87:
127:
when peasants and artisans had one day per year to celebrate, to abandon all work and chores, to abandon contemporary mores and conventions, to shit in bed. Somebody would be chosen as king for a day, and even the lord of the manor sometimes joined in, enduring ritual humiliation, such as being led
189:. He used it first in a private meeting discussing the demand for direct participation in business and government by students and workers. This was first reported by the Minister of Information
86:
389:
La chienlit : petit guide de la contestation en politique, à l'université, au théâtre, au cinéma, dans la chanson, dans l'église; etc.
453:
448:
458:
207:
The term is now common parlance in French political commentary, used both critically and ironically referring back to de Gaulle.
78:
The term is now common parlance in French political commentary, used both critically and ironically referring back to de Gaulle.
196:
Subsequently, the students re-used the expression on leaflets where the silhouette of de Gaulle was accompanied by the slogans "
422:
193:
and softened by the French media to 'masquerade/chaos'. De Gaulle then repeated it in a TV broadcast for high impact.
341:
133:
265:
242:
138:
247:
124:
28:
215:
De Gaulle's use of obscure vernacular profanity in a major speech was initially mistranslated by
170:
49:
230:
406:
392:
378:
364:
276:
162:
41:
423:
Slogans of Mai '68. Image of the original 'poster-graphic' of
General Charles de Gaulle -
345:
336:
Slogans of Mai '68. Image of the original 'poster-graphic' of
General Charles de Gaulle -
229:, alluding to a chaotic, dishevelled, malodorous, flea pit, as in the English expression "
23:
150:
442:
190:
142:
217:
178:
146:
105:
57:
320:
306:
291:
269:
174:
53:
96:
33:
430:
410:
396:
382:
368:
120:
117:
280:
335:
431:
Image of the original 'poster-graphic' of
General Charles de Gaulle -
131:
The first known appearance of the term is in the 16th century novel
166:
85:
45:
60:
293:
Faits et dits du géant
Gargantua et de son fils Pantagruel
16:
Traditional French term typically translated as masquerade
198:
La chienlit, c'est lui ! - the chienlit, it is him!
202:
La chienlit, c'est encore lui ! - it is still him!
128:
through the streets like a servant, or slave, or dog.
403:
La chienlit
Dokumente zur französischen Mai-Revolte
165:in an angry speech during the student protests in
44:in an angry speech during the student protests in
161:'Chienlit' was brought to notoriety by General
8:
40:. It was brought to notoriety by General
258:
134:The Life of Gargantua and of Pantagruel
91:First written appearance of the word
7:
275:, Paris, Firmin Didot frères, 1835.
271:Dictionnaire de l'Académie française
375:La Chienlit : c'est moi !
183:La réforme oui, la chie-en-lit non
65:La réforme oui, la chie-en-lit non
14:
221:and the English press corps as
377:, Paris : Balland, 1978.
1:
26:term typically translated as
475:
363:, Paris, A. Michel, 1968.
73:Reform—yes, shit in bed—no
454:May 1968 events in France
405:, Darmstadt Melzer 1969.
449:French words and phrases
69:Reform yes, but chaos—no
459:17th-century neologisms
344:March 8, 2010, at the
101:
433:La Chienlit c'est lui
425:La Chienlit c'est lui
338:La Chienlit c'est lui
141:. and it was used by
89:
243:Movement of 22 March
401:Jean-Jaques Lebel,
361:La Chienlit de papa
248:Anarchism in France
211:Chien lit - Dog bed
173:, when he used the
71:whilst the pun was
52:, when he used the
387:Dominique Venner,
359:François Caradec,
266:Académie française
171:May 1968 in France
102:
50:May 1968 in France
231:a dog's breakfast
163:Charles de Gaulle
157:Charles de Gaulle
139:François Rabelais
42:Charles de Gaulle
22:is a traditional
466:
348:
333:
327:
318:
312:
304:
298:
289:
283:
263:
474:
473:
469:
468:
467:
465:
464:
463:
439:
438:
419:
391:, Paris, 1969.
356:
351:
346:Wayback Machine
334:
330:
319:
315:
305:
301:
290:
286:
264:
260:
256:
239:
213:
159:
100:
84:
17:
12:
11:
5:
472:
470:
462:
461:
456:
451:
441:
440:
437:
436:
428:
418:
417:External links
415:
414:
413:
399:
385:
371:
355:
352:
350:
349:
328:
313:
299:
284:
257:
255:
252:
251:
250:
245:
238:
235:
212:
209:
158:
155:
90:
83:
80:
38:carnival/chaos
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
471:
460:
457:
455:
452:
450:
447:
446:
444:
435:
434:
429:
427:
426:
421:
420:
416:
412:
408:
404:
400:
398:
394:
390:
386:
384:
380:
376:
372:
370:
366:
362:
358:
357:
353:
347:
343:
340:
339:
332:
329:
325:
323:
317:
314:
311:
309:
303:
300:
296:
294:
288:
285:
282:
278:
274:
272:
267:
262:
259:
253:
249:
246:
244:
241:
240:
236:
234:
232:
228:
224:
220:
219:
210:
208:
205:
203:
199:
194:
192:
191:Georges Gorse
188:
184:
180:
176:
172:
168:
164:
156:
154:
152:
148:
144:
140:
136:
135:
129:
126:
122:
119:
115:
111:
107:
98:
94:
88:
81:
79:
76:
74:
70:
66:
62:
59:
55:
51:
47:
43:
39:
35:
31:
30:
25:
21:
432:
424:
402:
388:
374:
360:
354:Bibliography
337:
331:
321:
316:
307:
302:
292:
287:
270:
261:
226:
222:
218:The Guardian
216:
214:
206:
201:
197:
195:
186:
182:
179:scatological
160:
149:(1880), and
132:
130:
113:
109:
106:etymological
104:The blurred
103:
92:
77:
72:
68:
64:
58:scatological
37:
27:
19:
18:
187:shit in bed
151:L'Assommoir
110:chie-en-lit
443:Categories
322:L'Assomoir
273:, page 313
254:References
185:" meaning
177:term as a
175:vernacular
143:Émile Zola
125:masquerade
108:origin of
93:Chienlictz
67:" meaning
56:term as a
54:vernacular
29:masquerade
411:174305937
223:chien lit
97:Gargantua
34:Mascarade
32:(French:
397:69179217
383:10798655
369:10218820
342:Archived
324:, p. 398
295:, P. 203
237:See also
153:(1887).
145:in both
121:carnival
118:medieval
116:was the
114:chienlit
20:Chienlit
310:, p. 21
281:2147157
227:dog bed
200:" and "
169:during
82:Origins
48:during
409:
395:
381:
373:Siné,
367:
279:
24:French
181:pun "
167:Paris
46:Paris
36:) or
407:OCLC
393:OCLC
379:OCLC
365:OCLC
308:Nana
277:OCLC
147:Nana
233:".
204:".
137:by
95:in
61:pun
445::
268:,
225:-
112:/
75:.
326:.
297:.
123:/
99:.
63:"
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.