Knowledge (XXG)

Yagaria language

Source đź“ť

36: 2109: 232:", and different types of spinach. They domesticated pigs, dogs, and chickens. Their diets are usually sweet potatoes, marsupials and birds. When coffee plantations were introduced in the late fifties, cash profit changed most of the Yagaria lifestyle. Now rice, tinned meats and fish, and other food items are easy to find in their stores. Men wear European clothes while most women still wear traditional clothing. 1139:
Nouns can indicate living and non-living objects. They occur in two forms, long-form where carrying suffix -na, and short-form where the suffix is removed and ends with a glottal stop. Long-form nouns are used less and mostly for citation, some as a subject, and mostly used in intransitive clauses.
1729:
Yagaria has a distinction between primary and secondary adjectives. Primary adjectives are used to determine the morphological behavior of "adjectives". Secondary adjectives are obtained from nouns or verbs, or local or temporal expressions occurring as noun adjuncts.
1738:
Morphological pattern of class 1 nouns, and class 2 nouns are the two groups being used in the primary adjectives. Most adjectives have short or not-suffixed form for attributive occurrence, and long or suffixed form for predicative occurrence.
1511:
Class 2 nouns that behave somewhat like class 1 nouns. They carry suffix -'na, has short form without ending in a glottal stop. All suffixation occurs with long form carrying the suffix -'na.
2341: 799:
Personal, Possessive, Emphatic, and Interrogative pronouns are used. Personal and Possessive pronouns happens in free word and affixed forms. Emphatic pronoun occurs in suffixes.
539: 470: 2607: 569: 506: 228:
and live in small hamlets where their population is barely 400 people for each clan. They harvest and plant sweet potatoes, taro, yams, sugarcane, bananas, beans, "
2334: 224:
The Yagaria people live in low areas about 1,400 meters (4,500 ft.) above sea level with a warm and dry climate around Kami and Gotomi. They practice
2602: 2327: 2217:. Pacific Linguistics Series C - No. 37. Canberra: Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University. 783:
The syllable structure used in the Yagaria language is (C)V(Ę”). The four syllable patterns are V, CV, CVĘ”, and VĘ” where CV is the most used.
2173:. Pacific Linguistics Series B No. 40. Canberra: Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University. 2242: 2198: 442:/É›/ - Voiced mid open unrounded front vocoid gliding to high close unrounded front, occurring word initially, medially, and finally 767: 472:/ - Voiced mid open unrounded front vocoid gliding to high close unrounded front, occurring word initially, medially, and finally 2531: 91: 385: 2350: 508:/ - Voiced mid close rounded back vocoid gliding to high close rounded back, occurring word initially, medially, and finally 96: 1908:
Numbers are made using a system of only one, two, and fives. The sum of numbers are usually expressed by hands and feet.
106: 731: 724: 394: 742: 362: 760: 633: 626: 410: 177: 64: 35: 417: 371: 672: 665: 642: 225: 2108: 430: 2282: 704: 697: 2313: 1473:
Class 2 nouns have some ending in -na, and is never omitted. Suffixation happens after that syllable.
517: 448: 681: 2495: 2402: 593: 588: 2536: 2500: 2468: 2438: 2417: 2238: 2194: 657: 608: 598: 511:/a/ - Voiced low open unrounded central vocoid occurring word initially, medially, and finally 439:/i/ - Voiced high close unrounded front vocoid occurring word initially, medially, and finally 56: 20: 2271: 2561: 2526: 2371: 2228: 2218: 2184: 2174: 181: 169: 101: 46: 547: 484: 475:/u/ - Voiced high close rounded back vocoid occurring word initially, medially, and finally 2577: 2556: 2551: 2546: 2541: 2505: 2412: 2407: 2381: 2295: 691: 603: 478:/o/ - Voiced mid close rounded back vocoid occurring word initially, medially, and finally 229: 173: 83: 60: 2510: 2463: 2458: 2448: 2397: 615: 19:"Yagaria" redirects here. For the local-level government area in Papua New Guinea, see 156: 2596: 2453: 2443: 2376: 344: 649: 1652: 2209: 2165: 356: 339: 2101: 750: 402: 349: 2096: 2319: 2309: 1131:
The main noun classes used in the Yagaria language are Class 1 and Class 2.
718: 425: 379: 149: 133: 140: 2233: 2189: 2223: 2179: 1578: 1273: 1371: 1670: 1590: 1586: 1452: 1394: 1390: 1338: 1334: 1277: 1354:
Short forms as subject in intransitive clause and as an object:
2323: 2314:
a number of collections that include Yagaria language materials
1448: 1582: 1444: 1386: 1330: 2261:
Hua: A Papuan Language of the Eastern Highlands of New Guinea
2069:
d- anita su ho- na d- eiya bogo-kayagati' lole-'e' lole-'e'
2061:
d- anita su ho- na d- eiya bogo-kayagati' lole-'e' bogo-'e'
1440: 1382: 1326: 2029:
d- anita su ho- na d- eiya -logati' lole-'e' lole-'e'
2021:
d- anita su ho- na d- eiya -logati' lole-'e' bogo-'e'
550: 520: 487: 451: 2570: 2519: 2488: 2481: 2431: 2390: 2364: 2357: 2045:d- anita su ho- na d- eiya bogo-kayagati' bogo-ko' 147: 131: 126: 80: 70: 52: 42: 28: 563: 533: 500: 464: 216:. Yagaria has a total number of 21,116 speakers. 2053:d- anita su ho- na d- eiya bogo-kayagati' lole 2335: 8: 2485: 2361: 2342: 2328: 2320: 1989:d- anita bogo-kayagati' lole-'e' lole-'e' 34: 25: 2232: 2222: 2188: 2178: 2037:d- anita su ho- na d- eiya bogo-kayaga'a 2013:d- anita su ho- na d- eiya -logati' lole 2005:d- anita su ho- na d- eiya -logati' bogo 1981:d- anita bogo-kaygati' lole-'e' bogo-'e' 555: 549: 525: 519: 492: 486: 456: 450: 240:Yagaria consists of eight main dialects. 1910: 1831: 1741: 1142: 962: 909: 856: 801: 579: 330: 242: 2608:Languages of Eastern Highlands Province 2089: 2291: 2280: 2211:Yagaria Dictionary, With English Index 2152: 2140: 2128: 1461:people they house build-PAST-3.PL-IND 7: 2124: 2122: 2120: 2118: 16:Papuan language of Papua New Guinea 541:/ - Voiced unrounded central-front 14: 1965:d- anita bogo-kayagati' bogo-ko' 766: 759: 741: 730: 723: 703: 696: 680: 671: 664: 648: 641: 632: 625: 416: 409: 393: 384: 370: 361: 2107: 1599:food-your PROG-you-give-1.SG-IND 1403:fish water-IN live-PAST-3.SG-IND 534:{\displaystyle a^{\varepsilon }} 465:{\displaystyle \varepsilon ^{i}} 1347:man he woman take-PAST-3.SG-IND 1245:{sweet potato} taro banana corn 1: 1973:d- anita bogo-kayagati' lole 1838:Adjectives following Class 2 1748:Adjectives following Class 1 1676:filite'na-e' l-amota no'-ei-e 1248:sweet potato taro banana corn 2263:. Amsterdam: John Benjamins. 1205:Examples of using Long forms 1406:there are fish in the water 2626: 2272:"Organised Phonology Data" 178:Eastern Highlands Province 65:Eastern Highlands Province 18: 2603:Kainantu–Goroka languages 2351:Kainantu–Goroka languages 1602:I am giving you your food 1293:Long forms as an object: 1079: 1034: 989: 967: 912: 859: 806: 749: 717: 690: 614: 585: 429: 33: 2077:d- eiya d- anita buki'a 1464:the people built a house 1458:yale pagaea yo' gi-d-a-e 968:Short Forms Open/Closed 779:Distribution of Phonemes 571:/ - Voiced central-back 2290:Cite journal requires 1682:we are afraid of death 1596:dote'na-ka no-k-am-u-e 1400:faya' ni-pi' bei-d-i-e 1350:the man took the woman 1344:ve agaea ana eli-d-i-e 1286:woman work PROG-do-IND 565: 535: 502: 466: 2259:Haiman, John (1980). 1679:death-BEN us-fear IND 1558:edible tree fruit-its 566: 564:{\displaystyle a^{o}} 536: 503: 501:{\displaystyle o^{u}} 467: 226:substance agriculture 184:. Named dialects are 2208:Renck, G.L. (1977). 2167:A Grammar of Yagaria 2164:Renck, G.L. (1975). 1289:the woman is working 548: 518: 485: 449: 1834: 1796:lakoli' / lakolina 1744: 1144: 964: 803: 582: 581:Yagaria consonants 333: 251:Number of speakers 244: 220:History and culture 1957:d- anita bogo-ko' 1949:lole-'e' lole-'e' 1941:lole-'e' bogo-'e' 1894:fotogo / fotogona 1832: 1742: 1734:Primary adjectives 1555:dote' yava laga-'a 1283:ana hoya no'-eli-e 1242:ba yana ege gilena 1143: 973:Personal Pronouns 963: 924:Subject (English) 921:Subject (Yagaria) 871:Subject (English) 868:Subject (Yagaria) 818:Subject (English) 815:Subject (Yagaria) 802: 580: 561: 531: 498: 462: 331: 243: 76:38,000 (2000) 2590: 2589: 2586: 2585: 2477: 2476: 2105:(25th ed., 2022) 2081: 2080: 1917:Number (Yagaria) 1914:Number (English) 1901: 1900: 1833:Class 2 examples 1827: 1826: 1743:Class 1 examples 1561:edible tree-fruit 1202: 1201: 1124: 1123: 961: 960: 908: 907: 855: 854: 776: 775: 660: 622: 436: 435: 319: 318: 163: 162: 57:Yagaria Rural LLG 21:Yagaria Rural LLG 2615: 2486: 2362: 2344: 2337: 2330: 2321: 2299: 2293: 2288: 2286: 2278: 2276: 2264: 2248: 2236: 2226: 2216: 2204: 2192: 2182: 2172: 2156: 2155:, pp. 15–18 2150: 2144: 2138: 2132: 2126: 2113: 2112: 2111: 2094: 1911: 1854:feipa / feipana 1835: 1756:haga'. / hagana 1745: 1672: 1654: 1592: 1588: 1584: 1580: 1454: 1450: 1446: 1442: 1396: 1392: 1388: 1384: 1373: 1340: 1336: 1332: 1328: 1279: 1275: 1145: 965: 910: 857: 804: 770: 763: 745: 734: 727: 707: 700: 684: 675: 668: 658: 652: 645: 636: 629: 620: 583: 570: 568: 567: 562: 560: 559: 540: 538: 537: 532: 530: 529: 507: 505: 504: 499: 497: 496: 471: 469: 468: 463: 461: 460: 432: 420: 413: 397: 388: 374: 365: 334: 245: 182:Papua New Guinea 159: 143: 136: 92:Trans–New Guinea 86: 47:Papua New Guinea 38: 26: 2625: 2624: 2618: 2617: 2616: 2614: 2613: 2612: 2593: 2592: 2591: 2582: 2566: 2515: 2473: 2427: 2386: 2353: 2348: 2306: 2289: 2279: 2274: 2269: 2258: 2255: 2253:Further reading 2245: 2224:10.15144/pl-c37 2214: 2207: 2201: 2180:10.15144/pl-b40 2170: 2163: 2160: 2159: 2151: 2147: 2139: 2135: 2127: 2116: 2106: 2095: 2091: 2086: 1906: 1829: 1820:havu' / havuna 1812:legi' / legina 1788:lava' / lavana 1780:havá' / havána 1772:fate' / fatena 1736: 1727: 1722: 1712: 1703: 1693: 1684: 1674: 1664: 1656: 1644: 1634: 1626: 1617: 1610: 1604: 1594: 1572: 1563: 1553: 1545: 1537: 1528: 1521: 1509: 1499: 1490: 1483: 1471: 1466: 1456: 1433: 1425: 1417: 1408: 1398: 1375: 1364: 1352: 1342: 1319: 1311: 1303: 1291: 1281: 1267: 1259: 1250: 1240: 1232: 1224: 1216: 1137: 1129: 797: 792: 786: 781: 578: 551: 546: 545: 521: 516: 515: 488: 483: 482: 452: 447: 446: 332:Yagaria vowels 329: 324: 238: 222: 174:Goroka District 170:Papuan language 155: 139: 132: 122: 97:Kainantu–Goroka 87: 84:Language family 82: 73: 72:Native speakers 61:Goroka District 24: 17: 12: 11: 5: 2623: 2622: 2619: 2611: 2610: 2605: 2595: 2594: 2588: 2587: 2584: 2583: 2581: 2580: 2574: 2572: 2568: 2567: 2565: 2564: 2559: 2554: 2549: 2544: 2539: 2534: 2529: 2523: 2521: 2517: 2516: 2514: 2513: 2508: 2503: 2498: 2492: 2490: 2483: 2479: 2478: 2475: 2474: 2472: 2471: 2466: 2461: 2456: 2451: 2446: 2441: 2435: 2433: 2429: 2428: 2426: 2425: 2420: 2415: 2410: 2405: 2400: 2394: 2392: 2391:Kamono–Yagaria 2388: 2387: 2385: 2384: 2379: 2374: 2368: 2366: 2359: 2355: 2354: 2349: 2347: 2346: 2339: 2332: 2324: 2318: 2317: 2305: 2304:External links 2302: 2301: 2300: 2292:|journal= 2266: 2265: 2254: 2251: 2250: 2249: 2243: 2205: 2199: 2158: 2157: 2145: 2133: 2131:, pp. 1–2 2114: 2088: 2087: 2085: 2082: 2079: 2078: 2075: 2071: 2070: 2067: 2063: 2062: 2059: 2055: 2054: 2051: 2047: 2046: 2043: 2039: 2038: 2035: 2031: 2030: 2027: 2023: 2022: 2019: 2015: 2014: 2011: 2007: 2006: 2003: 1999: 1998: 1997:d- anita lole 1995: 1991: 1990: 1987: 1983: 1982: 1979: 1975: 1974: 1971: 1967: 1966: 1963: 1959: 1958: 1955: 1951: 1950: 1947: 1943: 1942: 1939: 1935: 1934: 1931: 1927: 1926: 1923: 1919: 1918: 1915: 1905: 1902: 1899: 1898: 1895: 1891: 1890: 1887: 1886:hepa / hepana 1883: 1882: 1879: 1878:hogo / hogona 1875: 1874: 1871: 1870:gata / gatana 1867: 1866: 1863: 1862:buko / bukona 1859: 1858: 1855: 1851: 1850: 1847: 1846:soko / sokona 1843: 1842: 1839: 1825: 1824: 1821: 1817: 1816: 1813: 1809: 1808: 1805: 1804:bonu' / bouna 1801: 1800: 1797: 1793: 1792: 1789: 1785: 1784: 1781: 1777: 1776: 1773: 1769: 1768: 1765: 1764:fagi' / faina 1761: 1760: 1757: 1753: 1752: 1749: 1735: 1732: 1726: 1723: 1705: 1704: 1686: 1685: 1665: 1657: 1646: 1645: 1627: 1619: 1618: 1606: 1605: 1573: 1565: 1564: 1546: 1538: 1530: 1529: 1517: 1516: 1492: 1491: 1479: 1478: 1470: 1467: 1434: 1426: 1418: 1410: 1409: 1376: 1365: 1357: 1356: 1320: 1312: 1304: 1296: 1295: 1268: 1260: 1252: 1251: 1233: 1225: 1217: 1209: 1208: 1200: 1199: 1196: 1193: 1189: 1188: 1185: 1182: 1178: 1177: 1174: 1171: 1167: 1166: 1163: 1160: 1156: 1155: 1152: 1149: 1136: 1133: 1128: 1125: 1122: 1121: 1118: 1115: 1112: 1108: 1107: 1104: 1101: 1098: 1094: 1093: 1090: 1087: 1084: 1081: 1077: 1076: 1073: 1070: 1067: 1063: 1062: 1059: 1056: 1053: 1049: 1048: 1045: 1042: 1039: 1036: 1032: 1031: 1028: 1025: 1022: 1018: 1017: 1014: 1011: 1008: 1004: 1003: 1000: 997: 994: 991: 987: 986: 983: 980: 977: 974: 970: 969: 959: 958: 955: 952: 948: 947: 944: 941: 937: 936: 933: 930: 926: 925: 922: 919: 915: 914: 906: 905: 902: 899: 895: 894: 891: 888: 884: 883: 880: 877: 873: 872: 869: 866: 862: 861: 853: 852: 849: 846: 842: 841: 838: 835: 831: 830: 827: 824: 820: 819: 816: 813: 809: 808: 796: 793: 791: 788: 780: 777: 774: 773: 771: 764: 757: 755: 753: 747: 746: 739: 737: 735: 728: 721: 715: 714: 712: 710: 708: 701: 694: 688: 687: 685: 678: 676: 669: 662: 654: 653: 646: 639: 637: 630: 623: 618: 612: 611: 606: 601: 596: 591: 586: 577: 574: 573: 572: 558: 554: 542: 528: 524: 512: 509: 495: 491: 479: 476: 473: 459: 455: 443: 440: 434: 433: 428: 422: 421: 414: 407: 405: 399: 398: 391: 389: 382: 376: 375: 368: 366: 359: 353: 352: 347: 342: 337: 328: 325: 323: 320: 317: 316: 313: 309: 308: 305: 301: 300: 297: 293: 292: 289: 285: 284: 281: 277: 276: 273: 269: 268: 265: 261: 260: 257: 253: 252: 249: 237: 234: 221: 218: 172:spoken in the 161: 160: 153: 145: 144: 137: 129: 128: 127:Language codes 124: 123: 121: 120: 119: 118: 117: 116: 115: 114: 107:Kamono–Yagaria 90: 88: 81: 78: 77: 74: 71: 68: 67: 54: 50: 49: 44: 43:Native to 40: 39: 31: 30: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 2621: 2620: 2609: 2606: 2604: 2601: 2600: 2598: 2579: 2576: 2575: 2573: 2569: 2563: 2560: 2558: 2555: 2553: 2550: 2548: 2545: 2543: 2540: 2538: 2535: 2533: 2530: 2528: 2525: 2524: 2522: 2518: 2512: 2509: 2507: 2504: 2502: 2499: 2497: 2494: 2493: 2491: 2487: 2484: 2480: 2470: 2467: 2465: 2462: 2460: 2457: 2455: 2452: 2450: 2447: 2445: 2442: 2440: 2437: 2436: 2434: 2430: 2424: 2421: 2419: 2416: 2414: 2411: 2409: 2406: 2404: 2401: 2399: 2396: 2395: 2393: 2389: 2383: 2380: 2378: 2375: 2373: 2370: 2369: 2367: 2363: 2360: 2356: 2352: 2345: 2340: 2338: 2333: 2331: 2326: 2325: 2322: 2315: 2311: 2308: 2307: 2303: 2297: 2284: 2273: 2270:Renck, G. L. 2268: 2267: 2262: 2257: 2256: 2252: 2246: 2244:9780858831612 2240: 2235: 2230: 2225: 2220: 2213: 2212: 2206: 2202: 2200:9780858831308 2196: 2191: 2186: 2181: 2176: 2169: 2168: 2162: 2161: 2154: 2149: 2146: 2143:, pp. 12 2142: 2137: 2134: 2130: 2125: 2123: 2121: 2119: 2115: 2110: 2104: 2103: 2098: 2093: 2090: 2083: 2076: 2073: 2072: 2068: 2065: 2064: 2060: 2057: 2056: 2052: 2049: 2048: 2044: 2041: 2040: 2036: 2033: 2032: 2028: 2025: 2024: 2020: 2017: 2016: 2012: 2009: 2008: 2004: 2001: 2000: 1996: 1993: 1992: 1988: 1985: 1984: 1980: 1977: 1976: 1972: 1969: 1968: 1964: 1961: 1960: 1956: 1953: 1952: 1948: 1945: 1944: 1940: 1937: 1936: 1932: 1929: 1928: 1924: 1921: 1920: 1916: 1913: 1912: 1909: 1903: 1896: 1893: 1892: 1888: 1885: 1884: 1880: 1877: 1876: 1872: 1869: 1868: 1864: 1861: 1860: 1856: 1853: 1852: 1848: 1845: 1844: 1840: 1837: 1836: 1830: 1823:uncultivated 1822: 1819: 1818: 1814: 1811: 1810: 1806: 1803: 1802: 1798: 1795: 1794: 1790: 1787: 1786: 1782: 1779: 1778: 1774: 1771: 1770: 1766: 1763: 1762: 1758: 1755: 1754: 1750: 1747: 1746: 1740: 1733: 1731: 1724: 1721: 1718: 1715: 1711: 1708: 1702: 1699: 1696: 1692: 1689: 1683: 1680: 1677: 1673: 1668: 1663: 1660: 1655: 1649: 1643: 1640: 1637: 1633: 1630: 1625: 1622: 1616: 1613: 1609: 1603: 1600: 1597: 1593: 1576: 1571: 1568: 1562: 1559: 1556: 1552: 1549: 1544: 1541: 1536: 1533: 1527: 1524: 1520: 1515: 1512: 1508: 1505: 1502: 1498: 1495: 1489: 1486: 1482: 1477: 1474: 1468: 1465: 1462: 1459: 1455: 1437: 1432: 1429: 1424: 1421: 1416: 1413: 1407: 1404: 1401: 1397: 1379: 1374: 1368: 1363: 1360: 1355: 1351: 1348: 1345: 1341: 1323: 1318: 1315: 1310: 1307: 1302: 1299: 1294: 1290: 1287: 1284: 1280: 1271: 1266: 1263: 1258: 1255: 1249: 1246: 1243: 1239: 1236: 1231: 1228: 1223: 1220: 1215: 1212: 1207: 1206: 1197: 1194: 1191: 1190: 1186: 1183: 1180: 1179: 1175: 1172: 1169: 1168: 1164: 1161: 1158: 1157: 1153: 1150: 1147: 1146: 1141: 1134: 1132: 1126: 1119: 1116: 1113: 1110: 1109: 1105: 1102: 1099: 1096: 1095: 1091: 1088: 1085: 1082: 1078: 1074: 1071: 1068: 1065: 1064: 1060: 1057: 1054: 1051: 1050: 1046: 1043: 1040: 1037: 1033: 1029: 1026: 1023: 1020: 1019: 1015: 1012: 1009: 1006: 1005: 1001: 998: 995: 992: 988: 984: 981: 978: 975: 972: 971: 966: 956: 953: 950: 949: 945: 942: 939: 938: 934: 931: 928: 927: 923: 920: 917: 916: 911: 903: 900: 897: 896: 892: 889: 886: 885: 881: 878: 875: 874: 870: 867: 864: 863: 858: 850: 847: 844: 843: 839: 836: 833: 832: 828: 825: 822: 821: 817: 814: 811: 810: 805: 800: 794: 789: 787: 784: 778: 772: 769: 765: 762: 758: 756: 754: 752: 748: 744: 740: 738: 736: 733: 729: 726: 722: 720: 716: 713: 711: 709: 706: 702: 699: 695: 693: 689: 686: 683: 679: 677: 674: 670: 667: 663: 661: 656: 655: 651: 647: 644: 640: 638: 635: 631: 628: 624: 619: 617: 613: 610: 607: 605: 602: 600: 597: 595: 592: 590: 587: 584: 575: 556: 552: 543: 526: 522: 513: 510: 493: 489: 480: 477: 474: 457: 453: 444: 441: 438: 437: 431:/É›i,ou,É‘É›,É‘o/ 427: 424: 423: 419: 415: 412: 408: 406: 404: 401: 400: 396: 392: 390: 387: 383: 381: 378: 377: 373: 369: 367: 364: 360: 358: 355: 354: 351: 348: 346: 343: 341: 338: 336: 335: 326: 321: 314: 311: 310: 306: 303: 302: 298: 295: 294: 290: 287: 286: 282: 279: 278: 274: 271: 270: 266: 263: 262: 258: 255: 254: 250: 248:Dialect Name 247: 246: 241: 235: 233: 231: 227: 219: 217: 215: 211: 207: 203: 199: 195: 191: 187: 183: 179: 175: 171: 167: 158: 154: 152: 151: 146: 142: 138: 135: 130: 125: 113: 110: 109: 108: 105: 104: 103: 100: 99: 98: 95: 94: 93: 89: 85: 79: 75: 69: 66: 62: 58: 55: 51: 48: 45: 41: 37: 32: 27: 22: 2422: 2283:cite journal 2260: 2210: 2166: 2153:Renck (1975) 2148: 2141:Renck (1975) 2136: 2129:Renck (1975) 2100: 2092: 1907: 1841:Translation 1828: 1791:unimportant 1783:unimportant 1751:Translation 1737: 1728: 1719: 1716: 1713: 1709: 1706: 1700: 1697: 1694: 1690: 1687: 1681: 1678: 1675: 1669: 1666: 1661: 1658: 1650: 1648:filite'na-e' 1647: 1641: 1638: 1636:filite' yale 1635: 1631: 1628: 1623: 1620: 1614: 1611: 1607: 1601: 1598: 1595: 1577: 1574: 1569: 1566: 1560: 1557: 1554: 1550: 1547: 1542: 1539: 1534: 1531: 1525: 1522: 1518: 1513: 1510: 1506: 1503: 1500: 1496: 1493: 1487: 1484: 1480: 1475: 1472: 1463: 1460: 1457: 1438: 1435: 1430: 1427: 1422: 1419: 1414: 1411: 1405: 1402: 1399: 1380: 1377: 1369: 1366: 1361: 1358: 1353: 1349: 1346: 1343: 1324: 1321: 1316: 1313: 1308: 1305: 1300: 1297: 1292: 1288: 1285: 1282: 1272: 1269: 1264: 1261: 1256: 1253: 1247: 1244: 1241: 1237: 1234: 1229: 1226: 1221: 1218: 1214:sweet potato 1213: 1210: 1204: 1203: 1154:Translation 1138: 1130: 798: 785: 782: 296:Kani-Kuluka 239: 223: 213: 209: 205: 201: 197: 193: 189: 185: 165: 164: 148: 111: 2234:1885/146588 2190:1885/145156 1642:dead people 1639:dead people 1575:no-k-am-u-e 1151:Short Form 186:Kami-Kulaka 2597:Categories 2496:Binumarien 2403:Inoke-Yate 2102:Ethnologue 2084:References 2050:seventeen 1725:Adjectives 1717:my-wife-my 1714:da-nalu-di 1710:my-wife-my 1707:da-nalu-di 1581:-you-give- 1567:dote'na-ka 1514:Examples: 1476:Examples: 1148:Long Form 790:Morphology 751:Continuant 576:Consonants 210:Hua (Huva) 2418:Ke’yagana 2310:Paradisec 2066:nineteen 2058:eighteen 2026:fourteen 2018:thirteen 1612:filite'na 1608:filite'na 1570:food-your 1551:fruit-its 1507:its price 1504:price-ita 1497:price-ita 1378:bei-d-i-e 1322:eli-d-i-e 1270:no'-eli-e 1192:gokolena 1103:lapagae' 1058:latagae' 1044:la'agae' 990:Singular 943:lapagaea 890:latagaea 879:la'agaea 807:Singular 719:Fricative 621:voiceless 527:ε 454:ε 426:Diphthong 322:Phonology 256:Dagenava 150:Glottolog 134:ISO 639-3 2537:Awiyaana 2501:Kambaira 2482:Kainantu 2469:Yaweyuha 2439:Benabena 2042:sixteen 2034:fifteen 1904:Numerals 1667:no'-ei-e 1436:gi-d-a-e 1198:chicken 1195:gokole' 1100:lapagae 1055:latagae 1041:la'agae 985:English 795:Pronouns 594:Alveolar 589:Bilabial 280:Ologuti 236:Dialects 198:Dagenava 157:yaga1260 2562:Usarufa 2527:Agarabi 2489:Tairora 2423:Yagaria 2372:Alekano 2097:Yagaria 2074:twenty 2010:twelve 2002:eleven 1720:my wife 1701:my wife 1698:wife-my 1695:nalu-di 1691:wife-my 1688:nalu-di 1662:us-fear 1659:l-amota 1621:filite' 1548:laga-'a 1523:dote'na 1519:dote'na 1501:bina-'a 1494:bina-'a 1469:Class 2 1135:Class 1 1117:pagae' 1089:lagae' 1080:Plural 1072:tagae' 1030:he/she 1013:gagae' 999:dagae' 982:Closed 954:pagaea 932:lagaea 913:Plural 901:tagaea 851:he/she 837:gagaea 826:dagaea 609:Glottal 599:Palatal 345:Central 288:Gotomi 272:Kamate 194:Ologuti 166:Yagaria 112:Yagaria 29:Yagaria 2578:Kenati 2557:Oweina 2552:Ontenu 2547:Kosena 2542:Gadsup 2506:Tairoa 2432:Others 2413:Kanite 2408:Kamono 2382:Tokano 2365:Gahuku 2358:Goroka 2241:  2197:  1978:eight 1970:seven 1938:three 1881:short 1873:heavy 1807:round 1759:tasty 1651:death- 1632:people 1535:edible 1439:build- 1420:pagaea 1415:people 1370:water- 1367:ni-pi' 1235:gilena 1230:banana 1176:house 1165:women 1114:pagae 1086:lagae 1069:tagae 1027:agae' 1010:gagae 996:dagae 848:agaea 659:voiced 327:Vowels 315:2,871 307:2,318 299:4,469 291:2,032 283:2,165 275:2,369 267:4,519 230:pitpit 202:Kamate 102:Goroka 53:Region 2571:Other 2520:Gauwa 2511:Waffa 2464:Siane 2459:Isabi 2449:Gende 2398:Abaga 2275:(PDF) 2215:(PDF) 2171:(PDF) 1986:nine 1954:five 1946:four 1933:lole 1925:bogo 1897:good 1865:warm 1849:good 1815:true 1799:flat 1615:death 1532:dote' 1488:price 1431:house 1381:live- 1359:faya' 1325:take- 1317:woman 1306:agaea 1257:woman 1187:taro 1181:yana 1170:yona 1127:Nouns 1120:they 1075:they 1035:Dual 1024:agae 979:Open 957:they 904:they 860:Dual 692:Nasal 604:Velar 357:Close 340:Front 312:Huva 304:Hira 264:Move 214:Kotom 168:is a 2454:Gimi 2444:Fore 2377:Dano 2312:has 2296:help 2239:ISBN 2195:ISBN 1994:ten 1962:six 1930:two 1922:one 1889:bad 1857:bad 1775:far 1767:far 1629:yale 1624:dead 1579:PROG 1543:tree 1540:yava 1526:food 1485:bina 1481:bina 1441:PAST 1423:they 1412:yale 1383:PAST 1362:fish 1327:PAST 1276:-do- 1274:PROG 1265:work 1262:hoya 1238:corn 1222:taro 1219:yana 1184:ya' 1173:yo' 1159:ana 1106:you 1061:you 1016:you 976:POV 946:you 918:POV 893:you 865:POV 840:you 812:POV 616:Stop 403:Open 350:Back 259:373 212:and 206:Hira 190:Move 2532:Awa 2229:hdl 2219:doi 2185:hdl 2175:doi 2099:at 1671:IND 1653:BEN 1591:IND 1453:IND 1428:yo' 1395:IND 1339:IND 1314:ana 1301:man 1278:IND 1254:ana 1227:ege 1162:a' 1092:we 1047:we 935:we 882:we 380:Mid 176:of 141:ygr 2599:: 2287:: 2285:}} 2281:{{ 2237:. 2227:. 2193:. 2183:. 2117:^ 1587:SG 1449:PL 1391:SG 1372:IN 1335:SG 1309:he 1298:ve 1211:ba 1111:3 1097:2 1083:1 1066:3 1052:2 1038:1 1021:3 1007:2 1002:I 993:1 951:3 940:2 929:1 898:3 887:2 876:1 845:3 834:2 829:I 823:1 208:, 204:, 200:, 196:, 192:, 188:, 180:, 63:, 59:, 2343:e 2336:t 2329:v 2316:. 2298:) 2294:( 2277:. 2247:. 2231:: 2221:: 2203:. 2187:: 2177:: 1589:- 1585:. 1583:1 1451:- 1447:. 1445:3 1443:- 1393:- 1389:. 1387:3 1385:- 1337:- 1333:. 1331:3 1329:- 768:Ęź 761:j 743:h 732:s 725:v 705:n 698:m 682:g 673:d 666:b 650:Ę” 643:k 634:t 627:p 557:o 553:a 544:/ 523:a 514:/ 494:u 490:o 481:/ 458:i 445:/ 418:É‘ 411:a 395:o 386:É› 372:u 363:i 23:.

Index

Yagaria Rural LLG

Papua New Guinea
Yagaria Rural LLG
Goroka District
Eastern Highlands Province
Language family
Trans–New Guinea
Kainantu–Goroka
Goroka
Kamono–Yagaria
ISO 639-3
ygr
Glottolog
yaga1260
Papuan language
Goroka District
Eastern Highlands Province
Papua New Guinea
substance agriculture
pitpit
Front
Central
Back
Close
i
u
Mid
É›
o

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑