Knowledge (XXG)

Yedid Nefesh

Source 📝

32: 986: 400: 24: 1127:, so the line changes from "These are my heart's desire" to "Please, My God, my heart's desire". So the manuscript says, for verse 3 lines 4 & 5, "O, my Lord, my heart's desire, hurry please." But the conventional printings (such as ArtScroll) have it, "My heart desired only these, so please have pity." 1130:
The 1601 printing indicated that the last line of each verse (in the printing above, the fifth and sixth lines of each verse) was to be repeated. Jacobson mentions an earlier (apparently circa 1870) prayerbook that similarly attempted to restore the text according to the 1601 printing, which met with
1038:
The text above is the "conventional" text appearing in most Ashkenaz liturgies (including the ArtScroll siddur) down to our day. There have been, over the centuries, many variants in different published prayerbooks. The conventional text differs from the text first printed in 1601, and both the
1142:(Ashkenaz ed. by Rabbi Shlomo Tal, 1977) p. 189, the Koren-Sacks, and the Conservative movement's Siddur Sim Shalom, used the same Hebrew text as handwritten original. In a subsequent commentary to his prayerbook, Rabbi Tal published a photocopy of that handwritten original (Tal, 1131:
such condemnation (mostly over the substitution of "maidservant" for "gladness", though both the 1601 printing and Azikri's manuscript support this) from influential Hasidic rabbis that the editor was forced to print replacement pages with the conventional (if erroneous) text.
1050:), translated here as "the son of Your beloved" is, in other translations of the same text, rendered as "your beloved son" (or child) or "your loving son". Some Sefardic/Mizrahi prayerbooks rewrite this phrase as עם אהוּבך ( 1181:(the original printed version is on page 45; in the flyleaf of this copy someone has pasted what appears to be two pages from the 1984 commentary on the Rinat Yisrael version with a photocopy of Azikri's handwritten copy. 1843: 1070: 497:(1533-1600), who first published it in Sefer Charedim (published in Venice 1601), but Azikri did not claim authorship of it and there have been other suggested authors (e.g. 1146:, 1984, page 68). Tal also noted that a few earlier prayerbooks (Livorno 1910 and Jerusalem 1953) also printed versions that restored "maidservant" from the 1601 edition. 1101:, והיה לך עבד עולם (he will be your slave forever), but in feminine. (This was also the reading found in the first publication in 1601 and in Siddur Sim Shalom.) 1691: 1357:
Video of a live performance of the song in the Moroccan Andalusian style by Binyamin Buzaglo and the Israeli Andalusian Orchestra (התזמורת האנדלוסית הישראלית).
1247: 1069:
based on the author’s autograph manuscript, found in the library of the Jewish Theological Seminary. Rabbi Azikri's manuscript of this song (viewable
1218: 1097:(gladness, joy), and the pronoun "her" with "your", so the line would read "She will be your maidservant for eternity," mirroring the phrasing in 1135: 339: 56: 1246:, with introduction, translation and commentary by Rabbi Sir Jonathan Sacks. Koren Publishers, Jerusalem, pages 308-309 and 688-689. 1165:, Journal of Jewish Music & Liturgy, vol. 13 (1991-1992) page 39, which favors "maidservant", and "Those are my heart's desires". 1388: 1025: 439: 160: 1833: 501:, or Israel Najara). Azikri's philosophy centred around the intense love one must feel for God, a theme that is evident in this 1346: 1007: 421: 505:(see references). The first letters of each of the four verses make up the four letter name of God, known in English as the 1473: 1003: 417: 1341: 1081: 1752: 1039:
conventional and the 1601 texts differed from Azikri's manuscript (both the manuscript and the 1601 printing were in
1775: 1293: 1134:
Azikri's handwritten manuscript of this poem was discovered (by the great scholar Meir Benayahu) in the library of
996: 410: 1442: 1366: 332: 1307:
Transliteration and translation of Zalman Goldstein and Chaim Fogelman's Ashkenaz-style recording for chabad.org
1676: 1172: 494: 241: 479:; the first is on Friday night, the second on Saturday lunch, and the third on Saturday before nightfall). 1814: 1656: 1199: 47: 1098: 1534: 1381: 1325:
Downloadable sheet with song and linear transliteration and translation from Siddur Chaverim Kol Yisrael
1058:, ed by Rabbi Eliezer Toledano (1995) p. 571). But the first printing and Azikri's manuscript both have 299: 1467: 325: 178: 125: 120: 94: 1785: 1214: 365: 31: 1651: 1242: 1075: 468:
queen, as it were, the restful contentment that descends from above during nightfall on Friday).
1065:
In 1985, the Rabbinical Assembly of the Conservative Momement included a version of the hymn in
1209:
The Sabbath Service: An exposition and analysis of its structure, contents, language and ideas
1223: 1073:) varies in several spots from the conventional text. The Hebrew and English text used in the 1040: 313: 155: 1848: 1838: 1737: 1696: 1646: 1374: 1089:
used the conventional printed text. The significant changes include: Verse 2, line 6, שׁפחת
457: 132: 23: 1361: 1762: 1732: 1681: 1605: 1503: 1496: 1294:
Full transliteration and translation in an article on Shabbos afternoon and the third meal
1269: 1251: 483: 472: 356: 141: 108: 1177: 1306: 490:
in order to arouse their love of God in preparation for the praises of Pesukei dezimra.
1803: 1793: 1711: 1666: 1351: 1273: 1255: 1237: 1112:(hasten) in the manuscript and 1601 publication was replaced in the later printings by 1086: 507: 294: 265: 258: 253: 246: 229: 221: 1827: 1671: 1641: 1615: 1539: 1491: 1462: 1427: 1297: 1139: 493:
This poem is commonly attributed to the sixteenth century Sephardic kabbalist, Rabbi
212: 195: 113: 1184: 1747: 1742: 1727: 1544: 1301: 498: 190: 183: 169: 38: 1311: 1336: 1701: 1524: 1508: 1437: 985: 399: 272: 234: 1554: 1356: 1324: 1316: 306: 289: 1770: 1261: 487: 1352:
A polyphonic take on the traditional Ashkenazi tune, sung by Emilia Cataldo
1798: 1486: 1457: 1085:(4th ed. 2006, pages 576-577) translated and annotated by the same Rabbi 150: 85: 80: 1337:
Recordings, text, translation, transliteration from The Zemirot Database
1686: 1636: 1620: 1589: 1579: 1574: 1559: 1529: 1452: 1447: 1397: 1319: 1119:
Verse 3, line 5, both the manuscript and the 1601 printing had אנא אלי
1010: in this section. Unsourced material may be challenged and removed. 476: 465: 453: 424: in this section. Unsourced material may be challenged and removed. 383: 377: 282: 103: 68: 1706: 1584: 1549: 1481: 461: 372: 277: 63: 482:
Many Chassidim say or sing it every morning before beginning to the
1610: 1569: 1564: 73: 1661: 1370: 979: 460:(literally: receiving or greeting the Sabbath—a collection of 393: 1104:
Verse 3, line 4, both the manuscript and first printing omit
1278:
Artscroll Transliterated Linear Siddur, Sabbath and Festival
30: 22: 1347:
Details of the first verse with audio from project z'mirot
805:
because it is so very long that I have yearned intensely
1844:
Hebrew words and phrases in Jewish prayers and blessings
887:
Please, my Beloved, reveal Yourself and spread upon me
1283:
Siddur Rinat Yisrael - Hotza'at Moreshet, p. 180
1280:(סדור זכרון אברהם), Mesorah Publications, p. 82. 1784: 1761: 1720: 1629: 1598: 1517: 1411: 1266:(סדור קול יעקב), Mesorah Publications, p. 591. 709:by showing her the pleasantness of Your radiance; 627:than the dripping of the honeycomb and any taste. 456:(afternoon prayer) of Friday and the beginning of 1342:Instrumental accompaniment to the first few lines 1138:in the mid-20th century. As a result, the Siddur 791:and please take pity on the son of Your beloved, 370:'beloved of the soul') is the title of a 847:so please take pity and do not conceal Yourself 819:to see speedily the splendour of Your strength; 667:Majestic, Beautiful, Radiance of the universe, 557:Beloved of the soul, the Father of Compassion, 1382: 1079:(2009) followed this manuscript—although the 333: 8: 1401: 1211:, Sinai Publishing, Tel-Aviv, pages 371-374. 1312:Sephardi transliteration of the first verse 1389: 1375: 1367: 1163:Further Comments on the Text of the Siddur 943:hasten, show love, for the time has come, 929:that we may rejoice and be glad with You; 723:then she will be strengthened and healed, 340: 326: 18: 1026:Learn how and when to remove this message 440:Learn how and when to remove this message 1219:United Synagogue of Conservative Judaism 777:Enduring One, may Your mercy be aroused 1154: 613:to him Your friendship will be sweeter 203: 168: 140: 93: 46: 21: 1136:Jewish Theological Seminary of America 915:illuminate the Earth with Your glory, 809:כִּי זֶה כַּמֶּה נִכְסוֹף נִכְסַפְתִּי 1362:Multiple melodies of various sources. 957:and show us grace as in days of old. 891:הִגָּלֶה נָא וּפְרוֹשׂ חֲבִיבִי עָלַי 7: 1008:adding citations to reliable sources 585:Your servant will hurry like a hart 422:adding citations to reliable sources 1402: 1200:"Hasidic Musician" (Aug. 4, 2009). 737:and eternal gladness will be hers. 360: 14: 1185:Chwat, Dr. Ezra (June 29, 2010). 1108:(speedily), but in line 6 חוּשׁה 1056:The Orot Sephardic Shabbat Siddur 802:kee ze kamme nikhsof nikhsaftti, 568:meshokh 'avddekha el retzonekha, 161:We Are Both from the Same Village 1202:The Koren Siddur on Yedid Nefesh 984: 795:וְחוּסָה נָּא עַל בֵּן אֲהוּבֶךָ 575:מְשׁוֹךְ עַבְדְּךָ אֶל רְצוֹנֶךָ 571:draw Your servant to Your Will; 398: 1187:Who wrote the poem Yedid Nefesh 1054:), "your beloved people" (e.g. 995:needs additional citations for 788:v'ḥusah nna 'al bein ahuvekha, 471:It is sung by many Jews during 464:usually sung to welcome in the 409:needs additional citations for 884:iggale na ufros ḥavivi 'alai, 741:וְהָיְתָה לָהּ שִׂמְחַת עוֹלָם 713:בְּהַרְאוֹת לָהּ נֹעַם זִיוֶךָ 681:my soul pines for your love. 589:יָרוּץ עַבְדְּךָ כְּמוֹ אַיָּל 582:yarutz 'avddekha kk'mo ayyal, 1: 1474:Shnayim mikra ve-echad targum 1093:(your maidservant) replacing 851:חוּסָה נָּא וְאַל תִּתְעַלָּם 833:only these my heart desired, 823:לִרְאוֹת בְּתִפְאֶרֶת עֻזֶּךָ 720:az teetiḥazzeiq v'teetrapei, 699:אָנָּא אֵל נָא רְפָא נָא לָהּ 617:כִּי יֶעֱרַב לוֹ יְדִידוֹתֶךָ 1082:Authorised Daily Prayer Book 1046:Verse 3, line 2: בּן אהובך ( 947:מַהֵר אֱהוֹב כִּי בָא מוֹעֵד 844:v'chusa nna v'al tit'allam. 837:אָנָּא אֵלֶּה חָמְדָה לִבִּי 816:lir'ot b'teef'eret 'uzekha, 781:וָתִיק יֶהֱמוּ נָא רַחֲמֶיךָ 727:אָז תִּתְחַזֵּק וְתִתְרַפֵּא 706:beharot lahh no'am zivakha, 695:Please, O God, heal her now 610:kee ye'erav lo yedidotekha, 599:to bow before Your majesty; 1753:Shabbat pedestrian crossing 1194:The Essential Shiron-Birkon 959: 945: 931: 917: 912:ta'eer eretz mikh'vodekha, 903: 901:the shelter of Your peace; 889: 849: 835: 830:anna elleh ḥamedah leebee, 821: 807: 793: 779: 739: 725: 711: 697: 683: 669: 629: 624:minofet tzuf v'khol ṭa'am. 615: 603:יִשְׁתַּחֲוֶה מוּל הֲדָרֶךָ 601: 596:yishttaḥave mul hadarekha, 587: 573: 561:יְדִיד נֶפֶשׁ אַב הָרַחְמָן 559: 1865: 1776:Eve of Passover on Shabbat 1144:Ha-Siddur Be-histalsheluto 940:Maheir ehov kee va mo'ed, 933:נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בָךְ 919:תָּאִיר אֶרֶץ מִכְּבוֹדֶךָ 774:atiq yehemu na raḥamekha, 734:v'hayta lahh simḥat 'olam 685:נַפְשִׁי חוֹלַת אַהֲבָתֶךָ 671:הָדוּר נָאֶה זִיו הָעוֹלָם 519:The words are as follows: 1812: 961:וְחָנֵּנוּ כִּימֵי עוֹלָם 960: 954:v'ḥonneinu keemei 'olam. 946: 932: 918: 904: 890: 850: 836: 822: 808: 794: 780: 740: 726: 712: 698: 692:anna el na refa na lahh, 684: 678:nafshi ḥolat ahavatekha, 670: 631:מִנוֹפֶת צוּף וְכָל טָעַם 630: 616: 602: 588: 574: 560: 1173:Azikri, Elazar ben Moshe 926:nagila v'nism'cha bakh. 382:. It is usually sung on 1834:Jewish liturgical poems 495:Elazar ben Moshe Azikri 1815:List of Shabbat topics 1207:Jacobson, B.S. (1981) 664:adur nae ziv ha'ōlam, 36: 28: 16:Jewish liturgical poem 1692:Rabbinic prohibitions 1535:Brisket (Jewish dish) 905:אֶת סֻכַּת שְׁלוֹמֶךָ 898:et sukat sh'lomekha, 452:Some sing it between 390:Traditions and origin 34: 26: 1468:Weekly Torah portion 1230:Rothman Foundation. 1004:improve this article 528:English translation 418:improve this article 179:Israeli folk dancing 1215:Rabbinical Assembly 1161:Silverman, Morris, 475:(the third meal on 266:Passover (Haggadah) 121:Mainstream and jazz 1243:Koren Sacks Siddur 1076:Koren Sacks Siddur 204:Music for holidays 37: 29: 1821: 1820: 1276:, Sheah Brander. 1258:, Sheah Brander. 1224:Siddur Sim Shalom 1099:Deuteronomy 15:17 1071:on opensiddur.org 1067:Siddur Sim Shalom 1036: 1035: 1028: 976:Notes on the text 973: 972: 450: 449: 442: 369: 350: 349: 156:Jerusalem of Gold 27:Menorah(מְנוֹרָה) 1856: 1786:Motza'ei Shabbat 1738:Shabbat elevator 1697:Shabbat (Talmud) 1677:Food preparation 1647:Biblical Sabbath 1405: 1404: 1391: 1384: 1377: 1368: 1270:Scherman, Nosson 1252:Scherman, Nosson 1232:The NCSY Bencher 1166: 1159: 1041:unpointed Hebrew 1031: 1024: 1020: 1017: 1011: 988: 980: 962: 948: 934: 920: 906: 892: 852: 838: 824: 810: 796: 782: 742: 728: 714: 700: 686: 672: 632: 618: 604: 590: 576: 562: 531:Original Hebrew 525:Transliteration 522: 521: 458:Kabbalat Shabbat 445: 438: 434: 431: 425: 402: 394: 364: 362: 342: 335: 328: 196:Yemenite dancing 133:Jewish art music 19: 1864: 1863: 1859: 1858: 1857: 1855: 1854: 1853: 1824: 1823: 1822: 1817: 1808: 1780: 1763:Special Shabbat 1757: 1733:Zomet Institute 1716: 1625: 1606:Shabbat candles 1594: 1513: 1504:Triennial cycle 1497:Seudah shlishit 1443:Shalom Aleichem 1421: 1407: 1395: 1333: 1290: 1238:Sacks, Jonathan 1175:(Venice 1601), 1169: 1160: 1156: 1152: 1032: 1021: 1015: 1012: 1001: 989: 978: 874: 764: 654: 544: 517: 484:Pesukei dezimra 473:Seudah Shlishit 446: 435: 429: 426: 415: 403: 392: 346: 300:L'Shana Haba'ah 40: 17: 12: 11: 5: 1862: 1860: 1852: 1851: 1846: 1841: 1836: 1826: 1825: 1819: 1818: 1813: 1810: 1809: 1807: 1806: 1804:Melaveh Malkah 1801: 1796: 1794:Kiddush levana 1790: 1788: 1782: 1781: 1779: 1778: 1773: 1767: 1765: 1759: 1758: 1756: 1755: 1750: 1745: 1740: 1735: 1730: 1724: 1722: 1718: 1717: 1715: 1714: 1712:Shomer Shabbat 1709: 1704: 1699: 1694: 1689: 1684: 1679: 1674: 1669: 1667:Eruv tavshilin 1664: 1659: 1654: 1649: 1644: 1639: 1633: 1631: 1627: 1626: 1624: 1623: 1618: 1613: 1608: 1602: 1600: 1596: 1595: 1593: 1592: 1587: 1582: 1577: 1572: 1567: 1562: 1557: 1552: 1547: 1542: 1537: 1532: 1527: 1521: 1519: 1515: 1514: 1512: 1511: 1506: 1501: 1500: 1499: 1489: 1484: 1479: 1478: 1477: 1470: 1460: 1455: 1450: 1445: 1440: 1435: 1430: 1424: 1422: 1420: 1419: 1416: 1412: 1409: 1408: 1396: 1394: 1393: 1386: 1379: 1371: 1365: 1364: 1359: 1354: 1349: 1344: 1339: 1332: 1329: 1328: 1327: 1322: 1314: 1309: 1304: 1289: 1288:External links 1286: 1285: 1284: 1281: 1274:Benjamin Yudin 1267: 1256:Meir Zlotowitz 1249: 1235: 1228: 1212: 1205: 1197: 1190: 1182: 1178:Sefer Charedim 1168: 1167: 1153: 1151: 1148: 1087:Jonathan Sacks 1034: 1033: 992: 990: 983: 977: 974: 971: 970: 968: 965: 964: 958: 955: 951: 950: 944: 941: 937: 936: 930: 927: 923: 922: 916: 913: 909: 908: 902: 899: 895: 894: 888: 885: 878: 877: 875: 868: 866: 863: 862: 860: 858: 855: 854: 848: 845: 841: 840: 834: 831: 827: 826: 820: 817: 813: 812: 806: 803: 799: 798: 792: 789: 785: 784: 778: 775: 768: 767: 765: 758: 756: 753: 752: 750: 748: 745: 744: 738: 735: 731: 730: 724: 721: 717: 716: 710: 707: 703: 702: 696: 693: 689: 688: 682: 679: 675: 674: 668: 665: 658: 657: 655: 648: 646: 643: 642: 640: 638: 635: 634: 628: 625: 621: 620: 614: 611: 607: 606: 600: 597: 593: 592: 586: 583: 579: 578: 572: 569: 565: 564: 558: 555: 554:av haraḥaman, 548: 547: 545: 538: 536: 533: 532: 529: 526: 516: 513: 508:tetragrammaton 448: 447: 406: 404: 397: 391: 388: 348: 347: 345: 344: 337: 330: 322: 319: 318: 317: 316: 310: 309: 303: 302: 297: 295:Echad Mi Yodea 292: 286: 285: 280: 275: 269: 268: 262: 261: 256: 250: 249: 244: 238: 237: 232: 226: 225: 217: 216: 206: 205: 201: 200: 199: 198: 193: 187: 186: 181: 173: 172: 166: 165: 164: 163: 158: 153: 145: 144: 138: 137: 136: 135: 129: 128: 123: 117: 116: 111: 106: 98: 97: 91: 90: 89: 88: 83: 77: 76: 71: 66: 60: 59: 51: 50: 44: 43: 35:Flag of Israel 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 1861: 1850: 1847: 1845: 1842: 1840: 1837: 1835: 1832: 1831: 1829: 1816: 1811: 1805: 1802: 1800: 1797: 1795: 1792: 1791: 1789: 1787: 1783: 1777: 1774: 1772: 1769: 1768: 1766: 1764: 1760: 1754: 1751: 1749: 1746: 1744: 1741: 1739: 1736: 1734: 1731: 1729: 1726: 1725: 1723: 1719: 1713: 1710: 1708: 1705: 1703: 1700: 1698: 1695: 1693: 1690: 1688: 1685: 1683: 1680: 1678: 1675: 1673: 1672:Eruv techumin 1670: 1668: 1665: 1663: 1660: 1658: 1655: 1653: 1650: 1648: 1645: 1643: 1642:Biblical mile 1640: 1638: 1635: 1634: 1632: 1628: 1622: 1619: 1617: 1616:Challah cover 1614: 1612: 1609: 1607: 1604: 1603: 1601: 1597: 1591: 1588: 1586: 1583: 1581: 1578: 1576: 1573: 1571: 1568: 1566: 1563: 1561: 1558: 1556: 1553: 1551: 1548: 1546: 1543: 1541: 1540:Chopped liver 1538: 1536: 1533: 1531: 1528: 1526: 1523: 1522: 1520: 1516: 1510: 1507: 1505: 1502: 1498: 1495: 1494: 1493: 1492:Shabbat meals 1490: 1488: 1485: 1483: 1480: 1476: 1475: 1471: 1469: 1466: 1465: 1464: 1463:Torah reading 1461: 1459: 1456: 1454: 1451: 1449: 1446: 1444: 1441: 1439: 1436: 1434: 1431: 1429: 1428:Jewish prayer 1426: 1425: 1423: 1417: 1414: 1413: 1410: 1399: 1392: 1387: 1385: 1380: 1378: 1373: 1372: 1369: 1363: 1360: 1358: 1355: 1353: 1350: 1348: 1345: 1343: 1340: 1338: 1335: 1334: 1330: 1326: 1323: 1321: 1318: 1315: 1313: 1310: 1308: 1305: 1303: 1299: 1298:Lori Palatnik 1295: 1292: 1291: 1287: 1282: 1279: 1275: 1271: 1268: 1265: 1263: 1260:The Complete 1257: 1253: 1250: 1248: 1245: 1244: 1239: 1236: 1234:, p. 51. 1233: 1229: 1227:, p. 252 1226: 1225: 1220: 1216: 1213: 1210: 1206: 1204: 1203: 1198: 1196:, p. 90. 1195: 1191: 1189: 1188: 1183: 1180: 1179: 1174: 1171: 1170: 1164: 1158: 1155: 1149: 1147: 1145: 1141: 1140:Rinat Yisrael 1137: 1132: 1128: 1126: 1122: 1117: 1116:(take pity). 1115: 1111: 1107: 1102: 1100: 1096: 1092: 1088: 1084: 1083: 1078: 1077: 1072: 1068: 1063: 1061: 1060:bein ahuvekha 1057: 1053: 1049: 1048:bein ahuvekha 1044: 1042: 1030: 1027: 1019: 1009: 1005: 999: 998: 993:This section 991: 987: 982: 981: 975: 969: 967: 966: 956: 953: 952: 942: 939: 938: 928: 925: 924: 914: 911: 910: 900: 897: 896: 886: 883: 880: 879: 876: 873: 872: 867: 865: 864: 861: 859: 857: 856: 846: 843: 842: 832: 829: 828: 818: 815: 814: 804: 801: 800: 790: 787: 786: 776: 773: 770: 769: 766: 763: 762: 757: 755: 754: 751: 749: 747: 746: 736: 733: 732: 722: 719: 718: 708: 705: 704: 694: 691: 690: 680: 677: 676: 666: 663: 660: 659: 656: 653: 652: 647: 645: 644: 641: 639: 637: 636: 626: 623: 622: 612: 609: 608: 598: 595: 594: 584: 581: 580: 570: 567: 566: 556: 553: 550: 549: 546: 543: 542: 537: 535: 534: 530: 527: 524: 523: 520: 514: 512: 510: 509: 504: 500: 496: 491: 489: 485: 480: 478: 474: 469: 467: 463: 459: 455: 444: 441: 433: 423: 419: 413: 412: 407:This section 405: 401: 396: 395: 389: 387: 385: 381: 380: 375: 374: 367: 358: 354: 343: 338: 336: 331: 329: 324: 323: 321: 320: 315: 312: 311: 308: 305: 304: 301: 298: 296: 293: 291: 288: 287: 284: 281: 279: 276: 274: 271: 270: 267: 264: 263: 260: 257: 255: 252: 251: 248: 245: 243: 240: 239: 236: 233: 231: 228: 227: 224: 223: 219: 218: 215: 214: 210: 209: 208: 207: 202: 197: 194: 192: 189: 188: 185: 182: 180: 177: 176: 175: 174: 171: 167: 162: 159: 157: 154: 152: 149: 148: 147: 146: 143: 139: 134: 131: 130: 127: 124: 122: 119: 118: 115: 112: 110: 107: 105: 102: 101: 100: 99: 96: 92: 87: 84: 82: 79: 78: 75: 72: 70: 67: 65: 62: 61: 58: 55: 54: 53: 52: 49: 45: 42: 41:Israeli music 33: 25: 20: 1748:Sabbath mode 1743:Shabbat lamp 1728:KosherSwitch 1545:Gefilte fish 1472: 1433:Yedid Nefesh 1432: 1317:Yedid nefesh 1277: 1259: 1241: 1240:(2009). The 1231: 1222: 1208: 1201: 1193: 1186: 1176: 1162: 1157: 1143: 1133: 1129: 1124: 1120: 1118: 1113: 1109: 1105: 1103: 1094: 1090: 1080: 1074: 1066: 1064: 1059: 1055: 1051: 1047: 1045: 1037: 1022: 1013: 1002:Please help 997:verification 994: 881: 870: 869: 771: 760: 759: 661: 650: 649: 552:Yedid Nefesh 551: 540: 539: 518: 506: 502: 499:Judah Halevi 492: 481: 470: 451: 436: 427: 416:Please help 411:verification 408: 378: 371: 361:יְדִיד נֶפֶש 353:Yedid Nefesh 352: 351: 242:Dreidel song 220: 211: 57:Contemporary 1721:Innovations 1702:Shabbos goy 1657:Electricity 1621:Kiddush cup 1525:Kosher wine 1509:Torah study 1438:Lekhah Dodi 1123:instead of 486:section of 273:Ma Nishtana 235:Oh Chanukah 1828:Categories 1555:Vorschmack 1331:Recordings 1192:Feldheim. 1150:References 1052:am ahuvakh 314:Bar Yochai 307:Lag BaOmer 290:Chad Gadya 254:Mi Y'malel 247:Al Hanisim 39:Jewish and 1771:Shabbaton 1262:Artscroll 488:Shacharit 230:Blessings 126:Classical 109:Sephardic 48:Religious 1799:Havdalah 1487:Haftarah 1458:Baqashot 1302:Aish.com 1106:m'heirah 1016:May 2014 963:‎ 949:‎ 935:‎ 921:‎ 907:‎ 893:‎ 853:‎ 839:‎ 825:‎ 811:‎ 797:‎ 783:‎ 743:‎ 729:‎ 715:‎ 701:‎ 687:‎ 673:‎ 633:‎ 619:‎ 605:‎ 591:‎ 577:‎ 563:‎ 430:May 2014 222:Hanukkah 151:Hatikvah 86:Baqashot 81:Pizmonim 1849:Zemirot 1839:Shabbat 1687:Muktzeh 1652:Driving 1637:Melakha 1599:Objects 1590:Yapchik 1580:Jachnun 1575:Kubaneh 1560:Cholent 1530:Challah 1453:Zemirot 1448:Kiddush 1418:Rituals 1415:Prayers 1398:Shabbat 1320:YouTube 1121:Ana Eli 1114:v'ḥusah 1091:shifḥat 871:Verse 4 761:Verse 3 651:Verse 2 541:Verse 1 477:Shabbat 466:Shabbat 454:Minchah 384:Shabbat 368:  283:Adir Hu 213:Shabbat 114:Mizrahi 104:Klezmer 95:Secular 69:Zemirot 1707:Shinuy 1585:Sabich 1550:Helzel 1482:Maftir 1264:Siddur 1110:ḥushah 1095:simḥat 503:piyyut 462:psalms 373:piyyut 357:Hebrew 278:Dayenu 259:Ner Li 184:Ballet 142:Israel 64:Piyyut 1682:Grama 1611:Blech 1570:Mouna 1565:Kugel 1125:Eileh 379:zemer 191:Horah 170:Dance 74:Nigun 1662:Eruv 1630:Laws 1518:Food 1300:for 1217:and 515:Text 376:and 366:lit. 1403:שבת 1296:by 1043:). 1006:by 420:by 1830:: 1272:, 1254:, 1221:. 1062:. 511:. 386:. 363:, 359:: 1406:) 1400:( 1390:e 1383:t 1376:v 1029:) 1023:( 1018:) 1014:( 1000:. 882:H 772:V 662:H 443:) 437:( 432:) 428:( 414:. 355:( 341:e 334:t 327:v

Index

Menorah(מְנוֹרָה)
Flag of Israel
Jewish and
Israeli music

Religious
Contemporary
Piyyut
Zemirot
Nigun
Pizmonim
Baqashot
Secular
Klezmer
Sephardic
Mizrahi
Mainstream and jazz
Classical
Jewish art music
Israel
Hatikvah
Jerusalem of Gold
We Are Both from the Same Village
Dance
Israeli folk dancing
Ballet
Horah
Yemenite dancing
Shabbat
Hanukkah
Blessings
Oh Chanukah

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.