:
2720:
2660:
2619:
2581:
2532:
2357:
2213:
2175:
2166:
2150:
2116:
1709:
2165:
And now the name has kanji 毛縄茸. Tha page was last modified on 2011-09-08 (today). --
1647:
3537:
Knowledge talk:Arbitration/Requests/Case/Senkaku Islands/Proposed decision#Concerns
3483:
3206:
3132:
2677:
2411:
Kono Chikyū no Heiwa o Honki de Negatterun da yo!/Kare to Issho ni Omise ga Shitai!
2374:
1870:
78:
2974:, name of an (original Chinese) deities said to prevent plagues and ward off evil)
2049:
administrative subdivisions, could someone have a look at his/her contributions?
3559:
3528:
3518:
3497:
2136:
50:
If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the
3145:
3144:
Thank you and thank you Oda-san for improving it and adding more information.
3100:
2994:
2771:
Nice to see Japanese sex-related dialogues haven't changed much in 200 years.
2559:
2102:
2002:
1988:
1944:
1874:
1808:
1794:
1790:
1725:
1689:
3226:
Would some kind soul of this project please have a look at the edits made by
3007:
Thanks a lot for the transcriptions; I wasn't sure so I didn't include them.
2326:
2320:
2314:
2302:
3269:
3180:
Thanks for that; I must have been typing faster than my brain was thinking.
3096:
2962:
2482:
2444:
2415:
2149:
Thank you, but the link doesn't help. The name is written in katakana only.
1858:
3572:
I understand your personal opinion against Tenmei. However this is not a "
3394:
3386:
3290:
2469:
2461:
3268:. The user has apparently done this before and has been blocked for it
1969:
2792:
2600:(I'm assuming there is quite a bit of "muto" or however its spelled...)
2536:
2347:
I may be able to do this this weekend. Please remind me so I remember.
2067:
Hi, I'm looking for some quick translation help. The Japanese mushroom
3449:
3234:
article. Are the edits correct or are they disruptive? Many thanks, --
2830:
2691:
2554:
I won't dare to translate this. But from what I can see, the text in
2093:
2097:
2468:
Can someone please have a look over the recently created article
3503:
This is not my article but I'm trying to save it, please help.--
3231:
3230:? They have been making very tumultuous changes to almost every
2307:
Architecture: architectural sytle of the main building (honden)
1943:
to be done." Sounds good. Very much looking forward to those.
1724:
Thanks. Surrender sounds good. Any idea why it is in Chinese?
1648:
29:
2174:
Because I e-mailed Haruki Takahashi and asked for the kanji.
63:
2795:
we have available, why something that's so overtly sexual?
3482:. Was his nickname Matsu-chan ? Or Matchan ? Or Macchan ?
2791:
Just curious, but with all the many beautiful examples of
2523:
Transcription / translation of Hokusai text in Tako to ama
3033:
I've tried adapting the translation mentioned above (at
2204:
Please see above. Here are ja-to-en dictionary entries.
3265:
3261:
2496:
2387:
Let me know when you've done. Thanks for your time. --
1664:
1857:
which is a crop from a larger image (see for instance
2914:
so not sure the following is of any use to you: (i)
2756:It's copyrighted, so one by us would be necessary.
1972:came from? I can't find a source anywhere. Thanks.
2077:. Does this have an English translation? Thanks.
2527:Hi WikiProject Japan, I was considering running
3363:if you need some context. Thanks in advance! --
2977:
2960:
2945:
2930:
2915:
2986:
2969:
2952:
2937:
2922:
2464:in desperate need of copy-editing and cleanup
8:
3430:There is a picture of him at the website of
3055:I'll check it later. Please be patient. OK?
2942:, name of one of the protectors of Buddhism)
2284:I'd like to see the following parameters in
3260:Broadly speaking they seem disruptive, eg.
2405:Morning Musume song title translation query
1939:"... there are some subsidiary articles on
1807:And congratulations for today's main page!
2719:. I think the translation is fairly good.
2558:only partially matches that in the print.
3389:, and does he have an article at jp.wiki?
2909:Not sure about the historical value, but
3114:I added the Japanese and one source. ···
2190:Thanks, what does it mean? Do you know?
2017:Unsourced speculative edits by anonymous
1968:Does anyone happen to know where all of
3293:having some is actually kind of handy.
3319:examples before, and the consensus at
3271:, so wholesale reverts seem in order.
3160:Here's her Japanese Knowledge article
2500:① correction of the grammatical errors
48:Do not edit the contents of this page.
3264:has lost a lot of the information in
7:
3517:
3181:
3091:New bio for recently deceased author
2348:
2927:, lit. "star of divine punishment")
3478:If you have time, could you visit
28:
3393:Greetings, I wrote a stub about
3182:
2349:
2021:The currently blocked anonymous
1679:
33:
18:Knowledge talk:WikiProject Japan
3616:11:34, 30 September 2011 (UTC)
3598:11:12, 30 September 2011 (UTC)
3586:10:48, 30 September 2011 (UTC)
3568:10:27, 30 September 2011 (UTC)
3553:10:24, 30 September 2011 (UTC)
3513:12:31, 29 September 2011 (UTC)
3492:02:38, 29 September 2011 (UTC)
3480:Talk:Sadaaki Akamatsu#Nickname
3464:15:03, 28 September 2011 (UTC)
3444:14:34, 28 September 2011 (UTC)
3426:14:14, 28 September 2011 (UTC)
3407:13:46, 28 September 2011 (UTC)
3380:04:45, 26 September 2011 (UTC)
3344:11:01, 25 September 2011 (UTC)
3303:22:50, 24 September 2011 (UTC)
3281:22:43, 24 September 2011 (UTC)
3255:21:28, 24 September 2011 (UTC)
3214:04:16, 24 September 2011 (UTC)
3176:22:27, 23 September 2011 (UTC)
3154:05:17, 23 September 2011 (UTC)
3140:04:41, 23 September 2011 (UTC)
3109:22:27, 22 September 2011 (UTC)
3081:00:09, 14 September 2011 (UTC)
3067:09:03, 13 September 2011 (UTC)
3047:10:50, 12 September 2011 (UTC)
3017:14:06, 12 September 2011 (UTC)
3003:13:55, 12 September 2011 (UTC)
2901:10:35, 12 September 2011 (UTC)
2883:15:05, 11 September 2011 (UTC)
2863:13:52, 11 September 2011 (UTC)
2845:13:41, 11 September 2011 (UTC)
2821:13:30, 11 September 2011 (UTC)
2805:13:13, 11 September 2011 (UTC)
2781:09:10, 11 September 2011 (UTC)
2766:13:48, 11 September 2011 (UTC)
2748:09:05, 11 September 2011 (UTC)
2731:07:28, 11 September 2011 (UTC)
2704:04:25, 11 September 2011 (UTC)
2686:03:58, 11 September 2011 (UTC)
2644:00:04, 11 September 2011 (UTC)
2628:23:52, 10 September 2011 (UTC)
2611:23:23, 10 September 2011 (UTC)
2590:23:03, 10 September 2011 (UTC)
2568:22:26, 10 September 2011 (UTC)
2549:13:10, 10 September 2011 (UTC)
2529:File:Tako to ama retouched.jpg
2518:09:34, 10 September 2011 (UTC)
2491:05:53, 10 September 2011 (UTC)
2453:09:19, 13 September 2011 (UTC)
2439:07:30, 13 September 2011 (UTC)
2424:01:20, 10 September 2011 (UTC)
2397:07:40, 13 September 2011 (UTC)
2256:what does anyonee else think.
1755:21:00, 10 September 2011 (UTC)
1:
3095:I just started an article on
2711:I found an en translation at
2383:07:39, 9 September 2011 (UTC)
2342:06:53, 9 September 2011 (UTC)
2266:09:22, 8 September 2011 (UTC)
2224:17:30, 9 September 2011 (UTC)
2200:17:10, 9 September 2011 (UTC)
2186:02:15, 8 September 2011 (UTC)
2170:01:17, 8 September 2011 (UTC)
2161:15:50, 7 September 2011 (UTC)
2145:15:41, 7 September 2011 (UTC)
2127:15:23, 7 September 2011 (UTC)
2111:13:31, 7 September 2011 (UTC)
2087:10:38, 7 September 2011 (UTC)
2054:11:14, 5 September 2011 (UTC)
2011:05:51, 5 September 2011 (UTC)
1997:05:46, 5 September 2011 (UTC)
1982:16:51, 4 September 2011 (UTC)
2851:File:Meiji Period Shunga.jpg
2504:③ treating for using of pic.
2096:only. I was searching for a
1767:File:Fujiwaranomichinaga.jpg
1303:Districts and municipalities
3354:Help with quote translation
2978:
2961:
2946:
2931:
2916:
2498:consists of three elements.
1953:22:50, 24 August 2011 (UTC)
1915:01:11, 24 August 2011 (UTC)
1883:17:12, 23 August 2011 (UTC)
1849:01:11, 23 August 2011 (UTC)
1831:00:02, 23 August 2011 (UTC)
1817:23:01, 22 August 2011 (UTC)
1803:22:51, 22 August 2011 (UTC)
1783:22:27, 22 August 2011 (UTC)
1720:15:34, 15 August 2011 (UTC)
1698:09:48, 15 August 2011 (UTC)
3638:
2271:Adding more parameters to
1703:I think it's "surrender".
1677:
1391:Science & technology (
3222:Ip edits to kana articles
2991:, name of a guardian god)
2987:
2970:
2953:
2938:
2923:
1861:. That image is from the
2829:There is a genre called
2254:Japanese nationality law
2073:is known in Japanese as
1384:Royalty & nobility (
1247:Task force talk/archives
2957:, lit. "divine insect")
2250:Japanese naturalization
1855:this image of Michinaga
1761:File licensing question
2679:Join WikiProject Japan
2478:earlier article of his
2376:Join WikiProject Japan
2252:should be merged into
68:
2889:Extermination of Evil
2289:Infobox Shinto shrine
2276:Infobox Shinto shrine
2092:Hard to say from the
1507:Related talk/archives
67:
46:of past discussions.
3523:Arbcom case decision
3035:User:Crisco 1492/TIP
2244:Japanese Immigration
1639:Search the archives:
3531:has contributed to
3448:Another picture at
2474:Higashi-ku, Fukuoka
1869:, not the one from
1494:Jun 2007 – Sep 2008
77:& archives for
3606:. Any problem? ――
1432:= joint task force
1322:Military history (
69:
3543:participants. ――
3462:
3342:
3315:Well, there were
3253:
3212:
3138:
3065:
2932:Sendan Kendatsuba
2881:
2843:
2783:
2729:
2683:
2601:
2380:
2310:Alternative names
2222:
2184:
2159:
2125:
2070:Marasmius funalis
2061:Marasmius funalis
1867:Fujita Art Museum
1863:National Treasure
1718:
1671:
1670:
1433:
58:
57:
52:current talk page
3629:
3592:Heimstern Läufer
3474:Sadaaki Akamatsu
3456:
3377:
3372:
3369:
3340:
3333:
3331:
3251:
3244:
3242:
3209:
3203:Talk to Nihonjoe
3199:
3195:
3192:
3187:
3186:
3185:
3135:
3129:Talk to Nihonjoe
3125:
3121:
3118:
3059:
2992:
2990:
2989:
2983:
2975:
2973:
2972:
2966:
2958:
2956:
2955:
2949:
2943:
2941:
2940:
2934:
2928:
2926:
2925:
2919:
2875:
2837:
2770:
2723:
2684:
2680:
2674:Talk to Nihonjoe
2670:
2666:
2663:
2599:
2533:Featured Picture
2502:② large removal
2381:
2377:
2371:Talk to Nihonjoe
2367:
2363:
2360:
2354:
2353:
2352:
2293:
2287:
2280:
2274:
2216:
2178:
2153:
2119:
2047:
2046:
2027:
1837:interesting link
1771:Murasaki Shikibu
1712:
1683:
1682:
1667:
1649:
1442:Old notice board
1428:
1312:Gaijin tarento (
60:
59:
37:
36:
30:
3637:
3636:
3632:
3631:
3630:
3628:
3627:
3626:
3526:
3505:Kintetsubuffalo
3501:
3476:
3432:Abu , Yamaguchi
3391:
3373:
3370:
3365:
3356:
3335:
3325:
3246:
3236:
3224:
3207:
3197:
3190:
3183:
3133:
3123:
3116:
3093:
2984:
2967:
2950:
2935:
2920:
2715:, quoting from
2678:
2668:
2661:
2658:
2525:
2472:(a district in
2466:
2407:
2375:
2365:
2358:
2355:
2350:
2291:
2285:
2282:
2278:
2272:
2246:
2065:
2028:
2023:
2022:
2019:
1763:
1686:
1685:
1680:
1676:
1663:
1650:
1645:
1633:
1632:
1631:
1514:Anime and manga
1508:
1500:
1499:
1498:
1443:
1435:
1434:
1426:
1248:
1240:
1239:
1238:
88:
34:
26:
25:
24:
12:
11:
5:
3635:
3633:
3625:
3624:
3623:
3622:
3621:
3620:
3619:
3618:
3602:I notified to
3525:
3516:
3500:
3495:
3475:
3472:
3471:
3470:
3469:
3468:
3467:
3466:
3399:MatthewVanitas
3390:
3383:
3355:
3352:
3351:
3350:
3349:
3348:
3347:
3346:
3308:
3307:
3306:
3305:
3284:
3283:
3223:
3220:
3219:
3218:
3217:
3216:
3158:
3157:
3156:
3092:
3089:
3088:
3087:
3086:
3085:
3084:
3083:
3050:
3049:
3030:
3029:
3028:
3027:
3026:
3025:
3024:
3023:
3022:
3021:
3020:
3019:
3005:
2904:
2903:
2866:
2865:
2824:
2823:
2789:
2788:
2787:
2786:
2785:
2784:
2768:
2751:
2750:
2709:
2708:
2707:
2706:
2654:
2653:
2652:
2651:
2650:
2649:
2648:
2647:
2646:
2614:
2613:
2571:
2570:
2524:
2521:
2510:Hot cake syrup
2507:
2505:
2503:
2501:
2499:
2465:
2459:
2458:
2457:
2456:
2455:
2431:Shinkansen Fan
2406:
2403:
2402:
2401:
2400:
2399:
2389:Shinkansen Fan
2334:Shinkansen Fan
2330:
2329:
2323:
2317:
2311:
2308:
2305:
2299:
2281:
2269:
2245:
2242:
2241:
2240:
2239:
2238:
2237:
2236:
2235:
2234:
2233:
2232:
2231:
2230:
2229:
2228:
2227:
2226:
2064:
2057:
2018:
2015:
2014:
2013:
1999:
1966:
1965:
1964:
1963:
1962:
1961:
1960:
1959:
1958:
1957:
1956:
1955:
1926:
1925:
1924:
1923:
1922:
1921:
1920:
1919:
1918:
1917:
1890:
1889:
1888:
1887:
1886:
1885:
1833:
1805:
1765:Hi, I'm using
1762:
1759:
1758:
1757:
1747:Hot cake syrup
1735:
1734:
1733:
1678:
1675:
1672:
1669:
1668:
1652:
1651:
1643:
1641:
1635:
1634:
1630:
1629:
1595:
1585:
1575:
1557:
1531:
1524:Hello! Project
1521:
1510:
1509:
1506:
1505:
1502:
1501:
1497:
1496:
1491:
1486:
1481:
1476:
1471:
1466:
1461:
1456:
1451:
1445:
1444:
1441:
1440:
1437:
1436:
1427:
1425:
1424:
1416:
1403:
1396:
1389:
1382:
1375:
1368:
1361:
1342:
1335:
1317:
1310:
1297:
1284:
1271:
1266:Bibliography (
1264:
1250:
1249:
1246:
1245:
1242:
1241:
1237:
1236:
1231:
1226:
1221:
1216:
1211:
1206:
1201:
1196:
1191:
1186:
1181:
1176:
1171:
1166:
1161:
1156:
1151:
1146:
1141:
1136:
1131:
1126:
1121:
1116:
1111:
1106:
1101:
1096:
1091:
1086:
1081:
1076:
1071:
1066:
1061:
1056:
1051:
1046:
1041:
1036:
1031:
1026:
1021:
1016:
1011:
1006:
1001:
996:
991:
986:
981:
976:
971:
966:
961:
956:
951:
946:
941:
936:
931:
926:
921:
916:
911:
906:
901:
896:
891:
886:
881:
876:
871:
866:
861:
856:
851:
846:
841:
836:
831:
826:
821:
816:
811:
806:
801:
796:
791:
786:
781:
776:
771:
766:
761:
756:
751:
746:
741:
736:
731:
726:
721:
716:
711:
706:
701:
696:
691:
686:
681:
676:
671:
666:
661:
656:
651:
646:
641:
636:
631:
626:
621:
616:
611:
606:
601:
596:
591:
586:
581:
576:
571:
566:
561:
556:
551:
546:
541:
536:
531:
526:
521:
516:
511:
506:
501:
496:
491:
486:
481:
476:
471:
466:
461:
456:
451:
446:
441:
436:
431:
426:
421:
416:
411:
406:
401:
396:
391:
386:
381:
376:
371:
366:
361:
356:
351:
346:
341:
336:
331:
326:
321:
316:
311:
306:
301:
296:
291:
286:
281:
276:
271:
266:
261:
256:
251:
246:
241:
236:
231:
226:
221:
216:
211:
206:
201:
196:
191:
186:
181:
176:
171:
166:
161:
156:
151:
146:
141:
136:
131:
126:
121:
116:
111:
106:
101:
96:
90:
89:
86:
85:
82:
81:
71:
70:
56:
55:
38:
27:
15:
14:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
3634:
3617:
3613:
3609:
3605:
3601:
3600:
3599:
3596:
3593:
3589:
3588:
3587:
3583:
3579:
3575:
3571:
3570:
3569:
3565:
3561:
3557:
3556:
3555:
3554:
3550:
3546:
3542:
3538:
3534:
3530:
3524:
3520:
3515:
3514:
3510:
3506:
3499:
3496:
3494:
3493:
3489:
3485:
3481:
3473:
3465:
3460:
3455:
3451:
3447:
3446:
3445:
3441:
3437:
3433:
3429:
3428:
3427:
3423:
3419:
3415:
3411:
3410:
3409:
3408:
3404:
3400:
3396:
3388:
3385:Spelling for
3384:
3382:
3381:
3378:
3376:
3368:
3362:
3353:
3345:
3341:
3339:
3332:
3330:
3329:
3322:
3318:
3314:
3313:
3312:
3311:
3310:
3309:
3304:
3300:
3296:
3292:
3288:
3287:
3286:
3285:
3282:
3278:
3274:
3270:
3267:
3263:
3259:
3258:
3257:
3256:
3252:
3250:
3243:
3241:
3240:
3233:
3229:
3228:98.237.20.196
3221:
3215:
3210:
3208:Join WP Japan
3204:
3200:
3193:
3179:
3178:
3177:
3173:
3169:
3165:
3162:
3159:
3155:
3151:
3147:
3143:
3142:
3141:
3136:
3134:Join WP Japan
3130:
3126:
3119:
3113:
3112:
3111:
3110:
3106:
3102:
3098:
3090:
3082:
3078:
3074:
3070:
3069:
3068:
3063:
3058:
3054:
3053:
3052:
3051:
3048:
3044:
3040:
3036:
3032:
3031:
3018:
3014:
3010:
3006:
3004:
3000:
2996:
2982:
2981:
2965:
2964:
2948:
2933:
2918:
2912:
2908:
2907:
2906:
2905:
2902:
2898:
2894:
2890:
2886:
2885:
2884:
2879:
2874:
2870:
2869:
2868:
2867:
2864:
2860:
2856:
2852:
2848:
2847:
2846:
2841:
2836:
2832:
2828:
2827:
2826:
2825:
2822:
2818:
2814:
2809:
2808:
2807:
2806:
2802:
2798:
2794:
2782:
2778:
2774:
2769:
2767:
2763:
2759:
2755:
2754:
2753:
2752:
2749:
2745:
2741:
2737:
2736:
2735:
2734:
2733:
2732:
2727:
2722:
2718:
2714:
2705:
2701:
2697:
2693:
2689:
2688:
2687:
2681:
2675:
2671:
2664:
2655:
2645:
2641:
2637:
2633:
2632:
2631:
2630:
2629:
2625:
2621:
2616:
2615:
2612:
2608:
2604:
2597:
2593:
2592:
2591:
2587:
2583:
2578:
2575:
2574:
2573:
2572:
2569:
2565:
2561:
2557:
2553:
2552:
2551:
2550:
2546:
2542:
2538:
2534:
2530:
2522:
2520:
2519:
2515:
2511:
2497:
2493:
2492:
2488:
2484:
2479:
2475:
2471:
2463:
2460:
2454:
2450:
2446:
2442:
2441:
2440:
2436:
2432:
2428:
2427:
2426:
2425:
2421:
2417:
2412:
2404:
2398:
2394:
2390:
2386:
2385:
2384:
2378:
2372:
2368:
2361:
2346:
2345:
2344:
2343:
2339:
2335:
2328:
2324:
2322:
2318:
2316:
2312:
2309:
2306:
2304:
2301:Shrine rank:
2300:
2297:
2296:
2295:
2290:
2277:
2270:
2268:
2267:
2263:
2259:
2255:
2251:
2243:
2225:
2220:
2215:
2211:
2207:
2203:
2202:
2201:
2197:
2193:
2189:
2188:
2187:
2182:
2177:
2173:
2172:
2171:
2168:
2164:
2163:
2162:
2157:
2152:
2148:
2147:
2146:
2142:
2138:
2134:
2130:
2129:
2128:
2123:
2118:
2114:
2113:
2112:
2108:
2104:
2099:
2095:
2091:
2090:
2089:
2088:
2084:
2080:
2076:
2072:
2071:
2063:
2062:
2058:
2056:
2055:
2052:
2044:
2041:
2038:
2035:
2032:
2026:
2016:
2012:
2008:
2004:
2000:
1998:
1994:
1990:
1986:
1985:
1984:
1983:
1979:
1975:
1971:
1954:
1950:
1946:
1942:
1938:
1937:
1936:
1935:
1934:
1933:
1932:
1931:
1930:
1929:
1928:
1927:
1916:
1912:
1908:
1904:
1900:
1899:
1898:
1897:
1896:
1895:
1894:
1893:
1892:
1891:
1884:
1880:
1876:
1872:
1868:
1864:
1860:
1856:
1852:
1851:
1850:
1846:
1842:
1838:
1834:
1832:
1828:
1824:
1820:
1819:
1818:
1814:
1810:
1806:
1804:
1800:
1796:
1792:
1787:
1786:
1785:
1784:
1780:
1776:
1772:
1768:
1760:
1756:
1752:
1748:
1744:
1740:
1736:
1731:
1727:
1723:
1722:
1721:
1716:
1711:
1706:
1702:
1701:
1700:
1699:
1695:
1691:
1673:
1666:
1661:
1657:
1654:
1653:
1640:
1637:
1636:
1627:
1623:
1619:
1615:
1611:
1607:
1603:
1599:
1596:
1593:
1589:
1586:
1583:
1579:
1576:
1573:
1569:
1565:
1561:
1558:
1555:
1551:
1547:
1543:
1539:
1535:
1532:
1529:
1525:
1522:
1519:
1515:
1512:
1511:
1504:
1503:
1495:
1492:
1490:
1487:
1485:
1482:
1480:
1477:
1475:
1472:
1470:
1467:
1465:
1462:
1460:
1457:
1455:
1452:
1450:
1447:
1446:
1439:
1438:
1431:
1423:
1420:
1417:
1414:
1410:
1407:
1404:
1401:
1397:
1394:
1390:
1387:
1383:
1380:
1377:Prefectures (
1376:
1373:
1369:
1366:
1362:
1359:
1355:
1351:
1347:
1343:
1340:
1336:
1333:
1329:
1325:
1321:
1318:
1315:
1311:
1308:
1304:
1301:
1298:
1295:
1291:
1288:
1285:
1282:
1278:
1275:
1272:
1269:
1265:
1262:
1258:
1255:
1252:
1251:
1244:
1243:
1235:
1232:
1230:
1227:
1225:
1222:
1220:
1217:
1215:
1212:
1210:
1207:
1205:
1202:
1200:
1197:
1195:
1192:
1190:
1187:
1185:
1182:
1180:
1177:
1175:
1172:
1170:
1167:
1165:
1162:
1160:
1157:
1155:
1152:
1150:
1147:
1145:
1142:
1140:
1137:
1135:
1132:
1130:
1127:
1125:
1122:
1120:
1117:
1115:
1112:
1110:
1107:
1105:
1102:
1100:
1097:
1095:
1092:
1090:
1087:
1085:
1082:
1080:
1077:
1075:
1072:
1070:
1067:
1065:
1062:
1060:
1057:
1055:
1052:
1050:
1047:
1045:
1042:
1040:
1037:
1035:
1032:
1030:
1027:
1025:
1022:
1020:
1017:
1015:
1012:
1010:
1007:
1005:
1002:
1000:
997:
995:
992:
990:
987:
985:
982:
980:
977:
975:
972:
970:
967:
965:
962:
960:
957:
955:
952:
950:
947:
945:
942:
940:
937:
935:
932:
930:
927:
925:
922:
920:
917:
915:
912:
910:
907:
905:
902:
900:
897:
895:
892:
890:
887:
885:
882:
880:
877:
875:
872:
870:
867:
865:
862:
860:
857:
855:
852:
850:
847:
845:
842:
840:
837:
835:
832:
830:
827:
825:
822:
820:
817:
815:
812:
810:
807:
805:
802:
800:
797:
795:
792:
790:
787:
785:
782:
780:
777:
775:
772:
770:
767:
765:
762:
760:
757:
755:
752:
750:
747:
745:
742:
740:
737:
735:
732:
730:
727:
725:
722:
720:
717:
715:
712:
710:
707:
705:
702:
700:
697:
695:
692:
690:
687:
685:
682:
680:
677:
675:
672:
670:
667:
665:
662:
660:
657:
655:
652:
650:
647:
645:
642:
640:
637:
635:
632:
630:
627:
625:
622:
620:
617:
615:
612:
610:
607:
605:
602:
600:
597:
595:
592:
590:
587:
585:
582:
580:
577:
575:
572:
570:
567:
565:
562:
560:
557:
555:
552:
550:
547:
545:
542:
540:
537:
535:
532:
530:
527:
525:
522:
520:
517:
515:
512:
510:
507:
505:
502:
500:
497:
495:
492:
490:
487:
485:
482:
480:
477:
475:
472:
470:
467:
465:
462:
460:
457:
455:
452:
450:
447:
445:
442:
440:
437:
435:
432:
430:
427:
425:
422:
420:
417:
415:
412:
410:
407:
405:
402:
400:
397:
395:
392:
390:
387:
385:
382:
380:
377:
375:
372:
370:
367:
365:
362:
360:
357:
355:
352:
350:
347:
345:
342:
340:
337:
335:
332:
330:
327:
325:
322:
320:
317:
315:
312:
310:
307:
305:
302:
300:
297:
295:
292:
290:
287:
285:
282:
280:
277:
275:
272:
270:
267:
265:
262:
260:
257:
255:
252:
250:
247:
245:
242:
240:
237:
235:
232:
230:
227:
225:
222:
220:
217:
215:
212:
210:
207:
205:
202:
200:
197:
195:
192:
190:
187:
185:
182:
180:
177:
175:
172:
170:
167:
165:
162:
160:
157:
155:
152:
150:
147:
145:
142:
140:
137:
135:
132:
130:
127:
125:
122:
120:
117:
115:
112:
110:
107:
105:
102:
100:
97:
95:
92:
91:
84:
83:
80:
76:
73:
72:
66:
62:
61:
53:
49:
45:
44:
39:
32:
31:
23:
19:
3573:
3527:
3502:
3477:
3392:
3374:
3366:
3357:
3337:
3327:
3326:
3316:
3248:
3238:
3237:
3225:
3094:
2790:
2710:
2526:
2494:
2467:
2409:Over on the
2408:
2331:
2313:Pilgrimage:
2283:
2247:
2074:
2068:
2066:
2059:
2039:
2033:
2020:
1970:these images
1967:
1940:
1905:to be done.
1902:
1871:Gotoh Museum
1764:
1742:
1738:
1687:
1638:
1489:Jan–Jun 2007
1484:Jun–Dec 2006
1479:Feb–May 2006
1474:Jan–Feb 2006
1469:Nov–Dec 2005
1464:Jul–Oct 2005
1459:Apr–Jun 2005
1454:Jan–Mar 2005
1429:
1418:
1405:
1319:
1299:
1286:
1273:
1253:
1188:
1123:
1058:
993:
928:
863:
798:
733:
668:
603:
538:
473:
453:
408:
343:
278:
213:
148:
93:
87:Project talk
47:
41:
3608:Phoenix7777
3578:Phoenix7777
3545:Phoenix7777
3529:User:Tenmei
3519:User:Tenmei
3498:The Bawdies
3163:, and this
3073:Crisco 1492
3039:Crisco 1492
3009:Crisco 1492
2980:Bishamonten
2893:Crisco 1492
2855:Crisco 1492
2813:Crisco 1492
2797:Truthkeeper
2773:Crisco 1492
2758:Crisco 1492
2740:Crisco 1492
2696:Crisco 1492
2636:Crisco 1492
2603:Crisco 1492
2541:Crisco 1492
2319:Festivals:
2298:Coordinates
2025:2.224.12.20
1974:Truthkeeper
1907:Truthkeeper
1841:Truthkeeper
1823:Truthkeeper
1775:Truthkeeper
1743:arrive back
1737:Originally
1674:Translation
1578:Square Enix
1449:All of 2004
1344:Mythology (
40:This is an
2258:Dwanyewest
2248:I believe
2075:Kenawatake
1835:Here's an
1791:Edo period
1370:Politics (
3418:Michitaro
3328:Eisfbnore
3239:Eisfbnore
3168:Ibanez100
3097:Jun Henmi
2917:Tenkeisei
2717:this page
2325:Rituals:
2192:J Milburn
2079:J Milburn
2051:Markussep
1705:This page
1588:Tokusatsu
1422:Transwiki
3574:lobbying
3541:WP:Japan
3533:WP:Japan
3454:Oda Mari
3436:Haaninjo
3414:Kotobank
3395:Juro Oka
3387:Juro Oka
3295:Jpatokal
3291:U (kana)
3273:Jpatokal
3057:Oda Mari
2944:, (iii)
2873:Oda Mari
2835:Oda Mari
2721:Oda Mari
2620:Jpatokal
2582:Jpatokal
2531:through
2470:Maidashi
2462:Maidashi
2214:Oda Mari
2176:Oda Mari
2167:Kusunose
2151:Oda Mari
2117:Oda Mari
2037:contribs
1710:Oda Mari
1684:Resolved
1398:Shinto (
1363:Owarai (
1257:Baseball
79:WP Japan
20: |
3484:Takabeg
2959:, (iv)
2947:Shinchū
2929:, (ii)
2793:ukiyo-e
2556:ja:蛸と海女
2537:Hokusai
1534:Pokémon
1337:Music (
43:archive
22:Archive
3595:(talk)
3560:Nick-D
3371:orsodo
3361:source
2976:, (v)
2831:shunga
2692:Hentai
2137:Sasata
2094:romaji
1741:means
1598:Trains
1277:Cinema
3146:Cla68
3101:Cla68
2995:bamse
2963:Shōki
2939:栴檀乾闥婆
2560:bamse
2327:ja:神事
2321:ja:例祭
2315:ja:札所
2303:ja:社格
2103:bamse
2098:kanji
2043:WHOIS
2003:bamse
1989:bamse
1945:bamse
1941:Genji
1903:Genji
1875:bamse
1809:bamse
1795:bamse
1726:bamse
1690:bamse
1592:index
1582:index
1554:PAC 2
1538:index
1518:index
1409:Tokyo
16:<
3612:talk
3582:talk
3564:talk
3549:talk
3509:talk
3488:talk
3459:talk
3450:here
3440:talk
3422:talk
3403:talk
3338:talk
3317:some
3299:talk
3277:talk
3266:this
3262:this
3249:talk
3232:kana
3172:talk
3150:talk
3105:talk
3077:talk
3062:talk
3043:talk
3013:talk
2999:talk
2988:毘沙門天
2897:talk
2878:talk
2859:talk
2840:talk
2817:talk
2801:talk
2777:talk
2762:talk
2744:talk
2726:talk
2713:here
2700:talk
2640:talk
2624:talk
2607:talk
2596:here
2586:talk
2577:This
2564:talk
2545:talk
2514:talk
2487:talk
2483:DAJF
2449:talk
2445:DAJF
2435:talk
2420:talk
2416:DAJF
2393:talk
2338:talk
2294:.
2262:talk
2219:talk
2208:and
2196:talk
2181:talk
2156:talk
2141:talk
2133:here
2122:talk
2107:talk
2083:talk
2031:talk
2007:talk
1993:talk
1978:talk
1949:talk
1911:talk
1879:talk
1859:here
1845:talk
1827:talk
1813:talk
1799:talk
1779:talk
1751:talk
1730:talk
1715:talk
1694:talk
1560:Sumo
1290:CJKV
1189:2023
1124:2022
1059:2021
994:2020
929:2019
864:2018
799:2017
734:2016
669:2015
604:2014
539:2013
474:2012
409:2011
344:2010
279:2009
214:2008
149:2007
94:2006
75:Talk
3521:'s
3191:日本穣
3188:···
3117:日本穣
2924:天刑星
2662:日本穣
2659:···
2359:日本穣
2356:···
1873:).
1769:in
1552:),
1542:PAC
3614:)
3584:)
3566:)
3551:)
3511:)
3490:)
3452:.
3442:)
3434:.
3424:)
3405:)
3336:•
3301:)
3279:)
3247:•
3205:·
3201:·
3198:投稿
3194:·
3174:)
3152:)
3131:·
3127:·
3124:投稿
3120:·
3107:)
3079:)
3045:)
3015:)
3001:)
2993:.
2971:鍾馗
2954:神虫
2911:it
2899:)
2861:)
2833:.
2819:)
2803:)
2779:)
2764:)
2746:)
2702:)
2676:·
2672:·
2669:投稿
2665:·
2642:)
2626:)
2609:)
2588:)
2566:)
2547:)
2539:.
2516:)
2489:)
2481:--
2451:)
2437:)
2422:)
2395:)
2373:·
2369:·
2366:投稿
2362:·
2340:)
2292:}}
2286:{{
2279:}}
2273:{{
2264:)
2212:.
2198:)
2143:)
2135:.
2109:)
2085:)
2009:)
1995:)
1980:)
1951:)
1913:)
1881:)
1847:)
1829:)
1815:)
1801:)
1781:)
1753:)
1739:来帰
1696:)
1624:,
1620:,
1616:,
1612:,
1608:,
1604:,
1570:,
1566:,
1548:,
1540:,
1356:,
1352:,
1348:,
1330:,
1326:,
1184:12
1179:11
1174:10
1119:12
1114:11
1109:10
1054:12
1049:11
1044:10
989:12
984:11
979:10
924:12
919:11
914:10
859:12
854:11
849:10
794:12
789:11
784:10
729:12
724:11
719:10
664:12
659:11
654:10
599:12
594:11
589:10
534:12
529:11
524:10
469:12
464:11
459:10
404:12
399:11
394:10
339:12
334:11
329:10
274:12
269:11
264:10
209:12
204:11
199:10
144:12
139:11
134:10
3610:(
3580:(
3562:(
3547:(
3507:(
3486:(
3461:)
3457:(
3438:(
3420:(
3416:.
3401:(
3375:g
3367:T
3297:(
3275:(
3211:!
3170:(
3148:(
3137:!
3103:(
3075:(
3064:)
3060:(
3041:(
3011:(
2997:(
2985:(
2968:(
2951:(
2936:(
2921:(
2895:(
2880:)
2876:(
2857:(
2842:)
2838:(
2815:(
2799:(
2775:(
2760:(
2742:(
2728:)
2724:(
2698:(
2682:!
2638:(
2622:(
2605:(
2584:(
2562:(
2543:(
2512:(
2485:(
2447:(
2433:(
2418:(
2391:(
2379:!
2336:(
2260:(
2221:)
2217:(
2210:縄
2206:毛
2194:(
2183:)
2179:(
2158:)
2154:(
2139:(
2124:)
2120:(
2105:(
2081:(
2045:)
2040:·
2034:·
2029:(
2005:(
1991:(
1976:(
1947:(
1909:(
1877:(
1843:(
1825:(
1811:(
1797:(
1777:(
1749:(
1732:)
1728:(
1717:)
1713:(
1692:(
1665:E
1662:·
1660:T
1658:·
1656:V
1628:)
1626:7
1622:6
1618:5
1614:4
1610:3
1606:2
1602:1
1600:(
1594:)
1590:(
1584:)
1580:(
1574:)
1572:3
1568:2
1564:1
1562:(
1556:)
1550:2
1546:1
1544:(
1536:(
1530:)
1528:1
1526:(
1520:)
1516:(
1430:↔
1419:↔
1415:)
1413:1
1411:(
1406:↔
1402:)
1400:1
1395:)
1393:1
1388:)
1386:1
1381:)
1379:1
1374:)
1372:1
1367:)
1365:1
1360:)
1358:4
1354:3
1350:2
1346:1
1341:)
1339:1
1334:)
1332:3
1328:2
1324:1
1320:↔
1316:)
1314:1
1309:)
1307:1
1305:(
1300:↔
1296:)
1294:1
1292:(
1287:↔
1283:)
1281:1
1279:(
1274:↔
1270:)
1268:1
1263:)
1261:1
1259:(
1254:↔
1234:9
1229:8
1224:7
1219:6
1214:5
1209:4
1204:3
1199:2
1194:1
1169:9
1164:8
1159:7
1154:6
1149:5
1144:4
1139:3
1134:2
1129:1
1104:9
1099:8
1094:7
1089:6
1084:5
1079:4
1074:3
1069:2
1064:1
1039:9
1034:8
1029:7
1024:6
1019:5
1014:4
1009:3
1004:2
999:1
974:9
969:8
964:7
959:6
954:5
949:4
944:3
939:2
934:1
909:9
904:8
899:7
894:6
889:5
884:4
879:3
874:2
869:1
844:9
839:8
834:7
829:6
824:5
819:4
814:3
809:2
804:1
779:9
774:8
769:7
764:6
759:5
754:4
749:3
744:2
739:1
714:9
709:8
704:7
699:6
694:5
689:4
684:3
679:2
674:1
649:9
644:8
639:7
634:6
629:5
624:4
619:3
614:2
609:1
584:9
579:8
574:7
569:6
564:5
559:4
554:3
549:2
544:1
519:9
514:8
509:7
504:6
499:5
494:4
489:3
484:2
479:1
454:9
449:8
444:7
439:6
434:5
429:4
424:3
419:2
414:1
389:9
384:8
379:7
374:6
369:5
364:4
359:3
354:2
349:1
324:9
319:8
314:7
309:6
304:5
299:4
294:3
289:2
284:1
259:9
254:8
249:7
244:6
239:5
234:4
229:3
224:2
219:1
194:9
189:8
184:7
179:6
174:5
169:4
164:3
159:2
154:1
129:9
124:8
119:7
114:6
109:5
104:4
99:3
54:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.