Knowledge (XXG)

Zuzanna Ginczanka

Source 📝

1538: 1910: 1597:, was very afraid of torture (for which that prison was infamous), and to stave off attacks on her body she affected a particular concern for her hair, which she would repeatedly touch during interrogations to make small corrections to her locks, etc. This was noticed by the Gestapo interrogators, and when they came to torment her it was her hair that was selected for special treatment: she was dragged across the floor by the hair. Although she screamed in pain, she was never broken and never admitted to being Jewish. However, this was not the case with her friend (Blumka Fradis), who broke down: "perhaps she lacked the courage and the willpower of Ginczanka", Garlicka comments. Blumka Fradis made a confession which spelt the end of the investigations and "sealed the fate for both of them". Ginczanka was hoping to be deported in the aftermath to the 1593:. Krystyna Garlicka was incarcerated at one point together with Ginczanka, in the same cell, and as a fellow-prisoner developed a rapport with her which made her privy to Ginczanka's confessions and much of her ultimate fate unknown to outsiders. According to Garlicka's report given to Kiec in 1992, 47 years after the fact, Ginczanka accepted her in prison because she was acquainted with her brother, Tadeusz Breza. They slept together on a single straw mattress that was spread out on the floor for the night, a time when Garlicka would listen to Ginczanka's confessions. According to Garlicka, Ginczanka told her that her final arrest was due to a betrayal by her Kraków hostess, Elżbieta Mucharska, as she never left the house and "no one had any knowledge of her whereabouts". Ginczanka, who was at first detained in the notorious facility in the 1534:) and addressed to them. The Stopkas, who were themselves incriminated by the clandestine messages in question, managed to get the Gestapo to leave without arresting them by bribing them with bottles of liquor and — gold coins, "which disappeared into their pockets in a flash". As soon as the Gestapo were safely away Wodzinowska-Stopkowa rushed to Ginczanka's nearby hideout to forewarn her of imminent danger, only to be greeted at the door by a sobbing woman who directly said, "They took her already. She yelled, spat at them..." Wodzinowska-Stopkowa then ran breathlessly to the residences of all the other people named in the "kites" written by Woźniakowski, arriving in each case too late, after the arrests of the individuals concerned. 1810:, serving as they are as an epitaph on the sepulchre of millions, make a similar impression, but not even do they evince the same degree of bitterness, of irony, of virulence and power or convey the same brutal truth as does the testament of Ginczanka. I find its impact impossible to shake off. We read it for the first time pencilled on a torn and wrinkled piece of paper, like the secret messages that prisoners smuggle out of their dungeons. (…) The most despairing confessions, the most heartrending utterances of other poets before their death fall far below this proudest of all poetic testaments. This indictment of the human beast hurts like an unhealed wound. A shock therapy in verse. 1561:), to date the most serious book on Ginczanka — a poet who is still awaiting a proper critical, academic biography. At the time of Ginczanka's arrest in the autumn of 1944, Tomczak was ten years old and living in one room with Ginczanka for about a month or so. He recalls that during her stay Ginczanka never left the premises even once for security reasons, and she would never open the door if she happened to be alone. The only visitor she received was a high-school friend of hers, "a blonde without Semitic features" (Blumka Fradis). Returning from school one day he was intercepted on the stairs by a neighbour who told him to back off: " 429:, with the publication of the 16-line poem entitled "Żyzność sierpniowa" (Fertility in the Month of August; or perhaps, with greater poetic licence: Fullness of August). In the "Żyzność sierpniowa", the 16-year-old poet speaks with the voice of a mature woman looking wistfully back on the world of young people in the bloom of life, with its ripeness for love (hence the title), from the knowing and indulgent perspective of one whose life had come to fruition long before: the reader can be forgiven for thinking that the author of the verses before him is a person of advanced age. The last two lines, moreover, give voice to the 1401:, barely 17 kilometres away. In Lviv, the female concierge in the building where Ginczanka lived, resentful of having allocated space in her building to a refugee like Ginczanka in the first place, saw her opportunity to rid herself of the unwelcome tenant and at the same time to enrich herself. In the summer of 1942, she denounced Ginczanka to the Nazi authorities newly in power in town as a Jew hiding in her building on false papers. The Nazi police immediately attempted to arrest Ginczanka, but other residents of the building helped her avoid arrest by slipping out the back door, etc. On one single day, the 1620: 1198: 1438:, and Weinzieher was literally running away from death. During his stay in Kraków with the Güntner family Weinzieher (unwisely for the times) continued to pursue his left-wing political activism and continued to maintain contacts with underground left-wing political parties. It is here, and in these circumstances, that he was joined a few months later by his wife, Zuzanna Ginczanka, whose false papers indicated that she was a person of 863: 31: 2075:, Arco Publishing Co., 1947. (Includes an English translation of "Non omnis moriar", pp. 262–263, perhaps the first publication of the poem, in any language, in book form. Important also for the background information on the situation of the Jews within the Polish society in the immediate aftermath of the Second World War, shedding light on their situation before and during the War.) 1240:, situated 213 kilometres to the south-east and likewise occupied by the Soviet Union. Before departure, the grandmother packed all the family heirlooms and valuables like table silver into her luggage, both as a means of preserving her ownership of the movable property and to provide for Ginczanka's future dowry. In Lviv Ginczanka rented a flat in the apartment building in the 1886:, Zofja Chomin, and her son Marjan Chomin were arrested and tried in a court of law. Ginczanka's poem "Non omnis moriar" formed part of the evidence against them. (This is considered by many scholars to be the only instance in the annals of juridical history of a poem being entered in evidence in a criminal trial.) According to the article which appeared in the newspaper 1702:. Moreover, Kiec also states — thereby possibly reconciling all the earlier sources — that Ginczanka was indeed imprisoned at first in the Montelupich Prison, where her interrogation under torture took place, and only after that had been completed was she transferred to the (smaller) prison in the ulica Czarnieckiego, where she was murdered. Ginczanka was 27 years old. 1236:
the town's main street was immediately expropriated, while their second-story living quarters were in large measure requisitioned for Soviet officials, squeezing the owners (including Ginczanka) into a single servant's room. These developments forced upon Ginczanka the decision to leave Równe to try to find accommodation in the much larger Polish city of
828:, to meet her in the street was an experience akin to encountering a star break away from the heavens above and land straight on the pavement next to you. (There is evidence that while outwardly she received all the adulation with gracious warmth, the attention she generated weighed heavy on her mind; she reportedly confided in a female friend ( 1414:), she managed to escape from her captors after having been brought to the police station but before being securely imprisoned; according to other sources, her friends managed to redeem her from Nazi hands by bribery. Whatever the details of this outcome, the incident led Ginczanka to the writing of her best known poem "Non omnis moriar" ( 859:, whose literary journey largely coincided with Ginczanka's, remembers that despite the exquisite poetry she kept publishing in the best literary journals of the country and a personal beauty that had a dazzling effect on the onlookers, Ginczanka was often diffident, given to blushing, and stammered when put on the spot. 1449:
In Kraków Ginczanka occupied a room next door to Weinzieher's, spending most of her time in bed. According to her hosts, Ginczanka used to say that "My creative juices flow from my laziness". Here her most frequent visitor was Janusz Woźniakowski, but she also maintained close contacts with the noted
1287:
During the years 1939–1942 Ginczanka lived in the city of Lviv in occupied Poland, working as an editor. She wrote several Soviet propaganda poems. She narrowly managed to avoid arrest by Ukrainian forces targeting Jewish population of the city, being shielded by her Nansen passport which, unfamiliar
1235:
on 17 September, which brought Soviet rule to Równe (a town never to be returned to Poland again), and with it communist harassment and attacks targeting the "bourgeois elements" and the propertied classes in particular. The grandmother Klara Sandberg's ground-floor business (pharmacy store) in
1045:
in March 1937, whose message impugns the honesty of the country's authorities and industrial groupings in making promises to render assistance to those in need during the difficult winter period. Her voice here is mercilessly biting and derisive ("they count, and count, and lick their fingers, and
1493:
hideout, no longer occupied by her but a place where Woźniakowski continued to live with Weinzieher. During a search of the premises, which a bloodied Woźniakowski was made to witness, Ginczanka's husband, Michał Weinzieher, was additionally arrested. On 6 April 1944 an announcement issued by
1303:
late in June 1941 and offered her general moral support. In the report of the writer Franciszek Gil (1917–1960) who lived in the same apartment building with Ginczanka, she became for Woźniakowski the sole reason for his existence. During this period Ginczanka was very active literarily, composing
2174:
The exact date of birth of Zuzanna Ginczanka (Sara Ginzburg) is a subject of an ongoing debate due to conflicting documentary evidence. It is being quoted also as March 9 by Tomaszewski & Żbikowski, or March 15 by Kiec, and March 20 by Bartelski, as well as March 22, 1917,
1405:
made three separate raids on the building to arrest Ginczanka. They finally succeeded in capturing her. While a narrow brush with death, this arrest did not result in Ginczanka's execution as on this occasion she escaped from captivity. Sources differ as to the exact circumstances in which this
639:, have traced aspects of Ginczanka's lyricism to the poetic achievement of Tuwim, deemed both indefinable and inimitable but concerning primarily the renewed focus on the word, its freshness, and the ultimate conciseness of expression respective of each particular poetic image or vision treated. 1892:
of 5 July 1948 (page 2), Zofja Chomin, the concierge in the building (in the ulica Jabłonowskich № 8a) where Ginczanka lived in Lviv, was sentenced to four years' imprisonment for betraying Ginczanka's identity to the Nazis — the poem "Non omnis moriar" again being cited in the writ of the
1565:
are at your place...". He withdrew at this and went into the entryway of the apartment building across the street (pictured to the right). About half an hour later, from this vantage point, he observed Zuzanna Ginczanka and Blumka Fradis being escorted by the Gestapo out of his building. He
850:
to be a companion of convenience without relational entanglement. Ginczanka was seen as abstemious, of studiedly modest demeanour, and virtuous — she didn't smoke or drink ("except for a few drops now and then under the duress of social propriety"): Wittlin calls her "Virtuous Zuzanna
643:
for his part recalls that Ginczanka was "very good" as a poet from the first, without any initial period of incubation of the poetic talent, and — conscious of her literary prowess — kept herself apart from literary groupings, in particular wishing to distance herself publicly from the
370:, she lived in the Równe home of her maternal grandmother, Klara Sandberg, by all accounts a wise and prudent woman who was responsible for her upbringing. The moderately affluent house of Klara Sandberg in the town's main street, with its ground-floor shop, was described by the writer 1686:, basing her conclusions on unpublished written sources as well as on the numerous oral interviews with eyewitnesses and others directly connected with Ginczanka's life conducted in the 1970s and 1980s, indicates for the first time the courtyard of the prison facility located in the 406:, the choice of her emancipated parents, and the Polish of her friends, but did not know a word of Yiddish. Her longing to become a Polish poet caused her to choose the Polish language. According to Ginczanka's mother, she began composing verses at the age of 4, authoring a whole 1226:
on Friday, 1 September 1939, and in reaction to this news decided to stay at Równe, a town which, being located on the Eastern Borderlands of Poland, was relatively sheltered from the hostilities of war. This circumstance changed dramatically just two weeks later with the
1931:, entitled "Smak słowa i śmierci" (The Taste of the Word and Death) and published in 1967, which ends: "I will know at the furthermost confines | The taste of your death". Another poem in her honour is the composition "Zuzanna Ginczanka" by Dorota Chróścielewska (1948–1996). 1396:
being already in full swing at that time. In Równe, Ginczanka's grandmother and her closest relative in Poland, Klara Sandberg, was arrested by the Nazis and died of a heart attack induced by the horror of impending death while being transported to a place of execution at
1124:, the only other piece printed on the page. Ginczanka's poem, deceptively insouciant — almost ebullient — in tone while it considers the uncertainty as to whether the Spring might pass under the shadow of war or alternatively under the spell of love, employs the 1295:, her senior in age by 14 years (in some accounts, by 16 years), a move which she did not elect to explain to her friends. While officially married to Weinzieher, she carried on a contemporaneous relationship with an artist Janusz Woźniakowski, a young Polish 985:
as it presents a vision of what has traditionally been considered male and female elements fused together in art and life. To those who had not heard of Ginczanka before, the first exposure to her verses was often an awakening. The testimony of the poet
771:, adding that the painter (identified by him only as "C.") for whom she sat in the nude (in the presence of her husband) confessed to him "to have never set his eyes on anything quite so beautiful in his life". Her portrait by the noted Polish painter 1101:
and the annihilation that it would bring with it, but expressed it all in poetic touches so delicate that their true import might have been missed before the event. Such is her poem entitled "Maj 1939" (May 1939) published on the first page of the
5529: 2439:Отож точна дата народження Зузанни — 22 березня 1917 року, оскільки дата 9 березня у записі подана за старим стилем, а ім'я Сара, радше за все, помилково інтерпретоване Сана, бо саме так називали її в дружньому колі, скорочуючи Зузанна (Сусанна). 1304:
many new poems which, while unpublished, were read during small gatherings of friends. Most of the manuscripts with these works have perished, very few of them being recreated after the War from memory by those who had come to know them by heart.
626:
of the Polish poets at the time, a connection which opened for her the doors to all the most important literary periodicals, salons, and publishing houses of the country. (Her detractors bestowed on her the sobriquet of "Tuwim in a petticoat",
1052:
the remaining winter pages in the tear-off calendar on the wall, and the money to be saved) as she accuses the potentates of stalling for time in the hope that the cold spell will pass and they will not have to make good on their pledges.
491:(third class) with the poem "Gramatyka" (The Grammar), printed in the issue of 15 July 1934 of the weekly that was devoted in part to the results of the competition. She was 17 years old; most if not all of the other 22 finalists (like 1472:, and others. Because even on rare outings in the street Ginczanka was attracting the unwelcome attention of passers-by with her exotic beauty, she decided to change her hideaway by moving to the (then suburban) spa locality of 1038:
with the news of the revelation from a new "excellent poetess". Ginczanka did not hesitate to lend her art to the furtherance of a social cause, as shown in her poem "Słowa na wiatr" (Words To the Four Winds), published in the
1430:. They moved to Kraków in the hope that the large city where he was unknown would provide him the anonymity necessary for survival on false papers. His own younger brother had already been murdered two years earlier by the 1526:("A Portrait of the Artist with the Wife in the Background"). Ginczanka's hideout and the passwords used by her rescuers were intercepted by Gestapo from several clandestine messages intended to be smuggled out of prison ( 1029: 5495: 1845:
Ginczanka never espoused anything like a Jewish identity, her preoccupations with identity having been focused exclusively on her being a woman. It is the reference made in the "Non omnis moriar" to the "Jewish things"
1716:) the liberation of Kraków (a historical event dated to 18 January 1945) — that is to say, in the first part of January 1945. Without specifying the 1945 date, Izolda Kiec says much the same thing ("a few days ( 926:, could claim an acquaintance with Ginczanka extending over the longest period of time (having been a resident of Równe contemporaneously with her, as well as having shared her Jewish background and her status as a 1217:
Ginczanka left Warsaw in June 1939 to spend her summer vacations (as was her habit every year) with her grandmother in Równe Wołyńskie. Here she was caught by the outbreak of the Second World War occasioned by the
5090:, Polski Fundusz Wydawniczy w Kanadzie, 1987. (The introduction critiques, in part, Śpiewak's contribution "Zuzanna: gawęda tragiczna" (see above), pointing out inaccuracies in his text and his lapses of memory.) 1446:, 97 kilometres to the south-west of Lviv, where Ginczanka was presented as Woźniakowski's fiancée. The false papers on which Ginczanka and Weinzieher travelled were provided in both cases by Janusz Woźniakowski. 410:
at the age of 8. She published her first poems while still at school, debuting in 1931 — at the age of 14 — with the poem "Uczta wakacyjna" (A Vacation Feast) published in the bimonthly high-school newspaper
1979:
In 2017, on the centenary of Ginczanka's birth, a commemorative plaque was unveiled on a tenement house on Mikołajska Street in Kraków where she was in hiding during her stay in the city. The same year,
1893:
sentence — while her son was acquitted. Zofja Chomin's defence before the court were to be her words, intended to refute the charge of collaborationism: "I knew of only one little Jewess in hiding..." (
990:
may be cited as a case in point, being the more valuable for having been expressed in a private letter and not intended for public consumption. Writing in February 1936 to the editor-in-chief of the
930:
settler hailing from the lands of the former Russian Empire), it is the subsequent recollections of Łobodowski that will strike the most intimate note among all the reminiscences published after the
1553:
46 years after the fact, in January 1991, by Jerzy Tomczak, grandson of Elżbieta Mucharska, Ginczanka's last hostess in Kraków mentioned in the preceding paragraph; it is included in her 1994 book
5503:; Blumka Fradis, who was murdered with her in 1945, is on the left; Lusia Gelmont, on the right, will be instrumental in bringing Ginczanka's poem "Non omnis moriar" to publication after the War. 5475: 1728:, a personal acquaintance of Ginczanka, strongly corroborates our dating of Ginczanka's death: in an interview given in 1991, Iwaniuk states: "Ginczanka was murdered by the Gestapo in Kraków, 685:.) In testimony to her fame, she would sometimes be herself the subject of satirical poems and drawings published in literary periodicals, as for example in the 1937 Christmas issue of the 1724:
short time", the date of Ginczanka's death could be pushed back to December 1944, but this procedure would involve stretching the literal meaning of the words of these two key witnesses.
5494:
in Warsaw has at least 19 photographs from different periods of Ginczanka's life (some extremely rare pictures from her childhood, and a picture of her father) which can be viewed on the
1909: 745:
in both", he wrote. (Her Italian translator, Alessandro Amenta, has recently taken this line of reasoning further, opining that for her admirers, her body has merged with her text.) For
1522:. The circumstances of Ginczanka's arrest were pondered upon by postwar memoirist. The first account is that of Wincentyna Wodzinowska-Stopkowa (1915–1991), published in her 1989 memoir 1518:
Zuzanna Ginczanka frequently changed hiding places, the last one was in the apartment of Holocaust rescuer Elżbieta Mucharska; located at Mikołajska № 5 Street in the heart of
5581: 1674:
in Kraków has been pointed out as the place of her death. This identification, perhaps conjectural, would contradict the earlier sources, as the prison in question lies in the city
728:
who remembered her visits to the Zodiak café in Warsaw — many of her fellow writers remarking on her eyes in particular (each slightly different, both in some reports enhanced by a
1627:
in Kraków, facing the back yard where Ginczanka was murdered, in a 2011 photo (note the blocked-out windows). The building, designed as a courthouse by the Polish-Jewish architect
1537: 419:. During this period of her life Ginczanka was also active as the author of song lyrics. Her "mainstream" debut in a nationwide forum took place in August 1933 in the pages of the 461:
The Moon stranded in pear-tree branches like a golden pirogue on a Christmas tree, on lips of raspberry the legends fall silent of the hearts bloodied by a midnight's decree — —
1712:
Józef Łobodowski reports the privileged information he received in the 1980s from a source he does not reveal to the effect that Ginczanka's execution took place "just before" (
511:
will revisit its poetry competition by publishing a list of additional book prizes awarded to the winners: for her contribution, Zuzanna Ginczanka will receive a collection of
2484:. However, Professor Izolda Kiec states that Ginczanka's parents arrived at Równe in October/November 1917, bringing the several months' old child with them; see Izolda Kiec, 2610:
and then at Pamplona, recalls having been told by Ginczanka that her father was "dead", adding that she was very reticent about her family in general; in: Józef Łobodowski,
2809:, vol. 11, No. 29 (556), 15 July 1934, p. 3. Many of the names of the other finalists cannot be further identified: they are people who didn't make a mark in later times. 5601: 1763:
Her single best-known poem, written in 1942 and untitled, commonly referred to as "Non omnis moriar" from its opening words (Latin for "Not all of me will die", the
1755:, speculates however that Ginczanka might have been among the several prisoners brought to that camp by truck on 5 May 1944, most of whom were executed on the spot. 2582:. suggests that the parents were divorced (with the father going to live abroad and the mother likewise choosing emigration after remarriage). This is confirmed by 1720:) before the end of the war"). If the expressions "just before" and "a few days" were to be interpreted figuratively to mean "a short time" but not necessarily "a 1545:
Mikołajska № 18 in Kraków, directly across from № 5 where Ginczanka lived in 1944, from where J. Tomczak witnessed Ginczanka's arrest by the Gestapo
5611: 1690:
in Kraków as the place of Ginczanka's martyrdom (see picture to the right). The latter identification does not contradict the earlier sources citing Płaszów, as
1032:(1897–1968), then living in exile in Warsaw, on being first introduced to Ginczanka's poetry by Julian Tuwim ran breathlessly into the editorial offices of the 4495:
Zbigniew W. Fronczek, "W wojsku i na emigracji: rozmowa z Wacławem Iwaniukiem o Józefie Łobodowskim" (In Military Service and in Exile: An Interview with
4474:. Professor Kiec's dating of Ginczanka's death is unsourced in her book. A further imprecision is introduced by the expression "before the end of the war" ( 1806:
Hers is the most moving voice in Polish lyrical literature, for it deals with the most terrible tragedy of our time, the Jewish martyrdom. Only the poems of
1019:
inspires interest, Ginczanka, otherwise unknown to me: I feel instinctively that we are dealing here with a deeper nature, with poetry of a higher pedigree (
5507:
A 2010 photograph of the house in the ulica Mikołajska 5 in Kraków, the site of Ginczanka's last hideout where she was arrested in 1944 before being executed
5491: 1969: 1823:, considered it to be one of the most beautiful poems in the Polish language. Scholars have uncovered textual parallels between "Non omnis moriar" and the 673:, who will play an important role in salvaging her manuscripts after the War, will name his daughter Zuzanna in memory of Ginczanka. The other co-founder, 5334:. (Includes a German translation of the poem "Non omnis moriar", p. 19. Together with "Non omnis moriar", the article considers two other poems, by 378:, the town's fellow resident. She was called "Sana" by her closest friends. Between 1927 and 1935 she attended a state high school at Równe, the Państwowe 5646: 5469: 3996:. Kiec indicates "Halina Cygańska-Walicka" and "Anka Jawicz ", obvious misprints or mistakes for "Helena Cygańska-Walicka" and "Anna (or Anka) Rawicz". 1752: 1656: 1598: 1132:
where either of the two divergent arms, though ostensibly very different and having the opposite direction "at odds" with the other, does in fact lead "
4844: 1655:(administratively part of the municipality of Kraków since 1912, but colloquially referred to as a separate community) — not to be confused with the 1510:
been carried out, the rest were those awaiting execution. Janusz Woźniakowski's name is the fifth on the list. Michał Weinzieher's is further down.
3181: 1946:
regained independence, a volume of her collected poems was published. Izolda Kiec published two books devoted to Ginczanka: a biography entitled
1683: 1550: 3486:, National Resource Center for Translation and Interpretation: SUNY–Binghamton Translation Research and Instruction Program, 1984, p. 27. 4429: 1706: 1687: 1624: 1614: 1574:
Izolda Kiec (b. 1965), the author of the 1994 book on Ginczanka, was able to track down a person who was in direct contact with Ginczanka
4938: 5651: 4827: 4523: 1943: 5571: 4418:
Kiec however misspells the name of the street as the ulica "Czarneckiego ": the street is named after the 17th-century Polish personage of
1506:) appeared pasted on the walls of Kraków listing 112 people sentenced to death: the first 33 were those on whom the sentence of death had 1670:(likewise today within the southern borders of Kraków municipality). More recently the prison courtyard of the infamous facility in the 593:
To this period belongs likewise Ginczanka's poem "Zdrada" (Betrayal; though the word can also mean "treason") composed sometime in 1934.
5626: 4980: 4917: 1566:
comments: "I have no idea how they managed to track them down. I suspect a denunciation by a neighbour. There is no other possibility."
2414: 1077:, was broadcast. In March 1938 Polish press carried an announcement of another radio drama authored by Ginczanka jointly with Nowicki, 5636: 5596: 2155: 5310:, "Von Schräubchen, Pfeilern und Brücken… Dichterinnen und Theologinnen mittel- und osteuropäischer Kontexte ins Wort gebracht"; in: 5631: 5411: 5386: 5378: 5323: 4852: 4802: 4674: 4584: 3268: 3100: 274: 5422:. (Includes a translation of the poem "Non omnis moriar", pp. 37–38, more accurate than the one given above, and a detailed, 4875: 1442:. The few months that separated her and her husband's arrival in Kraków were spent by Ginczanka with Woźniakowski at his aunt's in 1489:
or random round-up of Polish citizens in the street. The laundry receipt found on his person indicated the address of Ginczanka's
681:
that Ginczanka was tied to this particular weekly magazine by the closest bonds of all the alliances that she maintained with the
945:(picture at right) was transformed into the premier literary salon of Poland on the occasions of her birthdays, name-days, etc. 507:, b. 1910, honourable mention, third class) were her seniors in age. Seven weeks later, in its edition of 2 September 1934, 1605:, resolved to overcome everything and survive. This however did not happen, as she was transferred to another prison in Kraków. 5524: 5389:. (Includes the original text of "Non omnis moriar", p. 32; and an English summary of the entire book, pp. 207–208.) 1921:, as communist censors deemed her work to be undesirable. Renewed interest and recognition of her work emerged only after the 5641: 5419: 5331: 5301: 5286: 5265: 5247: 5228: 5207: 5182: 5160: 5131: 5113: 4959: 4592: 4471: 4406: 4394: 4363: 4334: 4315: 4294: 4261: 4236: 4192: 4167: 4129: 4101: 4071: 4033: 3993: 3962: 3926: 3868: 3837: 3789: 3773: 3765: 3736: 3711: 3671: 3449: 3409: 3384: 3363: 3312: 3211: 3169: 3124: 3071: 3043: 3019: 2945: 2901: 2889: 2865: 2774: 2762: 2754: 2651: 2579: 2571: 2550: 2542: 2497: 2481: 2397: 2373: 2348: 2296: 2270: 2245: 2214: 2105: 1008: 934:
by those who knew Ginczanka personally, betraying an undying love and affection on his part carried over an entire lifetime.
635:, known for inventing his own private names for all his acquaintances, monikered her "Gina".) High-calibre critics, such as 60: 1918: 5481: 4052:, Kraków, Wydawnictwo Literackie, 1974, pp. 331–332. Cf. Izolda Kiec, "Nie zostawiłam tutaj żadnego dziedzica"; in 3571:"Program stacyj radjowych na niedzielę, dnia 4 lipca 1937 r." (Radio Pragrammes for Sunday, 4 July 1937), 2125:, introd. W. Filler, Warsaw, Wydawnictwa Artystyczne i Filmowe, 1975. (Includes Ginczanka's poem "Słówka", p. 145.) 5335: 3588: 3573: 2792: 1678:
and not on the southern confines of the metropolitan area. Finally, and perhaps most authoritatively, Izolda Kiec (see
1209:
where Ginczanka lived in 1939–1942 and where she was betrayed to the Nazis (in a 2011 photo; street today renamed after
425: 5001: 5621: 5616: 5500: 5343: 4896: 3586:"Program stacyj radjowych na niedzielę 27 marca 1938 r." (Radio Pragrammes for Sunday, 27 March 1938), 1116:, 61 days before the outbreak of the War, in July 1939. The poem is surrounded on all sides by the massive article by 736:
saw in fact a connection between her poetry, "which enthuses all", and her personal beauty: "there was something of a
4695: 3760:, ed. J. Czachowska & A. Szałagan, vol. 3 (G–J), Warsaw, Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne, 1994, p. 46. 2913: 1985: 891:, perhaps the most serious contender for her hand between 1933 and 1938, dedicated to her several poems published in 636: 4264:. This detail is also independently confirmed by Łobodowski, who does not reveal his sources; see Józef Łobodowski, 5591: 3881: 3508: 2150: 1000: 725: 2093:, Warsaw, Wydawnictwa Artystyczne i Filmowe, 1975. (Includes the original text of "Non omnis moriar", p. 9.) 732:) and on the irresistibly attractive harmony between her nimble physical appearance and her personal psychology. 5606: 2422: 1389: 1232: 1144: 2566:, ed. J. Czachowska & A. Szałagan, vol. 3 (G–J), Warsaw, Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne, 1994, p. 46. 2537:, ed. J. Czachowska & A. Szałagan, vol. 3 (G–J), Warsaw, Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne, 1994, p. 46. 1426:
In September 1942 Michał Weinzieher, Ginczanka's husband, decided to leave Lviv to escape the internment in the
1257: 1034: 987: 5586: 5236:
Holocaust Chronicles: Individualizing the Holocaust through Diaries and other Contemporaneous Personal Accounts
5093: 2749:, ed. J. Czachowska & A. Szałagan, vol. 3 (G–J), Warsaw, Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne, 1994, p. 46. 1801:). Przyboś appended a commentary entitled "Ostatni wiersz Ginczanki" (Ginczanka's Last Poem), saying in part: 1663: 1392:
by the Soviet Union, the situation of the Jewish population once again changed dramatically for the worse, the
1074: 982: 965:("About the Centaurs"), it created a sensation. She explained the title by pointing to the dual nature of the 843: 698: 648:
circle with which she would have normally been associated by others. Thus for example, her frequenting of the
3300: 2933: 693: 640: 496: 3640:, vol. 16, No. 28 (820), 2 July 1939, p. 1. The poem counts a total of 32 verses arranged in 8 stanzas. 1451: 1855: 1456: 4751: 4579:, ed. T. Drewnowski, tr. A. Nitecki, Evanston (Illinois), Northwestern University Press, 2007, pp. 86–87. 1619: 772: 2145: 1834: 1495: 1252: 1113: 605:
in September 1935, the 18-year-old Ginczanka, already notable, quickly became a "legendary figure" of the
585:
for words freely do love incite: you just take them in hand and assay like burgundies — against the light
355: 341: 333: 80: 5202:, ed. H. Markiewicz, Kraków, Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych Universitas, 1997, page 416. 5079: 4524:
http://wyborcza.pl/alehistoria/1,121681,19333036,zuzanna-ginczanka-smierc-poetki-historia-okupacyjna.html
4500: 3396:
Cf. Noelia Román, "Camino de peregrinación: de Lublin a Madrid. Los horizontes de Józef Łobodowski"; in:
3316: 3223: 3031: 2669: 2603: 1935: 888: 504: 5576: 5253: 5034: 4351: 3777: 1995:
In 2021, Hanna Kubiak and Bernhard Hofstötter published the first German edition of works by Ginczanka.
1628: 1104: 1041: 893: 788: 777: 687: 652:
café, the renowned haunt of the Warsaw literati where with gracious ease she held court at the table of
479: 207: 5339: 4628: 4347: 3504: 3292: 2607: 1807: 1667: 1473: 1244: 1016: 416: 383: 5307: 3601: 2986: 5566: 5561: 5443:
Agnieszka Haska, "'Znałam tylko jedną żydóweczkę ukrywającą się…': sprawa Zofii i Mariana Chominów",
5397: 5101: 4045: 3483: 3335: 3199: 2583: 1825: 1476:
on the southern outskirts of Kraków, where she joined up with a childhood friend of hers from Równe,
1385: 1300: 1292: 793: 430: 219: 147: 5506: 5312:
Building Bridges in a Multifaceted Europe: Religious Origins, Traditions, Contexts and Identities...
5271: 5234:
Rafael F. Scharf, "Literature in the Ghetto in the Polish Language: Z otchlani—From the Abyss"; in:
4669:, ed., tr., & inrod. A. Amenta, Budapest & Kraków, Wydawnictwo Austeria Klezmerhojs, 2011. 3263:, ed., tr., & inrod. A. Amenta, Budapest & Kraków, Wydawnictwo Austeria Klezmerhojs, 2011. 1635:
There is no consensus among the published sources as to the exact place of Ginczanka's death. There
1274: 5539: 5359: 5239: 2614:, Toronto, Polski Fundusz Wydawniczy w Kanadzie, 1987, pp. 11–12. On the grandmother Sandberg, see 2050: 1922: 1787: 1778: 1579: 821: 2822:, vol. 11, No. 36 (563), 2 September 1934, p. 6. Cf. Michelangelo di Lodovico Buonarroti Simoni, 1549:
A separate account of Zuzanna Ginczanka's arrest was given orally to Professor Izolda Kiec of the
1483:
At the beginning of 1944, apparently by pure accident, Janusz Woźniakowski was arrested in a mass
5166: 5141: 5105: 5046: 4726:), vol. 12, No. 4 (1086), 22 January 1967, p. 6. Subsequently published in: 4568: 4376: 2635: 2615: 2509: 2386: 1816: 1795:, a poet who had been one of the most distinguished members of the so-called Kraków Avant-garde ( 1671: 1594: 1499: 1469: 1263: 1219: 802: 762: 737: 666: 657: 488: 379: 371: 76: 5039: 3623: 3491: 2884:, vol. 1, ed. Z. Borzymińska & R. Żebrowski, Warsaw, Prószyński i S-ka, 2003, p. 482. 1830: 1785:" (The Testament of Mine). The "Non omnis moriar" was first published in the weekly periodical 1519: 433:
sonorities that will forever remain the signature trait of Ginczanka's poetry, often couched in
1833:. However, perhaps the most significant aspect of the "Non omnis moriar" is its indictment of 1797: 1197: 995: 729: 5415: 5407: 5382: 5374: 5327: 5319: 5297: 5282: 5261: 5243: 5224: 5203: 5178: 5156: 5127: 5109: 5073: 4848: 4823: 4798: 4670: 4604: 4588: 4580: 4547: 4496: 4467: 4420: 4402: 4390: 4359: 4330: 4311: 4290: 4257: 4232: 4188: 4163: 4125: 4097: 4067: 4029: 3989: 3958: 3922: 3864: 3833: 3785: 3769: 3761: 3732: 3707: 3667: 3487: 3445: 3425: 3405: 3380: 3359: 3351: 3308: 3264: 3243: 3207: 3165: 3120: 3112: 3096: 3067: 3039: 3015: 2941: 2897: 2885: 2861: 2853: 2770: 2758: 2750: 2647: 2623: 2575: 2567: 2546: 2538: 2517: 2493: 2477: 2393: 2369: 2344: 2292: 2266: 2241: 2210: 2176: 2101: 1820: 1792: 1725: 1666:. Other sources identify the suburb in question to have been the neighbouring spa locality of 1465: 1109: 1094: 991: 950: 746: 702: 682: 653: 632: 492: 484: 391: 310: 4667:
Krzątanina mglistych pozorów: wiersze wybrane | Un viavai di brumose apparenze: poesie scelte
4631:, "Poetyckie testamenty liryczne: uwagi wokół wiersza 'Testament mój' Juliusza Słowackiego", 3261:
Krzątanina mglistych pozorów: wiersze wybrane | Un viavai di brumose apparenze: poesie scelte
3085:
Krzątanina mglistych pozorów: wiersze wybrane | Un viavai di brumose apparenze: poesie scelte
2032:
Krzątanina mglistych pozorów: wiersze wybrane = Un viavai di brumose apparenze: poesie scelte
5534: 4572: 4483: 3421: 3280: 3006:, vol. 14, No. 52/53 (738/739), 26 December 1937, p. 24. Cited in: Adam Czachowski, comp., 2715:; cited in: Izolda Kiec, "Trochę wierszy, trochę fotografii, wspomnienia kilku przyjaciół", 2712: 2426: 2262: 2122: 1981: 1879: 1782: 1296: 1098: 1028:
One of the most distinguished modern Ukrainian poets and the one most hated by the Soviets,
946: 931: 909: 670: 540: 520: 403: 359: 132: 56: 5196:, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 1996, pages 135–146. (With a summary in German.) 5188:
Mieczysław Inglot, "Non omnis moriar Zuzanny Ginczanki w kręgu konwencji literackiej"; in:
3307:, ed. M. Iwaszkiewicz, P. Kądziela & L. B. Grzeniewski, Warsaw, Interim, 1993, p. 60. 2940:, ed. M. Iwaszkiewicz, P. Kądziela & L. B. Grzeniewski, Warsaw, Interim, 1993, p. 60. 1888: 500: 285:, 1936) created a sensation in Poland's literary circles. She was arrested and executed in 4518: 3436:), vol. 40, No. 52 (1971), 29 December 1985, p. 11. Cf. Izolda Kiec, 3186: 2690: 2328: 1747: 1527: 1210: 1180:
I stand at the forking of May where road bifurcate at odds springs while both those roads
1121: 1082: 981:, "tightly conjoined at the waist like a centaur". This is especially significant to the 862: 856: 606: 351: 231: 5519: 5276:
Postać z cieniem: portrety Żydówek w polskiej literaturze od końca XIX wieku do 1939 roku
3801: 2975: 1398: 797: 674: 1837:
by a Jewish woman who wished more than anything else to become a Polish poet, and to be
749:, her peer in age, she was a "sacred apparition" with "the eyes of a fawn". The author 5423: 5349: 5119: 3136: 2708: 1435: 1427: 1331: 847: 813: 754: 750: 656:, was memorialized in her poem "Pochwała snobów" (In Praise of Snobs) published in the 614: 528: 394:. Her studies there soon ended, likely due to antisemitic incidents at the university. 340:). Her father, Simon Ginzburg, was a lawyer by profession, with her mother Tsetsiliya ( 306: 2916:, "Liryka polska w dobie jej kryzysu" (Polish Lyric Poetry in the Age of Its Crisis), 434: 374:, Ginczanka's contemporary who sought her acquaintance, and independently by the poet 277:. Although she published only a single collection of poetry in her lifetime, the book 5555: 4105: 2606:, on the other hand, while confirming that the mother settled in Spain, initially at 2072: 1863: 1462: 1279: 1248: 1066: 829: 767: 718: 649: 516: 263: 165: 4759: 3609: 2086:, Czytelnik, 1955. (Includes the original text of "Non omnis moriar", p. 397.) 1652: 1117: 961:
Although she published only a single collection of poetry in her lifetime, the book
917: 375: 4109: 1584: 1578:
her last arrest in autumn 1944: Krystyna Garlicka, the sister of the Polish writer
1228: 1223: 1141: 1062: 1004: 922: 619: 512: 470: 238: 142: 4772: 1917:
Despite the quality of her poetry, Ginczanka was ignored and forgotten in postwar
898: 1964:
In 2003, poet Maciej Woźniak, dedicated a poem to her in his collection of poems
717:
Ginczanka was a woman possessed of striking, arresting beauty — "the beauty of a
3424:, "Ja i wielu ludzi (III): Witold Gombrowicz" (Me and Lots of Others, Part III: 2687:"Wypowiadam wam moje życie. Melancholia Zuzanny Ginczanki, Araszkiewicz, Agata." 2308:
Izolda Kiec, "Trochę wierszy, trochę fotografii, wspomnienia kilku przyjaciół",
1699: 1133: 1129: 825: 609: 524: 127: 107: 30: 4918:""Zuzanna Ginczanka. Tylko szczęście jest prawdziwym życiem" – katalog wystawy" 3156:, vol. 14, No. 28 (714), 4 July 1937, p. 6. Cited in: Adam Czachowski, comp., 1773:), which incorporates the name of her purported betrayer within the text, is a 1299:
extremely devoted to her poetry. Woźniakowski helped her avoid detection after
1268: 5193: 3692:
Izolda Kiec, "Dzieje swarliwe i wielkie przyjdzie ci jeszcze przemierzyć"; in
3649:
Izolda Kiec, "Dzieje swarliwe i wielkie przyjdzie ci jeszcze przemierzyć"; in
3401: 3161: 3011: 2132: 1913:
A commemorative plaque devoted to Zuzanna Ginczanka, Mikołajska Street, Kraków
1815:
The "Non omnis moriar" was highly esteemed by many others, including the poet
1774: 1485: 1291:
Early in 1940, at the age of 22, she married in Lviv the Polish art historian
817: 2660:, Przyjaźnie i animozje, Warsaw, Państwowy Instytut Wydawniczy, 1965, p. 190. 205:
Honourable mention, Young Poets’ Competition (Turniej Młodych Poetów) of the
5149: 4734: 4715: 3728: 2236: 1928: 1705:
Ginczanka's high-school friend, Blumka Fradis, was shot in the courtyard at
1698:
the ulica Czarnieckiego are located in the same southern Kraków district of
1602: 1542: 1439: 1393: 1241: 1202: 978: 969:, a mythological creature that was part man, part horse — here adopted as a 938: 906: 875: 868: 806:, was romantically involved with her. She was known to repulse her suitors 645: 532: 182: 5545: 5370: 5174: 5028: 4463: 4326: 4253: 4228: 4184: 4159: 4121: 4063: 4025: 3985: 3954: 3918: 3860: 3829: 3758:
Współcześni polscy pisarze i badacze literatury: słownik biobibliograficzny
3703: 3660: 3474:
Maya Peretz, "Bondage and Freedom in the Voice of Polish Women Poets"; in:
3441: 3092: 2747:
Współcześni polscy pisarze i badacze literatury: słownik biobibliograficzny
2720: 2643: 2564:
Współcześni polscy pisarze i badacze literatury: słownik biobibliograficzny
2535:
Współcześni polscy pisarze i badacze literatury: słownik biobibliograficzny
2489: 2365: 2313: 1897:). An account of these events is given in a study by Agnieszka Haska (see 709:, though their arrows point discreetly away from her rather than towards). 286: 72: 4516:
Ryszard Kotarba, "Zuzanna Ginczanka: śmierć poetki. Historia okupacyjna",
1384:
With the invasion by Nazi Germany of the Eastern Borderlands of Poland on
855:) in the literal sense". This perception was shared by others; the poet 5354: 4310:, ed. J. Tomaszewski & A. Żbikowski, Warsaw, Cyklady, 2001, p. 106. 3088: 3055: 2686: 2591: 1984:
translated and published the first book of her work in English. In 2019,
1443: 1407: 1125: 927: 901:
press, as well as devoting to her one of his last collections of poetry,
808: 733: 322: 255: 5279: 5153: 3664: 3246:& Jan Śpiewak, Warsaw, Ludowa Spółdzielnia Wydawnicza, 1970, p. 102. 2265:, Muzeum im. Anny i Jarosława Iwaszkiewiczów w Stawisku, 1995, p. 126. 973:
for her poetical project of uniting in verse the disparate qualities of
354:
and despite efforts made to this end, she was unsuccessful in obtaining
5087: 4446: 4269: 3259:), p. 11. Cf. Alessandro Amenta, Introduction; in: Zuzanna Ginczanka, 2958: 1961:(I Am Expressing to You My Life: The Melancholy of Zuzanna Ginczanka). 1851: 1765: 1751:
in December 2015, Ryszard Kotarba, the historian of the aforementioned
1431: 966: 678: 661: 337: 314: 3379:, ed. J. Kryszak, Toruń, Uniwersytet Mikołaja Kopernika, 1998, p. 21. 2860:, ed. J. Kryszak, Toruń, Uniwersytet Mikołaja Kopernika, 1998, p. 60. 1870:— that takes Ginczanka out of the sphere of realisation of her dream. 1657:
Nazi concentration camp of the same name situated in the same locality
5530:
Italian translation of "Non omnis moriar" by Alessandro Amenta (2011)
5402: 5315: 5219: 5135: 4960:"Invoking Zuzanna Ginczanka: Translation in a Time of Love & War" 4739: 4723: 4385: 3520: 3433: 3240:
Poeta ziemi rodzinnej: zbiór wspomnień i esejów o Stanisławie Piętaku
3143:, illus. A. Marczyński, Kraków, Wydawnictwo Literackie, 1956, p. 106. 3063: 2921: 2599: 2472: 2340: 2287: 2231: 2083: 1770: 1402: 1341: 974: 970: 942: 881: 741: 602: 536: 446:
W gałęziach gruszy zawisł wam księżyc, jak choinkowe złociste czółno,
407: 387: 363: 153: 117: 5373:, Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych Universitas, 2010. 5025:
W 3-cią rocznicę zagłady ghetta w Krakowie (13.III.1943–13.III.1946)
3592:(Kraków), vol. 29, No. 87, 28 March 1938, p. 24. 346: 3577:(Kraków), vol. 28, No. 184, 5 July 1937, p. 24. 2924:), vol. 69, No. 206, June 1939, pp. 14–15 (302–303). 2108:. (Includes the original text of "Non omnis moriar", p. 147.) 1247:№ 8a (pictured to the right), where her co-residents included 846:
was seen to enjoy her favour for a time, but even he was deemed by
4682: 2595: 2400:, (PDF file, direct download 2.54 MB), retrieved December 6, 2013. 1883: 1618: 1590: 1536: 1196: 916:), with a valuable autobiographical introduction. While the poet 861: 833: 792:
weekly in 1937. Ginczanka was admired by many for many reasons.
706: 623: 449:
a w wargach malin milczą legendy o sercach, które skrwawiła północ
367: 326: 318: 5304:. (Recollections of a former personal acquaintance of Ginczanka.) 3849:
Izolda Kiec, "Gdy oto pęka wiersz nie mogąc pomieścić grozy"; in
3818:
Izolda Kiec, "Gdy oto pęka wiersz nie mogąc pomieścić grozy"; in
1976:(Only Happiness Is Real Life) devoted to the works of Ginczanka. 1651:
of Kraków. Many older sources identify the suburb in question as
691:
where she is pictured in the collective cartoon representing the
5138:, 1974. Recollections of a personal acquaintance of Ginczanka.) 3882:"*** (Non omnis moriar — moje dumne włości) - Zuzanna Ginczanka" 2892:. On Gombrowicz's moniker for Ginczanka, see Joanna Siedlecka, 1938:
published a collection of poems in memory of Ginczanka entitled
1738: 1327: 1237: 1206: 721: 503:, b. 1903, who won an honourable mention, first class, and 302: 301:("Gincburg" in Polish phonetic respelling) on March 22, 1917 in 270: 267: 52: 4558:, tr. N. Guterman, New York, Arco Publishing Co., 1947, p. 262. 3511:
dated 15 February 1936; quoted in: Kazimierz Andrzej Jaworski,
5535:
An English translation of the poem "Żyzność sierpniowa" (1933)
5064: 5051: 4728: 4679:Écrits des condamnés à mort sous l'occupation nazie, 1939–1945 4150: 4054: 4016: 3976: 3945: 3909: 3851: 3820: 3694: 3651: 3404:, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 2003, p. 116. 2852:, Toronto, Polski Fundusz Wydawniczy w Kanadzie, 1987, p. 9. 2656: 2598:, after remarriage, while her father worked as an attorney in 1048: 838: 539:, and ending with a philosophico-philological analysis of the 5501:
Ginczanka with high-school friends at Równe Wołyńskie in 1936
5059:, Warsaw, Państwowy Instytut Wydawniczy, 1965, pages 167–219. 4482:", as 18 January 1945 is not the date of the end of the 4289:), Warsaw, Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne, 1982, p. 30. 3549:, Toronto, Polski Fundusz Wydawniczy w Kanadzie, 1987, p. 10. 3323:, Toronto, Polski Fundusz Wydawniczy w Kanadzie, 1987, p. 11. 3230:, Toronto, Polski Fundusz Wydawniczy w Kanadzie, 1987, p. 10. 3182:
Reproduction of Aleksander Rafałowski's portrait of Ginczanka
2966:, Warsaw, Państwowy Instytut Wydawniczy, 1977, p. 310, n. 38. 2882:
Polski słownik judaistyczny: dzieje, kultura, religia, ludzie
2694:, 29 January 2002 (review of the book by Agata Araszkiewicz, 1841:
as Polish (rather than as an "exotic Other"). In her entire
1659:: no claim has ever been made that Ginczanka was deported to 937:
With the kind of celebrity she enjoyed, her apartment in the
753:, casting for an apt expression to describe her, settled on " 4718:, "Smak słowa i śmierci" (The Taste of the Word and Death), 4665:
Cf. Alessandro Amenta, Introduction; in: Zuzanna Ginczanka,
4577:
Postal Indiscretions: The Correspondence of Tadeusz Borowski
4478:), which has to be taken to mean "before the end of the war 4104:. The artist of the title is Andrzej Stopka (1904–1973; see 3621:
Cf. Izolda Kiec, "Wiosna radosna? (Ginczanka i Słonimski)",
3083:
Cf. Alessandro Amenta, Introduction; in: Zuzanna Ginczanka,
2676:, Toronto, Polski Fundusz Wydawniczy w Kanadzie, 1987, p. 8. 2131:, 2 vols., comp. & ed. M. Głowiński & J. Sławiński, 4323:Świadomość to kamień: kartki z życia Michała Choromańskiego 3158:"Wiadomości Literackie", 1934–1939: bibliografia zawartości 3008:"Wiadomości Literackie", 1934–1939: bibliografia zawartości 2826:, tr. & ed. Leopold Staff, Warsaw, J. Mortkowicz, 1922. 1480:, who was herself at the time hiding there from the Nazis. 4148:
Izolda Kiec, "Nie zostawiłam tutaj żadnego dziedzica"; in
4014:
Izolda Kiec, "Nie zostawiłam tutaj żadnego dziedzica"; in
3974:
Izolda Kiec, "Nie zostawiłam tutaj żadnego dziedzica"; in
3943:
Izolda Kiec, "Nie zostawiłam tutaj żadnego dziedzica"; in
3907:
Izolda Kiec, "Nie zostawiłam tutaj żadnego dziedzica"; in
1850:; line 6) — Ginczanka's personal effects that will now be 1306: 816:— earning their enmity which resulted in their publishing 5438:
Wypowiadam wam moje życie. Melancholia Zuzanny Ginczanki.
4843:
Chowaniec, Urszula; Phillips, Ursula (22 February 2013).
4681:, préface de R. Cassin, nouvelle éd. revue et augmentée, 4449:, Polski Fundusz Wydawniczy w Kanadzie, 1987, p. 13. 4272:, Polski Fundusz Wydawniczy w Kanadzie, 1987, p. 13. 2466:
For the date of Ginczanka's arrival at Równe (1922), see
2098:
Męczeństwo i zagłada Żydów w zapisach literatury polskiej
1639:
a broad consensus on the circumstance of her having been
366:, and later by her mother, who after remarriage left for 5400:, Indiana University Press, 2011, esp. pages 13–50, and 5394:
The Holocaust Object in Polish and Polish-Jewish Culture
5258:
Wypowiadam wam moje życie: melancholia Zuzanny Ginczanki
2696:
Wypowiadam wam moje życie. Melancholia Zuzanny Ginczanki
1959:
Wypowiadam wam moje życie. Melancholia Zuzanny Ginczanki
1862:
earned by (and in ethnic contrast with) this particular
1097:, Ginczanka had prophetically foreseen the onset of the 362:. Abandoned by her father, who after a divorce left for 4845:"Women's Voices and Feminism in Polish Cultural Memory" 4635:, vol. 40, No.1/2, 1997, pp. 101–119. Cf. Shallcross, 4306:
For "Płaszów" as her place of death, see, for example,
3523:, Wydawnictwo Lubelskie, 1973, p. 385. (1st ed., 1965.) 2786:
Zuzanna Ginczanka, "Żyzność sierpniowa" (lines 15–16),
2640:
Sceptyk pełen wiary: wspomnienia o Stefanie Otwinowskim
5210:. (Includes the original text of "Non omnis moriar".) 4611:, Warsaw, Iskry, 1974, p. 219. Cited in: Shallcross, 1366:
Glued on by my blood, will turn their arms into wings,
3784:, Kraków, Wydawnictwo Literackie, 1983, p. 60. 2530: 2528: 2526: 2343:, Polska Oficyna Wydawnicza BGW, 1993, p. 112. 2034:(2011; bilingual edition: text in Polish and Italian) 1073:("Under the Roofs of Warsaw"), authored jointly with 949:
reports that it is here that he saw the famed author
531:, describing each in a poetic way beginning with the 2057:, translated into Polish by Zuzanna Ginczanka (1940) 1643:, either by single firearm or by firing squad, in a 1406:
happened. According to the court documents from the
824:, one of the most distinguished Polish poets of the 5146:
Poeci i Szoa: obraz zagłady Żydów w poezji polskiej
5031:, Centralny Komitet Żydów Polskich , 1946, page 83. 3725:
Poeci i Szoa: obraz zagłady Żydów w poezji polskiej
3377:
Ostatni romantyk: wspomnienie o Józefie Łobodowskim
3164:, Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1999, p. 285. 3014:, Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1999, p. 285. 2858:
Ostatni romantyk: wspomnienie o Józefie Łobodowskim
2179:. The exact date of her prison death is not known. 1288:to them, impressed them sufficiently to spare her. 1085:'s journey to America, broadcast by Polskie Radjo. 226: 215: 201: 188: 173: 159: 138: 123: 113: 102: 86: 66: 37: 21: 5525:Another English translation of "Non omnis moriar". 5108:, Northwestern University Press, 1988, page 128. 4939:"Zuzanna Ginczanka uhonorowana tablicą pamiątkową" 2769:, Warsaw, Wydawnictwo Naukowe PWN, 1995, p. 110. 2415:"The Kiev Chartist, Sulamito by Natalia Belchenko" 2091:Od Stańczyka do STS-u: satyra polska lat 1944–1956 5100:, tr. R. Lourie, ed. L. Dobroszycki, foreword by 4876:"Zuzanna Ginczanka, list z tamtej strony światła" 4742:, Poets' & Painters' Press, 1967, p. 27. 4507:, No. 196, 23 November 1991, p. 5. 4401:, Warsaw, Wydawnictwo Naukowe PWN, 1995, p. 110. 3532:S. H. , "Ukrainian Writers in Exile, 1945–1949", 3206:, Kraków, Wydawnictwo Literackie, 2004, p. 110. 3119:, Kraków, Wydawnictwo Literackie, 1995, p. 156. 3038:, Kraków, Wydawnictwo Literackie, 1981, p. 202. 2896:, Warsaw, Prószyński i S-ka, 2003, p. 171. 2602:. (Neither source mentions the parents' names.) 1415: 1410:trial of Zofja Chomin, as reported in the press ( 812:, however, sometimes thereby — as in the case of 350:Sandberg, a housewife. Ginczanka was holder of a 5002:"Von Zentauren und weitere ausgewählte Gedichte" 4575:dated 21 May 1946; quoted in: Tadeusz Borowski, 4554:, No. 12, 1946, p. 5. Cf. Sh. L. Shnayderman, 4358:, Kraków, Wydawnictwo Literackie, 1983, p. 60. 3299:, Kraków, Wydawnictwo Literackie, 1975, p. 19. 2654:. Jan Śpiewak, "Zuzanna: gawęda tragiczna"; in 2450:Mariola Krzyworączka, "Ironia – bronią poetów", 2119:Szczutek. Cyrulik Warszawski. Szpilki: 1919–1939 1950:(Zuzanna Ginczanka. Life and Works) in 1994 and 1625:prison in the ulica Stefana Czarnieckiego 3 1324:So let your hands rummage through Jewish things, 1316:Tablecloth meadows, invincible wardrobe castles, 786:— is well known, and has been reproduced in the 473:to participate in the Young Poets' Competition ( 5582:People executed by Nazi Germany by firing squad 4399:Polscy pisarze współcześni, 1939–1991: leksykon 2767:Polscy pisarze współcześni, 1939–1991: leksykon 2392:Warsaw, Wydawnictwo Naukowe PWN, 1995, p. 121. 2388:Polscy pisarze współcześni, 1939–1991: Leksykon 2129:Poezja polska okresu międzywojennego: antologia 1992:which deals with her life and literary legacy. 1895:znałam tylko jedną żydóweczkę ukrywającą się... 1730:probably on the last day of Kraków's occupation 1320:And dresses, colourful dresses—will survive me. 5314:, ed. S. Bieberstein, K. Buday & U. Rapp, 3562:, vol. 14, No. 14 (700), 28 March 1937, p. 21. 2562:Sources differ as to the fate of her parents: 2038:Von Zentauren und weitere ausgewählte Gedichte 1957:In 2001, Agata Araszkiewicz, published a book 1346:Thought of me, in fact reminded them about me. 1023:); who is she? where is this lady coming from? 1011:while at the same time stating the following: 519:. Ginczanka's poem, which opens boldly with a 5358:, No. 13 (2698), 28 March 2009, p. 63. ( 5049:(1908–1967), "Zuzanna: gawęda tragiczna"; in 3636:Zuzanna Ginczanka, "Maj 1939" (lines 25–28), 3400:, ed. P. Sawicki & A. Marhall, 3398:España en Europa: historia, contactos, viajes 3331: 3329: 2962:, No. 13, 1937. Cited in: Janusz Stradecki, 2417:[«Київська чарівнице, Суламіто...»]. 2100:. Warsaw, Krajowa Agencja Wydawnicza, 1988. 1378:translated by Nancy Kassell and Anita Safran 1364:Clouds of fresh down from pillows and quilts, 724:", in the words of the slightly older writer 236:Tsetsiliya Ginzburg (Pol., Cecylia Gincburg; 8: 5342:respectively, from the point of view of the 4187:, Obserwator, 1994, pp. 162 & 181. 2839:, vol. 11, No. 29 (556), 15 July 1934, p. 3. 2835:Zuzanna Ginczanka, "Gramatyka" (lines 2–4), 2492:, Obserwator, 1994, pp. 34 & 176. 2454:, vol. 59, No. 9, November 2006, pp. 54–58. 1348:So let my friends break out holiday goblets, 1336:May these things be useful to you and yours, 1003:, Bocheński excoriates the well-known poets 5126:, Warsaw, Czytelnik, 1989, pages 241–248. 4897:"A Lost Feminist Poet Finally Gets Her Due" 4696:"Non-Presence: Capturing Zuzanna Ginczanka" 4609:Od Leśmiana: najpiękniejsze wiersze polskie 4389:, Warsaw, Wiedza Powszechna, 1981, p. 66. 3095:, Wydawnictwo Austeria Klezmerhojs, 2011. 2991:Tak i nie: wybór felietonów z lat 1936–1966 2476:, Warsaw, Wiedza Powszechna, 1981, p. 66. 2324: 2322: 2291:, Warsaw, Wiedza Powszechna, 1981, p. 66. 2040:(2021; German edition; ISBN 978-3347232334) 1368:Transfigure the birds of prey into angels. 1352:Kilims and tapestries, bowls, candlesticks. 884:, where Ginczanka resided in the late 1930s 5520:"Non omnis moriar" in English translation. 5238:, ed. R. M. Shapiro, introd. R. R. Wisse, 5037:, "O liryce i satyrze Zuzanny Ginczanki", 4981:"Cień w cień Za cieniem Zuzanny Ginczanki" 4308:Żydzi w Polsce: dzieje i kultura: leksykon 4219: 4217: 4215: 4213: 4211: 4209: 4207: 4205: 4203: 4201: 4144: 4142: 4140: 4138: 4108:), Wodzinowska-Stopkowa's husband, Polish 4010: 4008: 4006: 4004: 4002: 3939: 3937: 3935: 3903: 3901: 3814: 3812: 3688: 3686: 3684: 3682: 3680: 3356:Potyczki i przymierza: pamiętnik 1918–1985 2408: 2406: 2203:Żydzi w Polsce: dzieje i kultura: leksykon 2201:J. Tomaszewski & A. Żbikowski (2001), 29: 18: 3476:Translation Perspectives: Selected Papers 3358:, Warsaw, Gebethner i Ska, 1993, p. 89. 2698:published by Fundacja OŚKA, Warsaw 2001). 2646:, Wydawnictwo Literackie, 1979, p. 105. 2197: 2195: 2135:, Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1987. 1990:Cień w cień. Za cieniem Zuzanny Ginczanki 1557:("Zuzanna Ginczanka: Life and Work"; see 1360:Oh how the work will burn in their hands! 1356:Begin their search for gemstones and gold 1338:For, dear ones, I leave no name, no song. 1093:As observed by attentive readers such as 1081:("American Sensations"), on the theme of 499:, b. 1909, who won first prizes, or 4762:, Wydawnictwo Łódzkie, 1972, p. 30. 4096:, Kraków, Wydawnictwo Literackie, 1989. 4088: 4086: 4084: 4082: 4080: 3141:Niebieskie kartki: ślepe lustro tych lat 2642:, ed. W. Maciąg, introd. E. Otwinowska, 1908: 1882:Zuzanna Ginczanka's betrayer before the 1362:Clumps of horsehair, bunches of sea hay, 1358:In sofas, mattresses, blankets and rugs. 1354:Let them drink all night and at daybreak 1318:Acres of bedsheets, finely woven linens, 423:, a Sunday supplement to the well-known 313:, settling in 1922 in the predominantly 289:shortly before the end of World War II. 5602:Polish civilians killed in World War II 5076:, Warsaw, Czytelnik, 1971, pages 26–49. 4329:, Wydawnictwo Poznańskie, 1989, p. 9. 4112:and painter, pp. 54–55, 258. 2976:Article on the Presspublica web portal. 2452:Polonistyka: czasopismo dla nauczycieli 2191: 2167: 1927:She is the subject of a moving poem by 1791:of Kraków in 1946 at the initiative of 1340:I am thinking of you, as you, when the 5070:Pracowite zdziwienia: szkice poetyckie 2894:Jaśnie Panicz: o Witoldzie Gombrowiczu 2620:Pracowite zdziwienia: szkice poetyckie 2514:Pracowite zdziwienia: szkice poetyckie 2368:, Obserwator, 1994, pp. 34, 176. 1974:Tylko szczęście jest prawdziwym życiem 1898: 1734:chyba w ostatnim dniu okupacji Krakowa 5612:Polish Jews who died in the Holocaust 5452:Zuzanna Ginczanka. Życie i twórczość. 5215:Wołyń poetycki w przestrzeni kresowej 5192:, ed. T. Jurek & K. Matwijowski, 3558:Zuzanna Ginczanka, "Słowa na wiatr", 2790:, vol. 10, No. 35 (Supplement to the 2590:), who adds that her mother lived in 1601:in the first instance, and thence to 1151:to take "the one less travelled by": 1065:for the Polish national broadcaster, 244:Klara Sandberg (maternal grandmother) 7: 5540:Zuzanna Ginczanka's Beauty and Brand 5496:East News stock-photo agency website 5171:Zuzanna Ginczanka: życie i twórczość 4795:Zuzanna Ginczanka. Życie i twórczość 4460:Zuzanna Ginczanka: życie i twórczość 4281:See, for example, Edward Balcerzan, 4250:Zuzanna Ginczanka: życie i twórczość 4225:Zuzanna Ginczanka: życie i twórczość 4181:Zuzanna Ginczanka: życie i twórczość 4156:Zuzanna Ginczanka: życie i twórczość 4118:Zuzanna Ginczanka: życie i twórczość 4060:Zuzanna Ginczanka: życie i twórczość 4022:Zuzanna Ginczanka: życie i twórczość 3982:Zuzanna Ginczanka: życie i twórczość 3951:Zuzanna Ginczanka: życie i twórczość 3915:Zuzanna Ginczanka: życie i twórczość 3857:Zuzanna Ginczanka: życie i twórczość 3826:Zuzanna Ginczanka: życie i twórczość 3700:Zuzanna Ginczanka: życie i twórczość 3657:Zuzanna Ginczanka: życie i twórczość 3612:, Wydawnictwo Łódzkie, 1975, p. 221. 3438:Zuzanna Ginczanka: życie i twórczość 3087:, ed., tr., & inrod. A. Amenta, 2486:Zuzanna Ginczanka: życie i twórczość 2362:Zuzanna Ginczanka: życie i twórczość 1968:(Both Sides of Light). In 2015, the 1948:Zuzanna Ginczanka. Życie i twórczość 1688:ulica Stefana Czarnieckiego № 3 1555:Zuzanna Ginczanka: życie i twórczość 1388:, an area previously occupied since 1175:       580:       574:i obejrzeć jak burgund — pod światło 456:       106:Poet, writer, translator, author of 5200:Żydzi w Polsce: antologia literacka 4428:. See the separate article on the 4356:Kartki z dziennika doktora Twardego 3782:Kartki z dziennika doktora Twardego 3291:, Warsaw, Fakt, 1990, p. 229. Cf. 1504:Standgericht der Sicherheitspolizei 1350:Celebrate my wake and their wealth: 477:) organized the next spring by the 5548:biography and poetry on poezja.org 5476:A photograph of Zuzanna Ginczanka. 5296:, Warsaw, Iskry, 2004, page 125. 3805:magazine, Boston University, 2008. 2993:, Warsaw, Czytelnik, 1966, p. 240. 2156:Polish culture during World War II 2113:Poezja polska 1914–1939: antologia 1589:(1905–1970), who lived in 1992 in 487:in Poland at the time, she won an 14: 5647:20th-century Polish women writers 5509:Photo by Paweł Krzan (July 2010). 5488:Dział Dokumentacji Fotograficznej 5470:A photograph of Zuzanna Ginczanka 5445:Zagłada Żydów: Studia i Materiały 5294:Alfabet: wybór z pamięci 90-latka 5292:Ryszard Matuszewski (1914–2010), 5116:. (1st Polish ed., Paris, 1961.) 4822:. Warsaw: Wydawnictwo Marginesy. 4820:Ginczanka. Nie upilnuje mnie nikt 4653: 4640: 4616: 4535: 4466:, Obserwator, 1994, p. 163. 4256:, Obserwator, 1994, p. 163. 4231:, Obserwator, 1994, p. 163. 4162:, Obserwator, 1994, p. 162. 4124:, Obserwator, 1994, p. 161. 4092:Wincentyna Wodzinowska-Stopkowa, 4066:, Obserwator, 1994, p. 161. 4028:, Obserwator, 1994, p. 161. 3988:, Obserwator, 1994, p. 160. 3957:, Obserwator, 1994, p. 160. 3921:, Obserwator, 1994, p. 159. 3863:, Obserwator, 1994, p. 156. 3832:, Obserwator, 1994, p. 155. 3744: 3706:, Obserwator, 1994, p. 149. 3462: 3339: 3256: 2869: 2765:. Cf. also Lesław M. Bartelski, 2733: 2626:, Warsaw, Czytelnik, 1971, p. 28. 2587: 2520:, Warsaw, Czytelnik, 1971, p. 28. 1952:Ginczanka. Nie upilnuje mnie nikt 1753:Kraków-Płaszów concentration camp 1679: 1599:Kraków-Płaszów concentration camp 1558: 1163:u dróg rozdrożnych i sprzecznych, 1140:; line 28). Thus, in a twist on 953:in the flesh for the first time. 913: 665:in 1937. (The co-founder of the 5482:Another photograph of Ginczanka. 5260:, Warsaw, Fundacja Ośka, 2001. 5190:Studia Historyczno-Demograficzne 4633:Zagadnienia Rodzajów Literackich 4430:Kraków-Podgórze Detention Centre 4283:Poezja polska w latach 1939-1965 3663:, Obserwator, 1994, pp. 147 3444:, Obserwator, 1994, p. 95. 2824:Poezje — Michał Anioł Buonarroti 2707:Letter of Ginczanka's mother to 2111:R. Matuszewski & S. Pollak, 2080:Poezja Polski Ludowej: antologia 2078:R. Matuszewski & S. Pollak, 2022:"Non omnis moriar" (before 1990) 1615:Kraków-Podgórze Detention Centre 866:Apartment building at corner of 820:at her expense in revenge. For 612:world of artists of Warsaw as a 559:, amounts to nought"; line 30) — 515:'s poetry in the translation of 5278:, Warsaw, Sic!, 2001, pages 353 2711:, written in Russian after the 1745:In an article published in the 1301:Nazi Germany's invasion of Lviv 4550:, "Ostatni wiersz Ginczanki", 3739:. See also Kiec; Shallcross, 2230:, vol. 4, ed. G. Baumgartner, 1970:Museum of Literature in Warsaw 1878:In January 1946 on charges of 1631:(1877–1942), was built in 1905 1411: 1233:attack on Poland from the East 1069:. In July 1937 her programme 697:of Polish literature (next to 309:. Her Jewish parents fled the 262:(March 22, 1917 – 1944) was a 197:Poem "Non omnis moriar" (1942) 16:Polish-Jewish poet (1917–1945) 1: 5447:, No. 4, 2008, pages 392–407. 5318:, Peeters, 2006, pages 9–24. 4677:. Cf. also Michel Borwicz , 4381:Mały słownik pisarzy polskich 4350:" as her place of death, cf. 3482:), ed. M. G. Rose, 2468:Mały słownik pisarzy polskich 2283:Mały słownik pisarzy polskich 1819:, while another Polish poet, 1461:(1913–1989), the wife of the 1184:lead to the ultimate things. 800:, co-founder of the magazine 571:trzeba tylko wziąć je do ręki 5652:Polish women in World War II 5486:The Photography Department ( 4094:Portret artysty z żoną w tle 3589:Ilustrowany Kuryer Codzienny 3574:Ilustrowany Kuryer Codzienny 3283:calls Nowicki "her adorer" ( 2793:Ilustrowany Kuryer Codzienny 2723:), No. 16, May 1990, p. 107. 2316:), No. 16, May 1990, p. 107. 1524:Portret artysty z żoną w tle 1169:wiodą do spraw ostatecznych. 1120:analyzing the nature of the 426:Ilustrowany Kuryer Codzienny 5572:Deaths by firearm in Poland 5062:Jan Śpiewak, "Zuzanna"; in 4379:as her place of death, cf. 4050:Kronika okupowanego Krakowa 3517:Pisma: wydanie jubileuszowe 3036:Z bliska: szkice literackie 1742:, on 17 January 1945. 1477: 1205:Jabłonowskich № 8a in 568:a pokochać słowa tak łatwo: 358:before the outbreak of the 325:by the inhabitants, in the 297:Zuzanna Ginczanka was born 5668: 5627:20th-century women writers 5352:, "Kobiety Ziemiańskiej", 5098:The Jews in Polish Culture 4685:, Gallimard, 1973, p. 292. 4383:, pt. 2, ed. J. Z. Białek 3756:On the marriage, see also 3509:Kazimierz Andrzej Jaworski 2818:"Turniej Młodych Poetów", 2470:, pt. 2, ed. J. Z. Białek 2285:, pt. 2, ed. J. Z. Białek 2228:Polski indeks biograficzny 2175:proposed most recently by 2115:. Warsaw, Czytelnik, 1962. 2026:Udźwignąć własne szczęście 1672:ulica Montelupich № 7 1612: 1570:Notes from the prison cell 1541:16th-century house in the 1001:Kazimierz Andrzej Jaworski 782:(1894–1980) — a depiction 234:, Szymon Gincburg; father) 5637:20th-century Polish poets 5597:People murdered in Poland 5478:Retrieved from Archive.is 5152:, Offmax, 1993, pages 118 4756:Portret Dziewczyny z różą 3627:, No. 9, 1992, pp. 70–78. 2914:Karol W. Zawodziński 2796:of 28 August 1933), p. 2. 2423:Adam Mickiewicz Institute 2337:Literatura polska od 1918 1147:, it makes no difference 1035:Biuletyn Polsko-Ukraiński 842:a curio.) Only the poet 437:imagery as they are here: 28: 5632:20th-century translators 5344:Feminist literary theory 5336:Kazimiera Iłłakowiczówna 5242:, Ktav, 1999, page 39. 4476:przed zakończeniem wojny 4397:. Lesław M. Bartelski, 3731:, Offmax, 1993, p. 118. 2788:Kuryer Literacko-Naukowy 1326:You, Chomin’s wife from 1061:Ginczanka wrote several 983:feminist literary theory 905:("In Remembrance of the 897:and later in the Polish 637:Karol Wiktor Zawodziński 421:Kuryer Literacko-Naukowy 336:(now in Western part of 92:Zuzanna Polonia Gincburg 3534:The Ukrainian Quarterly 3066:, Aneks, 1990, p. 41. 3060:Przyczynek do biografii 2089:Ryszard Marek Groński, 1609:Place and date of death 1452:Helena Cygańska-Walicka 1166:gdy obie te drogi twoje 1160:Na maju, rozstaju stoję 386:. In 1935 she moved to 299:Zuzanna Polina Ginzburg 260:Zuzanna Polina Gincburg 41:Zuzanna Polina Gincburg 5426:analysis of the work.) 4847:. Cambridge Scholars. 4797:. Poznań: Obserwator. 3536:, vol. 6, 1950, p. 74. 2146:Betrayal of Anne Frank 1923:collapse of communism. 1914: 1682:), a professor in the 1632: 1546: 1531: 1390:17 September 1939 1214: 1190: 885: 591: 475:Turniej Młodych Poetów 467: 81:German-occupied Poland 5642:Executed Polish women 5398:Bloomington (Indiana) 5217:, Warsaw, DiG, 1999, 5177:, Obserwator, 1994. 5057:Przyjaźnie i animozje 4818:Kiec, Izolda (2020). 4793:Kiec, Izolda (1994). 4752:Dorota Chróścielewska 4556:Between Fear and Hope 4352:Julian Aleksandrowicz 3778:Julian Aleksandrowicz 3638:Wiadomości Literackie 3560:Wiadomości Literackie 3484:Binghamton (New York) 3301:Jarosław Iwaszkiewicz 3154:Wiadomości Literackie 3004:Wiadomości Literackie 2934:Jarosław Iwaszkiewicz 2837:Wiadomości Literackie 2820:Wiadomości Literackie 2807:Wiadomości Literackie 2385:Lesław M. Bartelski, 2240:"Weinzieher, Sana". 2069:Between Fear and Hope 2067:Sh. L. Shnayderman, 1986:Jarosław Mikołajewski 1972:hosted an exhibition 1912: 1854:by her betrayer, the 1694:the Płaszów precinct 1622: 1540: 1200: 1153: 1138:do spraw ostatecznych 1105:Wiadomości Literackie 1079:Sensacje amerykańskie 1042:Wiadomości Literackie 894:Wiadomości Literackie 865: 796:says that the writer 789:Wiadomości Literackie 773:Aleksander Rafałowski 688:Wiadomości Literackie 641:Jarosław Iwaszkiewicz 561: 535:, then taking on the 509:Wiadomości Literackie 483:, the most important 480:Wiadomości Literackie 439: 402:Ginczanka spoke both 330:(Eastern Borderlands) 208:Wiadomości Literackie 5492:Museum of Literature 5240:Hoboken (New Jersey) 4720:Wiadomości: tygodnik 4652:Bożena Umińska (see 4637:The Holocaust Object 4613:The Holocaust Object 3741:The Holocaust Object 3606:Warsztat czarodzieja 2918:Przegląd Współczesny 2868:. Matuszewski (see 2685:Krystyna Kłosińska, 2413:Бельченко, Наталія. 2151:Henryka Łazowertówna 1684:University of Poznań 1551:University of Poznań 1440:Armenian nationality 1253:Władysław Bieńkowski 1201:The building in the 1071:Pod dachami Warszawy 920:, of all the Polish 677:, will opine in his 667:magazine in question 601:Upon her arrival in 495:, b. 1910, and 390:to begin studies at 321:, also called Równe 178:Grupa poetycka Wołyń 90:Zuzanna Gincburżanka 5546:Zuzanna Ginczanka's 5436:Agata Araszkiewicz 5392:Bożena Shallcross, 5365:Bożena Shallcross, 5106:Evanston (Illinois) 4773:"Zuzanna Ginczanka" 4522:, 14 December 2015. 4366:. (1st ed., 1962.) 4106:Andrzej Stopka (pl) 3792:. (1st ed., 1962.) 3503:From the letter of 3204:Spiżarnia literacka 3032:Ryszard Matuszewski 2261:, ed. A. Brodzka , 2234:, K.G. Saur, 1998, 2071:, tr. N. Guterman, 2051:Vladimir Mayakovsky 1966:Obie strony światła 1835:Polish antisemitism 1798:Awangarda Krakowska 1709:together with her. 1641:executed by firearm 1412:see Aftermath below 1110:literary periodical 1046:count some more" — 730:strabismus of Venus 726:Ryszard Matuszewski 485:literary periodical 305:, then part of the 5622:Polish women poets 5617:Polish translators 5340:Wisława Szymborska 5254:Agata Araszkiewicz 5124:Ostatnia cyganeria 4569:Stanislaw Wygodzki 4441:Józef Łobodowski, 4377:Montelupich Prison 4287:Strategie liryczne 3545:Józef Łobodowski, 3461:Araszkiewicz (see 3287:): Eryk Lipiński, 3255:Araszkiewicz (see 2848:Józef Łobodowski, 2636:Jerzy Andrzejewski 2121:, comp. & ed. 2017:Zuzanna Ginczanka 1915: 1817:Stanislaw Wygodzki 1759:"Non omnis moriar" 1664:concentration camp 1633: 1629:Ferdynand Liebling 1547: 1375:"Non omnis moriar" 1330:, you mother of a 1251:, and the writers 1220:Invasion of Poland 1215: 1193:Invasion of Poland 1134:to the last things 1089:Intimations of war 886: 832:), "I feel like a 826:Interbellum period 658:satirical magazine 497:Anna Świrszczyńska 489:honourable mention 417:Czesław Janczarski 372:Jerzy Andrzejewski 356:Polish citizenship 317:-speaking town of 77:General Government 5592:People from Rivne 5213:Jadwiga Sawicka, 4829:978-83-66500-07-5 4629:Mieczysław Inglot 4505:Gazeta w Lublinie 3519:), ed. P. Dąbek, 3505:Tadeusz Bocheński 3426:Witold Gombrowicz 3293:Stefan Otwinowski 3113:Kazimierz Brandys 2964:W kręgu Skamandra 2732:Izolda Kiec (see 2333:Agonia i nadzieja 1988:published a book 1942:. In 1991, after 1889:Express Wieczorny 1856:thirty pieces of 1623:Back side of the 1595:ulica Montelupich 1386:22 June 1941 1382: 1381: 1322:I leave no heirs. 1312:Non omnis moriar. 1293:Michał Weinzieher 1273:(1910–1984), and 1189: 1188: 988:Tadeusz Bocheński 951:Witold Gombrowicz 747:Kazimierz Brandys 703:Janusz Minkiewicz 694:crème de la crème 654:Witold Gombrowicz 590: 589: 501:Witold Makowiecki 493:Tadeusz Hollender 466: 465: 392:Warsaw University 311:Russian Civil War 251:Zuzanna Ginczanka 248: 247: 220:Michał Weinzieher 174:Literary movement 23:Zuzanna Ginczanka 5659: 5607:Polish feminists 5367:Rzeczy i zagłada 5308:Elzbieta Adamiak 5094:Aleksander Hertz 5084:Pamięci Sulamity 5080:Józef Łobodowski 5035:Michał Głowiński 5013: 5012: 5010: 5008: 4998: 4992: 4991: 4989: 4987: 4977: 4971: 4970: 4968: 4966: 4956: 4950: 4949: 4947: 4945: 4935: 4929: 4928: 4926: 4924: 4914: 4908: 4907: 4905: 4903: 4893: 4887: 4886: 4884: 4882: 4872: 4866: 4865: 4863: 4861: 4840: 4834: 4833: 4815: 4809: 4808: 4790: 4784: 4783: 4781: 4779: 4769: 4763: 4749: 4743: 4735:Własnymi słowami 4713: 4707: 4706: 4704: 4702: 4692: 4686: 4663: 4657: 4650: 4644: 4626: 4620: 4602: 4596: 4573:Tadeusz Borowski 4565: 4559: 4545: 4539: 4532: 4526: 4514: 4508: 4501:Józef Łobodowski 4493: 4487: 4484:Second World War 4456: 4450: 4443:Pamięci Sulamity 4439: 4433: 4427: 4416: 4410: 4373: 4367: 4344: 4338: 4321:Marek Sołtysik, 4304: 4298: 4279: 4273: 4266:Pamięci Sulamity 4246: 4240: 4221: 4196: 4177: 4171: 4146: 4133: 4090: 4075: 4043: 4037: 4012: 3997: 3972: 3966: 3941: 3930: 3905: 3896: 3895: 3893: 3892: 3878: 3872: 3847: 3841: 3816: 3807: 3799: 3793: 3754: 3748: 3721: 3715: 3690: 3675: 3647: 3641: 3634: 3628: 3619: 3613: 3602:Monika Warneńska 3599: 3593: 3584: 3578: 3569: 3563: 3556: 3550: 3547:Pamięci Sulamity 3543: 3537: 3530: 3524: 3501: 3495: 3472: 3466: 3459: 3453: 3419: 3413: 3394: 3388: 3375:Wacław Iwaniuk, 3373: 3367: 3349: 3343: 3333: 3324: 3321:Pamięci Sulamity 3317:Józef Łobodowski 3278: 3272: 3253: 3247: 3237: 3231: 3228:Pamięci Sulamity 3224:Józef Łobodowski 3221: 3215: 3197: 3191: 3179: 3173: 3150: 3144: 3134: 3128: 3110: 3104: 3081: 3075: 3053: 3047: 3029: 3023: 3000: 2994: 2987:Zbigniew Mitzner 2984: 2978: 2973: 2967: 2955: 2949: 2931: 2925: 2911: 2905: 2879: 2873: 2850:Pamięci Sulamity 2846: 2840: 2833: 2827: 2816: 2810: 2803: 2797: 2784: 2778: 2743: 2737: 2730: 2724: 2713:Second World War 2705: 2699: 2683: 2677: 2674:Pamięci Sulamity 2670:Józef Łobodowski 2667: 2661: 2638:, "Stefan"; in: 2633: 2627: 2612:Pamięci Sulamity 2560: 2554: 2532: 2521: 2507: 2501: 2464: 2458: 2457: 2448: 2442: 2441: 2436: 2434: 2425:. Archived from 2421:(in Ukrainian). 2410: 2401: 2383: 2377: 2358: 2352: 2335:(vol. 1 of 2326: 2317: 2306: 2300: 2280: 2274: 2255: 2249: 2224: 2218: 2199: 2180: 2172: 2096:I. Maciejewska, 1982:Marek Kazmierski 1940:Pamięci Sulamity 1936:Józef Łobodowski 1880:collaborationism 1848:rzeczy żydowskie 1811: 1779:Juliusz Słowacki 1649:southern suburbs 1588: 1496:Summary Tribunal 1460: 1314:My grand estate— 1307: 1297:graphic designer 1283: 1272: 1261: 1176: 1155: 1154: 1130:fork in the road 1099:Second World War 1095:Monika Warneńska 1024: 992:literary monthly 903:Pamięci Sulamity 889:Józef Łobodowski 853:Cnotliwa Zuzanna 822:Stanisław Piętak 798:Zbigniew Mitzner 781: 675:Zbigniew Mitzner 629:Tuwim w spódnicy 581: 563: 562: 541:personal pronoun 525:left parenthesis 521:punctuation mark 505:Juliusz Żuławski 457: 441: 440: 230:Simon Ginzburg ( 154:Satirical poetry 133:Second World War 57:Kiev Governorate 49: 47: 33: 19: 5667: 5666: 5662: 5661: 5660: 5658: 5657: 5656: 5587:Poets from Kyiv 5552: 5551: 5461: 5433: 5431:Further reading 5120:Tadeusz Wittlin 5021: 5016: 5006: 5004: 5000: 4999: 4995: 4985: 4983: 4979: 4978: 4974: 4964: 4962: 4958: 4957: 4953: 4943: 4941: 4937: 4936: 4932: 4922: 4920: 4916: 4915: 4911: 4901: 4899: 4895: 4894: 4890: 4880: 4878: 4874: 4873: 4869: 4859: 4857: 4855: 4842: 4841: 4837: 4830: 4817: 4816: 4812: 4805: 4792: 4791: 4787: 4777: 4775: 4771: 4770: 4766: 4750: 4746: 4714: 4710: 4700: 4698: 4694: 4693: 4689: 4664: 4660: 4651: 4647: 4627: 4623: 4603: 4599: 4567:In a letter of 4566: 4562: 4546: 4542: 4533: 4529: 4519:Gazeta Wyborcza 4515: 4511: 4494: 4490: 4457: 4453: 4440: 4436: 4419: 4417: 4413: 4374: 4370: 4345: 4341: 4305: 4301: 4280: 4276: 4247: 4243: 4222: 4199: 4178: 4174: 4147: 4136: 4091: 4078: 4046:Tadeusz Wroński 4044: 4040: 4013: 4000: 3973: 3969: 3942: 3933: 3906: 3899: 3890: 3888: 3880: 3879: 3875: 3848: 3844: 3817: 3810: 3800: 3796: 3755: 3751: 3722: 3718: 3691: 3678: 3648: 3644: 3635: 3631: 3620: 3616: 3600: 3596: 3585: 3581: 3570: 3566: 3557: 3553: 3544: 3540: 3531: 3527: 3502: 3498: 3478:, vol. 3 ( 3473: 3469: 3460: 3456: 3420: 3416: 3395: 3391: 3374: 3370: 3350: 3346: 3336:Tadeusz Wittlin 3334: 3327: 3297:Notes krakowski 3279: 3275: 3254: 3250: 3238: 3234: 3222: 3218: 3198: 3194: 3187:Gazeta Wyborcza 3180: 3176: 3151: 3147: 3135: 3131: 3111: 3107: 3082: 3078: 3054: 3050: 3030: 3026: 3001: 2997: 2985: 2981: 2974: 2970: 2956: 2952: 2932: 2928: 2912: 2908: 2880: 2876: 2847: 2843: 2834: 2830: 2817: 2813: 2804: 2800: 2785: 2781: 2744: 2740: 2731: 2727: 2706: 2702: 2691:Gazeta Wyborcza 2684: 2680: 2668: 2664: 2634: 2630: 2584:Tadeusz Wittlin 2561: 2557: 2533: 2524: 2508: 2504: 2465: 2461: 2455: 2449: 2445: 2432: 2430: 2429:on 4 March 2018 2412: 2411: 2404: 2384: 2380: 2359: 2355: 2329:Piotr Kuncewicz 2327: 2320: 2307: 2303: 2281: 2277: 2256: 2252: 2225: 2221: 2200: 2193: 2189: 2184: 2183: 2173: 2169: 2164: 2142: 2011:Wiersze wybrane 2001: 1907: 1876: 1831:François Villon 1826:Petit Testament 1805: 1761: 1748:Gazeta Wyborcza 1707:Czarnieckiego 3 1647:located in the 1617: 1611: 1582: 1572: 1520:Kraków Old Town 1516: 1500:Security Police 1454: 1424: 1377: 1367: 1365: 1363: 1361: 1359: 1357: 1355: 1353: 1351: 1349: 1347: 1345: 1339: 1337: 1335: 1325: 1323: 1321: 1319: 1317: 1315: 1277: 1266: 1255: 1195: 1174: 1122:Italian Fascism 1091: 1083:Sherlock Holmes 1075:Andrzej Nowicki 1059: 1030:Yevhen Malanyuk 1021:rasowsza poezja 1015: 959: 848:Tadeusz Wittlin 844:Andrzej Nowicki 784:en grande tenue 775: 715: 705:, both holding 699:Andrzej Nowicki 650:Mała Ziemiańska 599: 579: 529:parts of speech 455: 400: 352:Nansen passport 328:Kresy Wschodnie 295: 275:interwar period 243: 235: 196: 181: 152: 131: 98:Sana Weinzieher 97: 95: 93: 91: 71: 51: 45: 43: 42: 24: 17: 12: 11: 5: 5665: 5663: 5655: 5654: 5649: 5644: 5639: 5634: 5629: 5624: 5619: 5614: 5609: 5604: 5599: 5594: 5589: 5584: 5579: 5574: 5569: 5564: 5554: 5553: 5550: 5549: 5543: 5537: 5532: 5527: 5522: 5516: 5515: 5511: 5510: 5504: 5498: 5484: 5479: 5472: 5466: 5465: 5460: 5459:External links 5457: 5456: 5455: 5448: 5441: 5432: 5429: 5428: 5427: 5424:deconstructive 5390: 5363: 5350:Sylwia Chutnik 5347: 5305: 5290: 5272:Bożena Umińska 5269: 5251: 5232: 5211: 5197: 5186: 5164: 5139: 5117: 5091: 5077: 5060: 5044: 5043:, No. 8, 1955. 5032: 5020: 5017: 5015: 5014: 4993: 4972: 4951: 4930: 4909: 4888: 4867: 4853: 4835: 4828: 4810: 4803: 4785: 4764: 4744: 4708: 4687: 4658: 4645: 4621: 4605:Anna Kamieńska 4597: 4560: 4548:Julian Przyboś 4540: 4527: 4509: 4497:Wacław Iwaniuk 4488: 4451: 4434: 4411: 4368: 4339: 4299: 4274: 4241: 4197: 4172: 4134: 4076: 4038: 3998: 3967: 3931: 3897: 3873: 3842: 3808: 3794: 3749: 3716: 3676: 3642: 3629: 3614: 3594: 3579: 3564: 3551: 3538: 3525: 3513:W kręgu Kameny 3496: 3467: 3454: 3414: 3389: 3368: 3352:Alicja Iwańska 3344: 3338:, p. 241 (see 3325: 3273: 3248: 3232: 3216: 3200:Czesław Miłosz 3192: 3174: 3145: 3137:Adolf Rudnicki 3129: 3105: 3076: 3048: 3024: 2995: 2979: 2968: 2950: 2926: 2906: 2874: 2854:Wacław Iwaniuk 2841: 2828: 2811: 2798: 2779: 2738: 2725: 2709:Kazimierz Wyka 2700: 2678: 2662: 2628: 2586:, p. 241 (see 2555: 2522: 2502: 2459: 2443: 2402: 2378: 2353: 2318: 2301: 2275: 2250: 2219: 2190: 2188: 2185: 2182: 2181: 2166: 2165: 2163: 2160: 2159: 2158: 2153: 2148: 2141: 2138: 2137: 2136: 2126: 2116: 2109: 2094: 2087: 2076: 2064: 2063: 2059: 2058: 2047: 2046: 2042: 2041: 2035: 2029: 2023: 2020: 2014: 2008: 2000: 1997: 1934:In 1987, poet 1906: 1903: 1875: 1872: 1821:Anna Kamieńska 1813: 1812: 1793:Julian Przyboś 1760: 1757: 1726:Wacław Iwaniuk 1610: 1607: 1571: 1568: 1515: 1512: 1466:Michał Walicki 1436:Katyn Massacre 1423: 1420: 1380: 1379: 1371: 1370: 1332:volksdeutscher 1275:Franciszek Gil 1194: 1191: 1187: 1186: 1177: 1172: 1142:Robert Frost's 1114:pre-War Poland 1108:, the premier 1090: 1087: 1058: 1055: 1026: 1025: 958: 955: 857:Alicja Iwańska 830:Maria Zenowicz 814:Leon Pasternak 794:Czesław Miłosz 755:Rose of Sharon 751:Adolf Rudnicki 714: 711: 683:literary press 598: 595: 588: 587: 582: 577: 527:), deals with 469:Encouraged by 464: 463: 458: 453: 399: 396: 334:pre-War Poland 307:Russian Empire 294: 291: 246: 245: 242:Roth; mother); 228: 224: 223: 217: 213: 212: 203: 202:Notable awards 199: 198: 190: 186: 185: 175: 171: 170: 161: 157: 156: 140: 136: 135: 125: 121: 120: 115: 111: 110: 104: 100: 99: 88: 84: 83: 70:1944 (aged 26) 68: 64: 63: 61:Russian Empire 50:March 22, 1917 39: 35: 34: 26: 25: 22: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 5664: 5653: 5650: 5648: 5645: 5643: 5640: 5638: 5635: 5633: 5630: 5628: 5625: 5623: 5620: 5618: 5615: 5613: 5610: 5608: 5605: 5603: 5600: 5598: 5595: 5593: 5590: 5588: 5585: 5583: 5580: 5578: 5575: 5573: 5570: 5568: 5565: 5563: 5560: 5559: 5557: 5547: 5544: 5541: 5538: 5536: 5533: 5531: 5528: 5526: 5523: 5521: 5518: 5517: 5513: 5512: 5508: 5505: 5502: 5499: 5497: 5493: 5489: 5485: 5483: 5480: 5477: 5473: 5471: 5468: 5467: 5463: 5462: 5458: 5453: 5449: 5446: 5442: 5439: 5435: 5434: 5430: 5425: 5421: 5417: 5413: 5412:9780253355645 5409: 5405: 5404: 5399: 5395: 5391: 5388: 5387:9788324211104 5384: 5380: 5379:9788324213856 5376: 5372: 5368: 5364: 5361: 5357: 5356: 5351: 5348: 5345: 5341: 5337: 5333: 5329: 5325: 5324:9789042918955 5321: 5317: 5313: 5309: 5306: 5303: 5299: 5295: 5291: 5288: 5284: 5281: 5277: 5273: 5270: 5267: 5263: 5259: 5255: 5252: 5249: 5245: 5241: 5237: 5233: 5230: 5226: 5222: 5221: 5216: 5212: 5209: 5205: 5201: 5198: 5195: 5191: 5187: 5184: 5180: 5176: 5172: 5168: 5165: 5162: 5158: 5155: 5151: 5147: 5143: 5140: 5137: 5134:. (1st ed., 5133: 5129: 5125: 5121: 5118: 5115: 5111: 5107: 5103: 5099: 5095: 5092: 5089: 5085: 5081: 5078: 5075: 5071: 5067: 5066: 5061: 5058: 5054: 5053: 5048: 5045: 5042: 5041: 5036: 5033: 5030: 5026: 5023: 5022: 5018: 5003: 4997: 4994: 4982: 4976: 4973: 4961: 4955: 4952: 4940: 4934: 4931: 4919: 4913: 4910: 4898: 4892: 4889: 4877: 4871: 4868: 4856: 4854:9781443847087 4850: 4846: 4839: 4836: 4831: 4825: 4821: 4814: 4811: 4806: 4804:83-901720-0-3 4800: 4796: 4789: 4786: 4774: 4768: 4765: 4761: 4757: 4753: 4748: 4745: 4741: 4737: 4736: 4731: 4730: 4725: 4721: 4717: 4712: 4709: 4697: 4691: 4688: 4684: 4680: 4676: 4675:9788361978060 4672: 4668: 4662: 4659: 4655: 4649: 4646: 4642: 4639:, p. 49 (see 4638: 4634: 4630: 4625: 4622: 4618: 4615:, p. 39 (see 4614: 4610: 4606: 4601: 4598: 4594: 4590: 4586: 4585:9780810122031 4582: 4578: 4574: 4570: 4564: 4561: 4557: 4553: 4549: 4544: 4541: 4537: 4531: 4528: 4525: 4521: 4520: 4513: 4510: 4506: 4502: 4498: 4492: 4489: 4485: 4481: 4477: 4473: 4469: 4465: 4461: 4458:Izolda Kiec, 4455: 4452: 4448: 4444: 4438: 4435: 4431: 4426: 4424: 4415: 4412: 4408: 4404: 4400: 4396: 4392: 4388: 4387: 4382: 4378: 4372: 4369: 4365: 4361: 4357: 4353: 4349: 4343: 4340: 4336: 4332: 4328: 4324: 4320: 4317: 4313: 4309: 4303: 4300: 4296: 4292: 4288: 4284: 4278: 4275: 4271: 4267: 4263: 4259: 4255: 4251: 4248:Izolda Kiec, 4245: 4242: 4238: 4234: 4230: 4226: 4223:Izolda Kiec, 4220: 4218: 4216: 4214: 4212: 4210: 4208: 4206: 4204: 4202: 4198: 4194: 4190: 4186: 4182: 4179:Izolda Kiec, 4176: 4173: 4169: 4165: 4161: 4157: 4153: 4152: 4145: 4143: 4141: 4139: 4135: 4131: 4127: 4123: 4119: 4116:Izolda Kiec, 4115: 4111: 4107: 4103: 4099: 4095: 4089: 4087: 4085: 4083: 4081: 4077: 4073: 4069: 4065: 4061: 4057: 4056: 4051: 4047: 4042: 4039: 4035: 4031: 4027: 4023: 4019: 4018: 4011: 4009: 4007: 4005: 4003: 3999: 3995: 3991: 3987: 3983: 3979: 3978: 3971: 3968: 3964: 3960: 3956: 3952: 3948: 3947: 3940: 3938: 3936: 3932: 3928: 3924: 3920: 3916: 3912: 3911: 3904: 3902: 3898: 3887: 3883: 3877: 3874: 3870: 3866: 3862: 3858: 3854: 3853: 3846: 3843: 3839: 3835: 3831: 3827: 3823: 3822: 3815: 3813: 3809: 3806: 3804: 3798: 3795: 3791: 3787: 3783: 3779: 3775: 3771: 3767: 3763: 3759: 3753: 3750: 3746: 3743:, p. 39 (see 3742: 3738: 3734: 3730: 3726: 3723:Natan Gross, 3720: 3717: 3713: 3709: 3705: 3701: 3697: 3696: 3689: 3687: 3685: 3683: 3681: 3677: 3673: 3669: 3666: 3662: 3658: 3654: 3653: 3646: 3643: 3639: 3633: 3630: 3626: 3625: 3618: 3615: 3611: 3607: 3603: 3598: 3595: 3591: 3590: 3583: 3580: 3576: 3575: 3568: 3565: 3561: 3555: 3552: 3548: 3542: 3539: 3535: 3529: 3526: 3522: 3518: 3514: 3510: 3506: 3500: 3497: 3493: 3489: 3485: 3481: 3477: 3471: 3468: 3464: 3458: 3455: 3451: 3447: 3443: 3439: 3435: 3431: 3427: 3423: 3422:Eryk Lipiński 3418: 3415: 3411: 3407: 3403: 3399: 3393: 3390: 3386: 3382: 3378: 3372: 3369: 3365: 3361: 3357: 3353: 3348: 3345: 3341: 3337: 3332: 3330: 3326: 3322: 3318: 3314: 3310: 3306: 3302: 3298: 3294: 3290: 3286: 3282: 3281:Eryk Lipiński 3277: 3274: 3270: 3269:9788361978060 3266: 3262: 3258: 3252: 3249: 3245: 3241: 3236: 3233: 3229: 3225: 3220: 3217: 3213: 3209: 3205: 3201: 3196: 3193: 3189: 3188: 3183: 3178: 3175: 3171: 3167: 3163: 3159: 3155: 3149: 3146: 3142: 3138: 3133: 3130: 3126: 3122: 3118: 3114: 3109: 3106: 3102: 3101:9788361978060 3098: 3094: 3090: 3086: 3080: 3077: 3073: 3069: 3065: 3061: 3057: 3052: 3049: 3045: 3041: 3037: 3033: 3028: 3025: 3021: 3017: 3013: 3009: 3005: 2999: 2996: 2992: 2988: 2983: 2980: 2977: 2972: 2969: 2965: 2961: 2960: 2954: 2951: 2947: 2943: 2939: 2935: 2930: 2927: 2923: 2919: 2915: 2910: 2907: 2903: 2899: 2895: 2891: 2887: 2883: 2878: 2875: 2871: 2867: 2863: 2859: 2855: 2851: 2845: 2842: 2838: 2832: 2829: 2825: 2821: 2815: 2812: 2808: 2802: 2799: 2795: 2794: 2789: 2783: 2780: 2776: 2772: 2768: 2764: 2760: 2756: 2752: 2748: 2742: 2739: 2735: 2729: 2726: 2722: 2718: 2714: 2710: 2704: 2701: 2697: 2693: 2692: 2688: 2682: 2679: 2675: 2671: 2666: 2663: 2659: 2658: 2653: 2649: 2645: 2641: 2637: 2632: 2629: 2625: 2621: 2617: 2613: 2609: 2605: 2601: 2597: 2593: 2589: 2585: 2581: 2577: 2573: 2569: 2565: 2559: 2556: 2552: 2548: 2544: 2540: 2536: 2531: 2529: 2527: 2523: 2519: 2515: 2511: 2506: 2503: 2499: 2495: 2491: 2487: 2483: 2479: 2475: 2474: 2469: 2463: 2460: 2453: 2447: 2444: 2440: 2428: 2424: 2420: 2416: 2409: 2407: 2403: 2399: 2395: 2391: 2389: 2382: 2379: 2375: 2371: 2367: 2363: 2360:Izolda Kiec, 2357: 2354: 2350: 2346: 2342: 2338: 2334: 2330: 2325: 2323: 2319: 2315: 2311: 2305: 2302: 2298: 2294: 2290: 2289: 2284: 2279: 2276: 2272: 2268: 2264: 2263:Podkowa Leśna 2260: 2254: 2251: 2247: 2243: 2239: 2238: 2233: 2229: 2223: 2220: 2216: 2212: 2208: 2204: 2198: 2196: 2192: 2186: 2178: 2171: 2168: 2161: 2157: 2154: 2152: 2149: 2147: 2144: 2143: 2139: 2134: 2130: 2127: 2124: 2120: 2117: 2114: 2110: 2107: 2103: 2099: 2095: 2092: 2088: 2085: 2081: 2077: 2074: 2070: 2066: 2065: 2061: 2060: 2056: 2052: 2049: 2048: 2044: 2043: 2039: 2036: 2033: 2030: 2027: 2024: 2021: 2018: 2015: 2012: 2009: 2006: 2003: 2002: 1998: 1996: 1993: 1991: 1987: 1983: 1977: 1975: 1971: 1967: 1962: 1960: 1955: 1953: 1949: 1945: 1941: 1937: 1932: 1930: 1925: 1924: 1920: 1911: 1904: 1902: 1900: 1896: 1891: 1890: 1885: 1881: 1873: 1871: 1869: 1867: 1861: 1859: 1853: 1849: 1844: 1840: 1836: 1832: 1828: 1827: 1822: 1818: 1809: 1804: 1803: 1802: 1800: 1799: 1794: 1790: 1789: 1784: 1783:Testament mój 1780: 1776: 1772: 1769:of an ode by 1768: 1767: 1758: 1756: 1754: 1750: 1749: 1743: 1741: 1740: 1735: 1731: 1727: 1723: 1719: 1715: 1710: 1708: 1703: 1701: 1697: 1693: 1689: 1685: 1681: 1677: 1673: 1669: 1665: 1662: 1658: 1654: 1650: 1646: 1642: 1638: 1630: 1626: 1621: 1616: 1608: 1606: 1604: 1600: 1596: 1592: 1586: 1581: 1580:Tadeusz Breza 1577: 1569: 1567: 1564: 1560: 1556: 1552: 1544: 1539: 1535: 1533: 1529: 1525: 1521: 1513: 1511: 1509: 1505: 1501: 1497: 1492: 1488: 1487: 1481: 1479: 1478:Blumka Fradis 1475: 1471: 1467: 1464: 1463:art historian 1458: 1453: 1447: 1445: 1441: 1437: 1433: 1429: 1422:Kraków period 1421: 1419: 1417: 1413: 1409: 1404: 1400: 1395: 1391: 1387: 1376: 1373: 1372: 1369: 1343: 1333: 1329: 1313: 1309: 1308: 1305: 1302: 1298: 1294: 1289: 1285: 1284:(1917–1960). 1281: 1276: 1270: 1265: 1262:(1906–1991), 1259: 1254: 1250: 1249:Karol Kuryluk 1246: 1245:Jabłonowskich 1243: 1239: 1234: 1230: 1225: 1221: 1212: 1208: 1204: 1199: 1192: 1185: 1183: 1178: 1173: 1171: 1170: 1167: 1164: 1161: 1157: 1156: 1152: 1150: 1146: 1143: 1139: 1135: 1131: 1127: 1123: 1119: 1115: 1111: 1107: 1106: 1100: 1096: 1088: 1086: 1084: 1080: 1076: 1072: 1068: 1067:Polskie Radjo 1064: 1056: 1054: 1051: 1050: 1044: 1043: 1037: 1036: 1031: 1022: 1018: 1014: 1013: 1012: 1010: 1006: 1002: 998: 997: 993: 989: 984: 980: 976: 972: 968: 964: 956: 954: 952: 948: 947:Eryk Lipiński 944: 941:Szpitalna in 940: 935: 933: 929: 925: 924: 919: 915: 911: 908: 904: 900: 896: 895: 890: 883: 879: 877: 872: 870: 864: 860: 858: 854: 849: 845: 841: 840: 835: 831: 827: 823: 819: 815: 811: 810: 805: 804: 799: 795: 791: 790: 785: 779: 774: 770: 769: 768:Song of Songs 764: 760: 759:Róża z Saronu 756: 752: 748: 744: 743: 739: 735: 731: 727: 723: 720: 712: 710: 708: 704: 700: 696: 695: 690: 689: 684: 680: 676: 672: 671:Eryk Lipiński 669:, the artist 668: 664: 663: 659: 655: 651: 647: 642: 638: 634: 630: 625: 621: 617: 616: 611: 608: 604: 597:Warsaw period 596: 594: 586: 583: 578: 576: 575: 572: 569: 565: 564: 560: 558: 554: 550: 546: 542: 538: 534: 530: 526: 522: 518: 517:Leopold Staff 514: 510: 506: 502: 498: 494: 490: 486: 482: 481: 476: 472: 462: 459: 454: 452: 450: 447: 443: 442: 438: 436: 432: 428: 427: 422: 418: 414: 409: 405: 397: 395: 393: 389: 385: 384:T. Kościuszki 381: 377: 373: 369: 365: 361: 357: 353: 349: 348: 343: 339: 335: 331: 329: 324: 320: 316: 312: 308: 304: 300: 292: 290: 288: 284: 280: 276: 272: 269: 265: 261: 258: 257: 252: 241: 240: 233: 229: 225: 221: 218: 214: 210: 209: 204: 200: 194: 191: 189:Notable works 187: 184: 179: 176: 172: 168: 167: 166:joie de vivre 162: 158: 155: 150: 149: 144: 141: 137: 134: 129: 126: 122: 119: 116: 112: 109: 105: 101: 96:Sana Ginsburg 94:Sana Ginzburg 89: 85: 82: 78: 74: 69: 65: 62: 58: 54: 40: 36: 32: 27: 20: 5577:Jewish poets 5542:, Culture.pl 5487: 5474:Culture.pl, 5451: 5450:Izolda Kiec 5444: 5437: 5401: 5393: 5366: 5353: 5311: 5293: 5275: 5257: 5235: 5218: 5214: 5199: 5189: 5170: 5145: 5123: 5097: 5083: 5074:A. Kamieńska 5069: 5063: 5056: 5050: 5038: 5024: 5005:. Retrieved 4996: 4984:. Retrieved 4975: 4963:. Retrieved 4954: 4942:. Retrieved 4933: 4921:. Retrieved 4912: 4900:. Retrieved 4891: 4879:. Retrieved 4870: 4858:. Retrieved 4838: 4819: 4813: 4794: 4788: 4776:. Retrieved 4767: 4755: 4747: 4733: 4727: 4719: 4711: 4699:. Retrieved 4690: 4678: 4666: 4661: 4654:Bibliography 4648: 4641:Bibliography 4636: 4632: 4624: 4617:Bibliography 4612: 4608: 4600: 4576: 4563: 4555: 4551: 4543: 4536:Bibliography 4534:Scharf (see 4530: 4517: 4512: 4504: 4491: 4479: 4475: 4459: 4454: 4442: 4437: 4422: 4421:Stefan Czarn 4414: 4398: 4384: 4380: 4371: 4355: 4342: 4322: 4319: 4307: 4302: 4286: 4282: 4277: 4265: 4249: 4244: 4224: 4180: 4175: 4155: 4149: 4117: 4113: 4110:scenographer 4093: 4059: 4053: 4049: 4041: 4021: 4015: 3981: 3975: 3970: 3950: 3944: 3914: 3908: 3889:. Retrieved 3885: 3876: 3856: 3850: 3845: 3825: 3819: 3802: 3797: 3781: 3776:. So also: 3757: 3752: 3745:Bibliography 3740: 3724: 3719: 3699: 3693: 3656: 3650: 3645: 3637: 3632: 3622: 3617: 3605: 3597: 3587: 3582: 3572: 3567: 3559: 3554: 3546: 3541: 3533: 3528: 3516: 3512: 3499: 3479: 3475: 3470: 3463:Bibliography 3457: 3437: 3429: 3417: 3397: 3392: 3376: 3371: 3355: 3347: 3340:Bibliography 3320: 3304: 3296: 3288: 3285:jej adorator 3284: 3276: 3260: 3257:Bibliography 3251: 3244:A. Kamieńska 3239: 3235: 3227: 3219: 3203: 3195: 3185: 3177: 3157: 3153: 3148: 3140: 3132: 3116: 3108: 3084: 3079: 3059: 3051: 3035: 3027: 3007: 3003: 2998: 2990: 2982: 2971: 2963: 2957: 2953: 2937: 2929: 2917: 2909: 2893: 2881: 2877: 2870:Bibliography 2857: 2849: 2844: 2836: 2831: 2823: 2819: 2814: 2806: 2801: 2791: 2787: 2782: 2766: 2746: 2741: 2734:Bibliography 2728: 2717:Czas Kultury 2716: 2703: 2695: 2689: 2681: 2673: 2665: 2655: 2639: 2631: 2624:A. Kamieńska 2619: 2611: 2588:Bibliography 2563: 2558: 2534: 2518:A. Kamieńska 2513: 2505: 2485: 2471: 2467: 2462: 2451: 2446: 2438: 2431:. Retrieved 2427:the original 2418: 2387: 2381: 2361: 2356: 2336: 2332: 2310:Czas Kultury 2309: 2304: 2286: 2282: 2278: 2258: 2253: 2235: 2227: 2222: 2206: 2202: 2170: 2128: 2118: 2112: 2097: 2090: 2079: 2068: 2054: 2037: 2031: 2025: 2016: 2010: 2005:O centaurach 2004: 1999:Publications 1994: 1989: 1978: 1973: 1965: 1963: 1958: 1956: 1951: 1947: 1939: 1933: 1926: 1916: 1899:Bibliography 1894: 1887: 1877: 1865: 1857: 1847: 1842: 1838: 1824: 1814: 1796: 1786: 1764: 1762: 1746: 1744: 1737: 1733: 1729: 1721: 1718:na kilka dni 1717: 1713: 1711: 1704: 1695: 1691: 1680:Bibliography 1675: 1660: 1648: 1644: 1640: 1636: 1634: 1575: 1573: 1562: 1559:Bibliography 1554: 1548: 1523: 1517: 1507: 1503: 1490: 1484: 1482: 1448: 1425: 1383: 1374: 1311: 1310: 1290: 1286: 1229:Soviet Union 1224:Nazi Germany 1216: 1181: 1179: 1168: 1165: 1162: 1159: 1158: 1148: 1137: 1103: 1092: 1078: 1070: 1063:radio dramas 1060: 1057:Radio dramas 1047: 1040: 1033: 1027: 1020: 994: 963:O centaurach 962: 960: 936: 923:littérateurs 921: 914:Bibliography 902: 892: 887: 874: 867: 852: 837: 807: 801: 787: 783: 766: 758: 740: 716: 707:Cupid's bows 692: 686: 660: 628: 620:Julian Tuwim 613: 600: 592: 584: 573: 570: 567: 566: 556: 552: 548: 544: 513:Michelangelo 508: 478: 474: 471:Julian Tuwim 468: 460: 448: 445: 444: 431:catastrophic 424: 420: 413:Echa Szkolne 412: 401: 398:Early period 345: 344:) Ginzburg, 327: 298: 296: 282: 279:O centaurach 278: 259: 254: 250: 249: 239:secundo voto 237: 206: 193:O centaurach 192: 177: 164: 148:katastrofizm 146: 143:Lyric poetry 108:radio dramas 5567:1945 deaths 5562:1917 births 5167:Izolda Kiec 5142:Natan Gross 5047:Jan Śpiewak 3515:(vol. 7 of 3117:Zapamiętane 2616:Jan Śpiewak 2510:Jan Śpiewak 2456:(in Polish) 2123:E. Lipiński 2045:Translation 1905:Remembrance 1864:kiss of an 1583: [ 1470:Anna Rawicz 1455: [ 1428:Lwów Ghetto 1278: [ 1267: [ 1264:Marian Eile 1256: [ 1145:famous poem 1118:Edward Boyé 1009:Pawlikowska 957:Publication 918:Jan Śpiewak 818:pasquinades 776: [ 713:Impressions 376:Jan Śpiewak 283:On Centaurs 222:(from 1940) 169:, biologism 130:(1928–1939) 128:Interbellum 114:Nationality 5556:Categories 5420:0253355648 5360:See online 5332:9042918950 5302:8320717647 5287:8386056940 5266:8390982080 5248:0881256307 5229:837181030X 5208:8370524524 5183:8390172003 5161:8390014939 5132:8307016738 5114:0810107589 5102:Cz. Miłosz 5019:References 4656:), p. 353. 4593:0810122030 4552:Odrodzenie 4472:8390172003 4407:8301115939 4395:8321400124 4364:8308009727 4348:Swoszowice 4335:8321006841 4316:838685958X 4295:830201172X 4262:8390172003 4237:8390172003 4193:8390172003 4168:8390172003 4130:8390172003 4102:8308019692 4072:8390172003 4034:8390172003 3994:8390172003 3963:8390172003 3927:8390172003 3891:2023-07-25 3886:poezja.org 3869:8390172003 3838:8390172003 3790:8308009727 3774:8302054445 3766:8302056367 3737:8390014939 3712:8390172003 3672:8390172003 3450:8390172003 3410:8322924860 3385:832310915X 3364:8385205330 3313:8385083286 3305:Marginalia 3289:Pamiętniki 3212:8308036023 3170:8304044811 3125:8308026001 3072:0906601754 3044:830800508X 3020:8304044811 2946:8385083286 2938:Marginalia 2902:8373373675 2890:837255126X 2866:832310915X 2775:8301115939 2763:8302054445 2755:8302056367 2652:8308001513 2604:Łobodowski 2580:8302054445 2572:8302056367 2551:8302054445 2543:8302056367 2498:8390172003 2482:8321400124 2419:Culture.pl 2398:8301115939 2374:8390172003 2349:8370665187 2297:8321400124 2271:8390289415 2246:3598327285 2215:838685958X 2209:, p. 106. 2205:, Warsaw, 2106:8303022792 2062:Antologies 1788:Odrodzenie 1775:paraphrase 1668:Swoszowice 1613:See also: 1474:Swoszowice 1416:see insert 979:sensuality 633:Gombrowicz 435:sanguinary 415:edited by 103:Occupation 46:1917-03-22 5490:) of the 5150:Sosnowiec 5040:Twórczość 4716:Sydor Rey 4480:in Kraków 3729:Sosnowiec 3624:Twórczość 3492:0890-4758 2736:), p. 37. 2187:Citations 2177:Belchenko 2162:Footnotes 1954:in 2020. 1929:Sydor Rey 1874:Aftermath 1781:'s poem " 1714:tuż przed 1603:Auschwitz 1450:painter, 1399:Zdołbunów 1394:Holocaust 1211:Rustaveli 928:Volhynian 907:Shulamite 871:Szpitalna 765:from the 719:Byzantine 646:Skamander 533:adjective 380:Gimnazjum 323:Wołyńskie 227:Relatives 183:Skamander 163:Sensuous 5355:Polityka 4486:overall. 4375:For the 4285:(pt. 1: 4114:Also in: 3465:), p. 9. 3190:website. 3089:Budapest 3056:Jan Kott 2592:Pamplona 2259:Stawisko 2140:See also 2073:New York 1839:accepted 1700:Podgórze 1444:Felsztyn 1408:post-War 1126:metaphor 975:sagacity 878:Przeskok 809:en masse 734:Jan Kott 631:; while 615:protégée 610:bohemian 555:without 547:without 256:pen name 87:Pen name 5316:Louvain 5194:Wrocław 5088:Toronto 5007:4 April 4447:Toronto 4270:Toronto 3480:1985–86 3430:Stolica 3402:Wrocław 3184:on the 3162:Wrocław 3012:Wrocław 2959:Szpilki 2608:Cordova 2433:3 March 2207:Cyklady 2133:Wrocław 2055:Wiersze 1808:Jastrun 1766:incipit 1653:Płaszów 1508:already 1498:of the 1486:łapanka 1434:in the 1432:Soviets 1128:of the 1017:Jastrun 967:centaur 912:"; see 803:Szpilki 738:Persian 679:memoirs 662:Szpilki 607:pre-War 404:Russian 342:Цецилия 338:Ukraine 315:Yiddish 273:of the 180:(Równe) 160:Subject 5464:Photos 5454:(1994) 5440:(2001) 5418:  5410:  5403:passim 5385:  5377:  5371:Kraków 5330:  5322:  5300:  5285:  5264:  5246:  5227:  5220:passim 5206:  5181:  5175:Poznań 5159:  5136:London 5130:  5112:  5072:, ed. 5029:Kraków 4851:  4826:  4801:  4740:London 4724:London 4673:  4591:  4583:  4499:about 4470:  4464:Poznań 4405:  4393:  4386:et al. 4362:  4333:  4327:Poznań 4314:  4293:  4260:  4254:Poznań 4235:  4229:Poznań 4191:  4185:Poznań 4166:  4160:Poznań 4128:  4122:Poznań 4100:  4070:  4064:Poznań 4032:  4026:Poznań 3992:  3986:Poznań 3961:  3955:Poznań 3925:  3919:Poznań 3867:  3861:Poznań 3836:  3830:Poznań 3788:  3772:  3764:  3735:  3710:  3704:Poznań 3670:  3661:Poznań 3521:Lublin 3490:  3448:  3442:Poznań 3434:Warsaw 3408:  3383:  3362:  3311:  3267:  3242:, ed. 3210:  3168:  3123:  3099:  3093:Kraków 3091:& 3070:  3064:London 3042:  3018:  2944:  2922:Warsaw 2900:  2888:  2864:  2773:  2761:  2753:  2721:Poznań 2650:  2644:Kraków 2622:, ed. 2600:Berlin 2578:  2570:  2549:  2541:  2516:, ed. 2496:  2490:Poznań 2480:  2473:et al. 2396:  2372:  2366:Poznań 2347:  2341:Warsaw 2314:Poznań 2295:  2288:et al. 2269:  2244:  2232:Munich 2213:  2104:  2084:Warsaw 2028:(1991) 2019:(1980) 2013:(1953) 2007:(1936) 1944:Poland 1919:Poland 1860:silver 1858:Jewish 1852:looted 1843:oeuvre 1771:Horace 1676:centre 1645:prison 1528:Polish 1514:Arrest 1403:Schupo 1342:Schupo 1182:per se 996:Kamena 971:simile 943:Warsaw 899:émigré 882:Warsaw 742:qasida 622:, the 603:Warsaw 537:adverb 408:ballad 388:Warsaw 364:Berlin 287:Kraków 268:Jewish 264:Polish 216:Spouse 211:, 1934 195:(1936) 124:Period 118:Polish 73:Kraków 5514:Texts 4986:4 May 4965:5 May 4944:4 May 4923:4 May 4902:6 May 4881:4 May 4860:4 May 4778:4 May 4701:6 May 4683:Paris 4346:For " 2596:Spain 1884:Nazis 1868:Judas 1866:Aryan 1591:Paris 1587:] 1576:after 1543:ulica 1532:gryps 1494:the " 1459:] 1344:came, 1282:] 1271:] 1260:] 1242:ulica 1203:ulica 1005:Tuwim 939:ulica 910:Woman 880:, in 876:ulica 869:ulica 834:Negro 780:] 763:trope 761:), a 624:doyen 368:Spain 319:Równe 139:Genre 5416:ISBN 5408:ISBN 5383:ISBN 5375:ISBN 5338:and 5328:ISBN 5320:ISBN 5298:ISBN 5283:ISBN 5262:ISBN 5244:ISBN 5225:ISBN 5204:ISBN 5179:ISBN 5157:ISBN 5128:ISBN 5110:ISBN 5027:, , 5009:2021 4988:2020 4967:2020 4946:2020 4925:2020 4904:2020 4883:2020 4862:2020 4849:ISBN 4824:ISBN 4799:ISBN 4780:2020 4760:Łódź 4703:2020 4671:ISBN 4589:ISBN 4581:ISBN 4468:ISBN 4425:ecki 4403:ISBN 4391:ISBN 4360:ISBN 4331:ISBN 4312:ISBN 4291:ISBN 4258:ISBN 4233:ISBN 4189:ISBN 4164:ISBN 4126:ISBN 4098:ISBN 4068:ISBN 4030:ISBN 3990:ISBN 3959:ISBN 3923:ISBN 3865:ISBN 3834:ISBN 3803:AGNI 3786:ISBN 3770:ISBN 3762:ISBN 3733:ISBN 3708:ISBN 3668:ISBN 3610:Łódź 3488:ISSN 3446:ISBN 3406:ISBN 3381:ISBN 3360:ISBN 3309:ISBN 3265:ISBN 3208:ISBN 3166:ISBN 3152:See 3121:ISBN 3097:ISBN 3068:ISBN 3040:ISBN 3016:ISBN 3002:See 2942:ISBN 2898:ISBN 2886:ISBN 2862:ISBN 2805:See 2771:ISBN 2759:ISBN 2751:ISBN 2745:Cf. 2648:ISBN 2576:ISBN 2568:ISBN 2547:ISBN 2539:ISBN 2494:ISBN 2478:ISBN 2435:2018 2394:ISBN 2370:ISBN 2345:ISBN 2293:ISBN 2267:ISBN 2257:Cf. 2242:ISBN 2237:s.v. 2226:Cf. 2211:ISBN 2102:ISBN 1739:i.e. 1736:) — 1722:very 1692:both 1563:They 1328:Lviv 1238:Lviv 1207:Lviv 1149:here 1007:and 977:and 873:and 722:icon 701:and 451:— — 382:im. 303:Kiev 293:Life 271:poet 232:Pol. 67:Died 53:Kiev 38:Born 5280:ff. 5223:. 5154:ff. 5065:id. 5052:id. 4729:id. 4571:to 4503:), 4151:id. 4055:id. 4017:id. 3977:id. 3946:id. 3910:id. 3852:id. 3821:id. 3695:id. 3665:ff. 3652:id. 3507:to 3428:), 3315:. 2657:id. 2339:), 1901:). 1829:of 1777:of 1732:" ( 1696:and 1661:any 1502:" ( 1491:old 1418:). 1231:'s 1222:by 1136:" ( 1112:in 1049:sc. 932:War 839:sc. 836:", 757:" ( 618:of 553:you 549:you 523:(a 360:war 347:née 332:of 5558:: 5414:, 5406:. 5396:, 5381:, 5369:, 5346:.) 5326:, 5274:, 5256:, 5173:, 5169:, 5148:, 5144:, 5122:, 5104:, 5096:, 5086:, 5082:, 5068:, 5055:, 4758:, 4754:, 4738:, 4732:, 4643:). 4619:). 4607:, 4587:, 4538:). 4462:, 4445:, 4354:, 4325:, 4318:. 4268:, 4252:, 4227:, 4200:^ 4183:, 4158:, 4154:, 4137:^ 4120:, 4079:^ 4062:, 4058:, 4048:, 4024:, 4020:, 4001:^ 3984:, 3980:, 3953:, 3949:, 3934:^ 3917:, 3913:, 3900:^ 3884:. 3859:, 3855:, 3828:, 3824:, 3811:^ 3780:, 3768:, 3747:). 3727:, 3702:, 3698:, 3679:^ 3659:, 3655:, 3608:, 3604:, 3440:, 3354:, 3342:). 3328:^ 3319:, 3303:, 3295:, 3226:, 3202:, 3160:, 3139:, 3115:, 3062:, 3058:, 3034:, 3010:, 2989:, 2936:, 2872:). 2856:, 2757:, 2672:, 2618:, 2594:, 2574:, 2545:, 2525:^ 2512:, 2488:, 2437:. 2405:^ 2364:, 2331:, 2321:^ 2194:^ 2082:. 2053:, 1637:is 1585:pl 1530:: 1468:, 1457:pl 1280:pl 1269:pl 1258:pl 999:, 778:pl 557:me 551:, 543:(" 253:, 79:, 75:, 59:, 55:, 5362:) 5289:. 5268:. 5250:. 5231:. 5185:. 5163:. 5011:. 4990:. 4969:. 4948:. 4927:. 4906:. 4885:. 4864:. 4832:. 4807:. 4782:. 4722:( 4705:. 4595:. 4432:. 4423:i 4409:. 4337:. 4297:. 4239:. 4195:. 4170:. 4132:. 4074:. 4036:. 3965:. 3929:. 3894:. 3871:. 3840:. 3714:. 3674:. 3494:. 3452:. 3432:( 3412:. 3387:. 3366:. 3271:. 3214:. 3172:. 3127:. 3103:. 3074:. 3046:. 3022:. 2948:. 2920:( 2904:. 2777:. 2719:( 2553:. 2500:. 2390:. 2376:. 2351:. 2312:( 2299:. 2273:. 2248:. 2217:. 1846:( 1334:. 1213:) 851:( 545:I 281:( 266:- 151:) 145:( 48:) 44:(

Index


Kiev
Kiev Governorate
Russian Empire
Kraków
General Government
German-occupied Poland
radio dramas
Polish
Interbellum
Second World War
Lyric poetry
katastrofizm
Satirical poetry
joie de vivre
Skamander
Wiadomości Literackie
Michał Weinzieher
Pol.
secundo voto
pen name
Polish
Jewish
poet
interwar period
Kraków
Kiev
Russian Empire
Russian Civil War
Yiddish

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.