1127:
80:
40:
166:. There are certainly components of pre-Christian Celtic mythology and folklore; however, since the 1970s, an understanding of the integrity of the tales has developed, with investigation of their plot structures, characterisation, and language styles. They are now seen as a sophisticated narrative tradition, both oral and written, with ancestral construction from oral storytelling, and overlay from Anglo-French influences.
2693:
737:
192:, article "Hob". The later Guest translation of 1877 in one volume has been widely influential and remains actively read today. The most recent translation is a compact version by Sioned Davies. John Bollard has published a series of volumes with his own translation, with copious photography of the sites in the stories. The tales continue to inspire new fiction, dramatic retellings, visual artwork, and research.
4497:
2661:
419:
4509:
2787:
63:
749:
324:, written about 1382–1410, though texts or fragments of some of the tales have been preserved in earlier 13th century and later manuscripts. Scholars agree that the tales are older than the existing manuscripts, but disagree over just how much older. It is clear that the different texts included in the
276:
Lady
Charlotte Guest's work was helped by the earlier research and translation work of William Owen Pughe. The first part of Charlotte Guest's translation of the Mabinogion appeared in 1838, and it was completed in seven parts in 1845. A three-volume edition followed in 1846, and a revised edition in
1027:
at the end declares that no one is able to recite the work in full without a book, the level of detail being too much for the memory to handle. The comment suggests it was not popular with storytellers, though this was more likely due to its position as a literary tale rather than a traditional one.
1001:
have interested scholars because they preserve older traditions of King Arthur. The subject matter and the characters described events that happened long before medieval times. After the departure of the Roman
Legions, the later half of the 5th century was a difficult time in Britain. King Arthur's
2205:
The 1849 translation of The Red Book of
Hergest by Lady Charlotte Guest (1812–1895), which is more widely known as The Mabinogion, is likewise of undoubted authenticity (...) It is now housed in the library at Jesus College, Oxford. Tolkien's well-known love of Welsh suggests that he would have
1080:. Critics have debated whether the Welsh Romances are based on Chrétien's poems or if they derive from a shared original. Though it is arguable that the surviving Romances might derive, directly or indirectly, from Chrétien, it is probable that he in turn based his tales on older,
386:, in a paper published in 1970, discussed the strengths and weaknesses of both viewpoints, and while critical of the arguments of both scholars, noted that the language of the stories best fits the 11th century, (specifically 1050–1120), although much more work is needed. In 1991,
2790:
177:
in 1838–45 who first published the full collection, bilingually in Welsh and
English. She is often assumed to be responsible for the name "Mabinogion", but this was already in standard use in the 18th century. Indeed, as early as 1632 the lexicographer
1205:
is a film version, produced in 2003. It starts with live action among Welsh people in the modern world. They then 'fall into' the legend, which is shown through animated characters. It conflates some elements of the myths and omits others.
1298:
as having "a significant presence through character's knowledge of its stories and identification of themselves or others with figures or incidents in the stories". Indeed, there are "almost fifty allusions to these four tales"' (The
1017:'s time, which is critically compared to the illustrious Arthurian age. However, Arthur's time is portrayed as illogical and silly, leading to suggestions that this is a satire on both contemporary times and the myth of a heroic age.
796:. None of the titles are contemporary with the earliest extant versions of the stories, but are on the whole modern ascriptions. The eleven tales are not adjacent in either of the main early manuscript sources, the
2206:
likewise been well-acquainted with the source of Lady Guest's translation. For the
Tolkiennymist, the coincidence of the names of the sources of Lady Charlotte Guest's and Tolkien's translations is striking:
1257:. In Garner's tale three teenagers find themselves re-enacting the story. They awaken the legend by finding a set of dinner plates (a "dinner service") with an owl pattern, which gives the novel its title.
263:
properly applies only to the Four
Branches, which is a tightly organised quartet very likely by one author, where the other seven are so very diverse (see below). Each of these four tales ends with the
2214:. Tolkien wanted to write (translate) a mythology for England, and Lady Charlotte Guest's work can easily be said to be a 'mythology for Wales.' The implication of this coincidence is intriguing.
111:
214:
under the title "The
Mabinogion, or Juvenile Amusements, being Ancient Welsh Romances". The name appears to have been current among Welsh scholars of the London-Welsh Societies and the regional
4481:
1047:, he became a legionary commander in Britain, assembled a Celtic army and assumed the title of Roman Emperor in 383. He was defeated in battle in 385 and beheaded at the direction of the
1193:(1974), each one of which she based on one of the branches, although she began with the fourth and ended by telling the first. These were published together in chronological sequence as
4351:
3962:
1683:
2029:
Ceridwen Lloyd-Morgan (1991). "'Breuddwyd
Rhonabwy' and Later Arthurian Literature", in: Rachel Bromwich et al., "The Arthur of the Welsh", p. 183. Cardiff: University of Wales.
139:
stories of widely different types, offering drama, philosophy, romance, tragedy, fantasy and humour, and created by various narrators over time. There is a classic hero quest, "
232:
in one manuscript. It is now generally agreed that this one instance was a mediaeval scribal error which assumed 'mabinogion' was the plural of 'mabinogi', which is already a
4098:
297:
have been much debated, a range from 1050 to 1225 being proposed, with the consensus being that they are to be dated to the late 11th and 12th centuries. The stories of the
2259:. (Contains "The History of Peredur or The Fortress of Wonders", "The Tale of the Countess of the Spring", and "The History of Geraint son of Erbin", with textual notes.)
4428:
285:
and Thomas Jones, which has been widely praised for its combination of literal accuracy and elegant literary style. Several more, listed below, have since appeared.
792:
The collection represents the vast majority of prose found in medieval Welsh manuscripts which is not translated from other languages. Notable exceptions are the
328:
originated at different times (though regardless their importance as records of early myth, legend, folklore, culture, and language of Wales remains immense).
4433:
4131:
3772:
1995:
Sims-Williams, Patrick, 'The
Submission of Irish Kings in Fact and Fiction: Henry II, Bendigeidfran, and the dating of the Four Branches of the Mabinogi',
3944:
390:
argued for a plausible range of about 1060 to 1200, which seems to be the current scholarly consensus (fitting all the previously suggested date ranges).
779:
2694:
The
Mabinogion - From the Llyfr Coch o Hergest, and other ancient Welsh manuscripts, with an English translation and notes (1st version; 1838 and 1845)
2856:
2274:. (Contains "How Culhwch Got Olwen", "The Dream of Maxen Wledig", "The Story of Lludd and Llefelys", and "The Dream of Rhonabwy", with textual notes.)
1233:. Specific elements incorporated within Alexander's books include the Cauldron of the Undead, as well as adapted versions of important figures in the
3805:
4539:
3976:
2438:
2417:
2256:
2198:
4559:
3957:
4476:
2829:
1377:
72:
2671:
4554:
4544:
4126:
4060:
2620:
1286:
1126:
4149:
4055:
2653:
2572:
2549:
2530:
2517:
2446:
2400:
2389:
2368:
2353:
2338:
2316:
2301:
2286:
2271:
2081:
2034:
2017:
1880:
1151:
1449:
Kenneth Hurlstone Jackson. 1961. The International Popular Tale and the Early Welsh Tradition. The Gregynog Lectures. Cardiff: CUP.
4456:
4121:
4065:
3999:
3628:
772:
634:
355:
would date it before 1100, and see it as providing important evidence for the development of Arthurian legend, with links to
2772:
2424:. A retelling with General Explanatory Notes.) Presented as prose but comprising 10,000+ lines of hidden decasyllabic verse.
2629:
Sims-Williams, Patrick. "The Submission of Irish Kings in Fact and Fiction: Henry II, Bendigeidfran, and the dating of the
4287:
4228:
4045:
3822:
2892:
2849:
2371:. (Guest omits passages which only a Victorian would find at all risqué. This particular edition omits all Guest's notes.)
2341:. (Includes "Taliesin" but omits "The Dream of Rhonabwy", "The Dream of Macsen Wledig" and the three Arthurian romances.)
1756:
1313:
1270:
834:
228:
152:
2478:. Ed. Brynley F. Roberts. Medieval and Modern Welsh Series Vol. VII. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1975.
4242:
4141:
3798:
2460:. Ed. Brynley F. Roberts. Medieval and Modern Welsh Series Vol. XI. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 2005.
4564:
4356:
3884:
3850:
1782:
1058:
is a later survival, not present in the Red or White Books, and is omitted from many of the more recent translations.
2472:. Rachel, Bromwich and D. Simon Evans. Eds. and trans. Aberystwyth: University of Wales, 1988; Second edition, 1992.
155:
defies categorisation. The stories are so diverse that it has been argued that they are not even a true collection.
4383:
3288:
2925:
2819:
2525:. Ed. R. L. Thomson. Medieval and Modern Welsh Series Vol. I. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1986.
1048:
904:
2538:. Ed. R. L. Thomson. Medieval and Modern Welsh Series Vol. X. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1997.
1663:
1561:
4277:
4086:
4004:
3991:
3937:
3889:
1761:
1371:
1225:
765:
741:
669:
402:
342:
31:
2326:
Oxford: Oxford University Press, 1929. (Omits "Taliesin"; only English translation to list manuscript variants.)
1480:
Sioned Davies. 2005. "'He Was the Best Teller of Tales in the World': Performing Medieval Welsh Narrative", in:
79:
4549:
4272:
4247:
4033:
2842:
1832:
1402:
1389:
1171:
2723:
367:(1130–60), and must therefore either be contemporary with or postdate his reign, being perhaps early 13th C.
4471:
4466:
4070:
3791:
3693:
3566:
3046:
1467:
Sioned Davies. 1998. "Written Text as Performance: The Implications for Middle Welsh Prose Narratives", in:
1142:
930:
797:
428:
302:
4398:
4028:
1533:
1280:
1084:
sources. The Welsh stories are not direct translations and include material not found in Chrétien's work.
442:
383:
4461:
4393:
4252:
4237:
4217:
4050:
2987:
2980:
2676:
1103:
1024:
970:
629:
432:
387:
360:
265:
179:
158:
Scholars from the 18th century to the 1970s predominantly viewed the tales as fragmentary pre-Christian
2918:
2911:
2731:
1077:
888:
872:
348:
2755:
1586:
4408:
4388:
4361:
2994:
2973:
2966:
2904:
2304:. (Contains "The Twins of the Tylwyth Teg", "Taliesin and Avagddu" and "Bran, Branwen and Evnissyen")
1506:
1. William Owen Pughe. 1795. "The Mabinogion, or Juvenile Amusements, Being Ancient Welsh Romances".
1183:
1177:
1068:
857:
336:
256:
219:
174:
4534:
3971:
3684:
3308:
3268:
3253:
3123:
2741:
2491:
808:
609:
590:
530:
317:
282:
85:
55:
1425:
1023:
is the most literary of the medieval Welsh prose tales. It may have also been the last written. A
335:, is generally accepted to precede the Arthurian romances, which themselves show the influence of
4423:
3906:
3193:
3178:
3073:
3052:
3040:
2736:
2728:(Contains only the four branches reproduced, with textual variants, from Ifor Williams' edition.)
946:
515:
469:
201:
170:
144:
47:
3623:
1213:" was adapted by Derek Webb in Welsh and English as a dramatic recreation for the reopening of
39:
4171:
3911:
3403:
3373:
3368:
3233:
3223:
2945:
2936:
2748:
2649:
2616:
2568:
2545:
2526:
2513:
2442:
2413:
2396:
2385:
2364:
2349:
2334:
2312:
2297:
2282:
2267:
2252:
2194:
2077:
2030:
2013:
1876:
1872:
1866:
1641:
1275:
1210:
1162:
1134:
954:
721:
565:
542:
497:
364:
184:
140:
117:
4335:
4257:
3830:
3358:
3293:
2865:
2717:
1358:
1337:
1332:
492:
410:
331:
Thus the tale of Culhwch ac Olwen, with its primitive warlord Arthur and his court based at
159:
2814:
2163:, while the motif of 'the hand in the wolf's mouth' is one of the most famous parts of the
599:
218:
in Wales. It was inherited as the title by the first publisher of the complete collection,
4501:
4166:
4159:
4009:
3876:
3531:
3378:
3203:
3183:
3138:
3033:
2952:
2876:
1261:
1245:
1220:
1214:
1189:
1003:
624:
487:
464:
378:
offered a date prior to 1100, based on linguistic and historical arguments, while later
4282:
4267:
4203:
3952:
3901:
3814:
3751:
3608:
3541:
3388:
3383:
3343:
3143:
1636:
For example, the 2009–2014 series of books commissioned by Welsh independent publisher
1397:
1036:
978:
925:
Also included in Guest's compilation are five stories from Welsh tradition and legend:
716:
711:
585:
570:
448:
438:
379:
233:
104:
51:
2780:
2584:
Ford, Patrick K. "Prolegomena to a Reading of the Mabinogi: 'Pwyll' and 'Manawydan.'"
2191:
Tolkienian mathomium: a collection of articles on J. R. R. Tolkien and his legendarium
4528:
4178:
4103:
4092:
3981:
3916:
3871:
3711:
3561:
3536:
3328:
3208:
3198:
2698:
2665:
2561:
1979:
1963:
1895:
1862:
1291:
1002:
twelve battles and defeat of invaders and raiders are said to have culminated in the
693:
619:
614:
375:
147:", complete with glimpses of a far off age; and other tales portray a very different
251:, of the earlier school traditions in mythology, found a suggestive connection with
135:–1410, as well as a few earlier fragments. The title covers a collection of eleven
4513:
4418:
4413:
4321:
4014:
3896:
3845:
3840:
3643:
3601:
3596:
3551:
3478:
3303:
3173:
3026:
2156:
1229:
fantasy novels for younger readers are loosely based on Welsh legends found in the
884:'s marriage to the King of Ireland. Pryderi appears but does not play a major part.
753:
594:
547:
525:
520:
352:
248:
124:
in the 12th–13th centuries from earlier oral traditions. There are two main source
121:
3581:
2711:
1807:
1751:
1518:
3. William Owen Pughe. 1829. "The Mabinogi: Or, the Romance of Math Ab Mathonwy".
2689:
The Guest translation can be found with all original notes and illustrations at:
2050:. Indiana University Press, Bloomington & Indianapolis, 1990, p. 1, 257, 339.
1585:
Available online since 2004. Charlotte Guest. 2004. "The Mabinogion". Gutenberg.
1303:) in the novel, though "some ... are fairly obscure and inconspicuous". Also in
1076:) are Welsh-language versions of Arthurian tales that also appear in the work of
4115:
3926:
3762:
3719:
3648:
3483:
3393:
3093:
2148:
1637:
1240:
657:
575:
268:"thus ends this branch of the Mabinogi" (in various spellings), hence the name.
148:
4496:
2764:
1249:(Collins, 1967; first US edition Henry Z. Walck, 1968) alludes to the mythical
4309:
3767:
3633:
3513:
3503:
3453:
3348:
3273:
3248:
3218:
3158:
3113:
3019:
1250:
1201:
688:
215:
125:
2096:
as "indispensable for understanding Powys's later novels", by which he means
4315:
3855:
3835:
3756:
3707:
3697:
3679:
3586:
3576:
3493:
3448:
3408:
3398:
3238:
3168:
3103:
3088:
2155:, pp. 193–194: "The hunting of the great wolf recalls the chase of the boar
897:
681:
418:
151:
from the later popular versions. The highly sophisticated complexity of the
2437:. Ed. Derick S. Thomson. Medieval and Modern Welsh Series Vol. II. Dublin:
900:, brother of Branwen, and describes the misfortunes that follow them there.
281:
was the most frequently used English version until the 1948 translation by
2834:
4439:
4191:
4109:
3673:
3669:
3618:
3498:
3473:
3353:
3333:
3263:
3213:
3148:
3118:
3108:
3098:
3078:
3012:
2796:
2484:. Ed. Glenys Witchard Goetinck. Cardiff: University of Wales Press. 1976.
1055:
1044:
985:
332:
243:
itself is something of a puzzle, although clearly derived from the Welsh
163:
67:
2506:. Ed. R.L. Thomson. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1986.
2008:
Brynley F. Roberts (1991). "The Dream of Rhonabwy", in: Norris J. Lacy,
1840:
17:
4403:
4328:
4303:
4210:
3734:
3725:
3715:
3703:
3638:
3613:
3508:
3488:
3463:
3458:
3428:
3423:
3363:
3323:
3298:
3243:
3228:
3163:
3133:
3128:
1318:
913:
881:
849:
676:
652:
356:
252:
236:
plural occurring correctly at the end of the remaining three branches.
2577:
Charles-Edwards, T.M. "The Date of the Four Branches of the Mabinogi"
4262:
4197:
3730:
3591:
3571:
3556:
3438:
3433:
3418:
3338:
3318:
3313:
3258:
2959:
2277:
Bollard, John K. (translator), and Anthony Griffiths (photographer).
2262:
Bollard, John K. (translator), and Anthony Griffiths (photographer).
2247:
Bollard, John K. (translator), and Anthony Griffiths (photographer).
2168:
1495:
The Mabinogion. A Facsimile Reproduction of the Complete 1877 Edition
664:
604:
173:
of several tales in journals in 1795, 1821, and 1829. However it was
3921:
3188:
2470:
Culhwch and Olwen: An Edition and Study of the Oldest Arthurian Tale
2172:
62:
2664: This article incorporates text from a publication now in the
1587:
http://onlinebooks.library.upenn.edu/webbin/gutbook/lookup?num=5160
4378:
4184:
4038:
3689:
3664:
3546:
3468:
3443:
3283:
3278:
3153:
3083:
2466:. Ed. Melville Richards. Cardiff: University of Wales Press, 1948.
2176:
1627:. Llandysul, Wales: Gomer Press. Photography by Anthony Griffiths.
1308:
1125:
1081:
1014:
863:
382:
set forth a number of arguments for a date between 1170 and 1190;
206:
136:
78:
61:
38:
3783:
2544:. Ed. Patrick K. Ford. Cardiff: University of Wales Press, 1992.
2292:
Caldecott, Moyra (retold by), and Lynette Gussman (illustrator).
852:
appears in all four, though not always as the central character.
3413:
1544:
580:
301:
appear in either or both of two medieval Welsh manuscripts, the
3787:
2838:
2512:. Ed. Ifor Williams. Cardiff: University of Wales Press, 1951.
4154:
2591:
Ford, Patrick K. "Branwen: A Study of the Celtic Affinities",
2264:
Companion Tales to The Mabinogi: Legend and Landscape of Wales
868:) tells of Pryderi's parents and his birth, loss and recovery.
844:) are the most clearly mythological stories contained in the
2063:. Princeton University Press, Princeton, New Jersey, p. 107.
1497:, Academy Press Limited Edition 1978, Chicago, Ill. p. xiii.
2610:
1808:"Lady Charlotte Guest. extracts from her journal 1833–1852"
169:
The first modern publications were English translations by
116:) are the earliest Welsh prose stories, and belong to the
4482:
National Assembly for Wales (Official Languages) Act 2012
2720:; contains all the stories except the "Tale of Taliesin")
1307:
Powys creates the character Sylvannus Bleheris, Henog of
4352:
Cabinet Secretary for Economy, Energy and Welsh Language
2381:
Everyman's Library edition, 1949; revised in 1989, 1991.
2189:
Hooker, Mark T. (2006). "The Feigned-manuscript Topos".
2747:
Versions without the notes, presumably mostly from the
2454:. Ed. Ifor Williams. Bangor: Jarvis & Foster, 1920.
2830:
Is this Welsh princess the first British woman author?
2603:
Transactions of the Honourable Society of Cymmrodorion
2579:
Transactions of the Honourable Society of Cymmrodorion
1145:, himself a Welshman, pioneered the adaptation of the
2500:. Ed. Ian Hughes. Aberystwyth: Prifysgol Cymru, 2000.
2113:"John Cowper Powys: 'Figure of the Marches'", in his
1520:
The Cambrian Quarterly Magazine and Celtic Repository
2751:
edition, can be found on numerous sites, including:
2227:
Tolkien and Wales: Language, Literature and Identity
2059:
Jessie L. Weston (1993; originally published 1920).
1752:"Guest (Schreiber), Lady Charlotte Elizabeth Bertie"
1009:
There is no consensus about the ultimate meaning of
190:
Antiquae linguae Britannicae ... dictionarium duplex
4449:
4371:
4344:
4296:
4227:
4140:
4079:
3990:
3864:
3821:
3744:
3657:
3522:
3066:
3004:
2935:
2891:
2884:
2289:. (Contains the Four Branches, with textual notes.)
2117:(Cardiff: University of Wales Press, 2001), p. 106.
1237:
such as Prince Gwydion and Arawn, Lord of the Dead.
2565:The Origins of the "Four Branches of the Mabinogi"
2333:. Berkeley: University of California Press, 1977.
2175:; Huan recalls several faithful hounds of legend,
1984:The Origins of the Four Branches of the Mabinogion
1968:The Origins of the Four Branches of the Mabinogion
1900:The Origins of the Four Branches of the Mabinogion
1512:2. William Owen Pughe. 1821. "The Tale of Pwyll".
1321:, as a way linking the mythological background of
370:Much debate has been focused on the dating of the
4429:Association of Welsh Translators and Interpreters
2378:Golden Cockerel Press, 1948. (Omits "Taliesin".)
2135:John Cowper Powys, "The Characters of the Book",
2567:. Leominster: Gracewing Publishing, Ltd., 2009.
1035:is a romanticised story about the Roman emperor
83:The opening few lines of the Mabinogi, from the
2074:The Grail: From Celtic Myth to Christian Symbol
1868:The Oxford Companion to the Literature of Wales
1314:the Four Pre-Arthurian Branches of the Mabinogi
30:"Mabinogi" redirects here. For other uses, see
2761:(From the 1849 edition of Guest's translation)
2384:Jones, George (Ed), 1993 edition, Everyman S,
2249:Tales of Arthur: Legend and Landscape of Wales
1625:Tales of Arthur: Legend and Landscape of Wales
3799:
2850:
1640:; but the earliest reinterpretations were by
773:
8:
4434:Wales Interpretation and Translation Service
2648:. New York: Garland Publishing, Inc., 1996.
1913:The Cambridge Guide to Literature in English
1871:. Oxford: Oxford University Press. pp.
1713:The Cambridge Guide to Literature in English
1440:Notably Matthew Arnold; William J. Gruffydd.
3773:Thirteen Treasures of the Island of Britain
2494:. Cardiff: University of Wales Press, 1973.
2331:The Mabinogi and Other Medieval Welsh Tales
2279:The Mabinogi: Legend and Landscape of Wales
2048:The Complete Romances of Chrétien de Troyes
1613:Legend and Landscape of Wales: The Mabinogi
340:
226:occurs once at the end of the first of the
3806:
3792:
3784:
2888:
2857:
2843:
2835:
2707:The original Welsh texts can be found at:
2348:London and New York: Penguin Books, 1976.
2319:. (Omits "Taliesin". Has extensive notes.)
1783:"BBC Wales History – Lady Charlotte Guest"
1353:. Tolkien also worked on a translation of
780:
766:
397:
912:) is mostly about the eponymous Math and
2395:2001 Edition, (Preface by John Updike),
1430:The Legend and Landscape of Wales Series
247:, which means "son, boy, young person".
2825:A theory on authorship can be found at
1417:
409:
3945:Welsh Academy English–Welsh Dictionary
1664:"BBC – Wales History – The Mabinogion"
1426:Mabinogi and Mabinogion - The Mabinogi
916:, who come into conflict with Pryderi.
363:is set in the reign of the historical
359:and early Welsh poetry. By contrast,
2439:Dublin Institute for Advanced Studies
1469:Literacy in Medieval Celtic Societies
1253:featured in the Fourth Branch of the
1133:(watercolour and gouache on silk) by
103:
58:carries the body of his nephew Gwern.
7:
4099:by county or county borough in Wales
2680:. New York: Robert Appleton Company.
1562:"Myths and legends – The Mabinogion"
1458:Bollard 1974; Gantz 1978; Ford 1981.
4477:Welsh Language (Wales) Measure 2011
2504:Owein or Chwedyl Iarlles y Ffynnawn
1653:e.g. Robin Williams; Daniel Morden.
2967:Owain, or the Lady of the Fountain
2670:Herbermann, Charles, ed. (1913). "
2615:. Oregon House, CA: Bardic Press.
2324:The Mabinogion: a New Translation.
2012:, pp. 120–121. New York: Garland.
1602:. Oxford: Oxford University Press.
1349:is also meant to reflect the name
1093:Owain, or the Lady of the Fountain
200:The name first appears in 1795 in
25:
2635:Cambridge Medieval Celtic Studies
2612:The Four Branches of the Mabinogi
2412:. Capel-y-ffin Publishing, 2013.
2311:. Oxford World's Classics, 2007.
1997:Cambridge Medieval Celtic Studies
1152:The Fates of the Princes of Dyfed
188:with the notation "Mabin" in his
89:, scanned by the Bodleian Library
4507:
4495:
4457:Laws in Wales Acts 1535 and 1542
2820:A discussion of places mentioned
2785:
2659:
2281:. Gomer Press, Llandysul, 2006.
2266:. Gomer Press, Llandysul, 2007.
2251:. Gomer Press, Llandysul, 2010.
1812:Genuki: UK and Ireland Genealogy
1621:. Llandysul, Wales: Gomer Press.
1615:. Llandysul, Wales: Gomer Press.
1376:Three paintings by Welsh artist
747:
736:
735:
417:
2646:The Mabinogi, A Books of Essays
2374:Jones, Gwyn and Jones, Thomas.
1623:3. John Kenneth Bollard. 2010.
1619:Companion Tales to The Mabinogi
1617:2. John Kenneth Bollard. 2007.
1611:1. John Kenneth Bollard. 2006.
896:) has Pryderi return home with
822:is absent from the White Book.
162:, or in terms of international
120:. The stories were compiled in
2644:Sullivan, C. W. III (editor).
2410:The Mabinogion Brought To Life
2322:Ellis, T. P., and John Lloyd.
2193:. Llyfrawr. pp. 176–177.
2010:The New Arthurian Encyclopedia
1941:(New York 1961) pp. xxxi, xlii
1928:(Oxford 2007), p. xxiii, 279.
1902:(Leominster 2009), p. 72, 137.
1532:Guest, Lady Charlotte (2002).
347:(1134–36) and the romances of
1:
4540:Arthurian literature in Welsh
4046:Bible translations into Welsh
2756:Project Gutenberg Edition of
2631:Four Branches of the Mabinogi
2072:Roger Sherman Loomis (1991).
1757:Dictionary of Welsh Biography
1688:. The History Press, 2017, np
1568:. BBC Wales – History –Themes
1482:Performing Medieval Narrative
1301:Four Branches of the Mabinogi
1271:Four Branches of the Mabinogi
812:
801:
372:Four Branches of the Mabinogi
310:
229:Four Branches of the Mabinogi
153:Four Branches of the Mabinogi
129:
4243:National Eisteddfod of Wales
2296:. Bladud Books, Bath, 2002.
1950:Sioned Davies (translator),
1924:Sioned Davies (translator),
1737:Sioned Davies (translator),
1724:Sioned Davies (translator).
1089:Owain, neu Iarlles y Ffynnon
27:Earliest Welsh prose stories
4560:Works of unknown authorship
4357:Welsh Language Commissioner
3851:Treachery of the Blue Books
2795:public domain audiobook at
2482:Historia Peredur vab Efrawc
2242:Translations and retellings
2046:David Staines (Translator)
1837:Data Wales Index and search
1484:, 15–26. Cambridge: Brewer.
293:Dates for the tales in the
4581:
4384:Coleg Cymraeg Cenedlaethol
3034:The Dream of Macsen Wledig
2802:A discussion of the words
2781:Timeless Myths: Mabinogion
2601:Hamp, Eric P. "Mabinogi".
2363:Dover Publications, 1997.
1999:, 22 (Winter 1991), 31–61.
1986:(Leominster 2009), p. 72.
1033:The Dream of Macsen Wledig
936:The Dream of Macsen Wledig
277:1877. Her version of the
29:
4555:Welsh-language literature
4545:Medieval Welsh literature
4490:
4278:Welsh Learner of the Year
4087:Welsh-speaking population
4005:Medieval Welsh literature
3938:Geiriadur Prifysgol Cymru
2873:
2815:Mabinogi and "Mabinogion"
2588:16/17 (1981–82): 110–125.
2536:Ystorya Gereint uab Erbin
2212:The Red Book of Westmarch
1970:(Leominster 2009), p. 69.
1937:H. Mustard (translator),
1762:National Library of Wales
1372:Medieval Welsh literature
1226:The Chronicles of Prydain
1217:in Pembrokeshire in 2005.
1157:Book of the Three Dragons
1131:The Panel of the Mabinogi
1013:. On one hand it derides
878:Branwen, daughter of Llŷr
343:Historia Regum Britanniae
143:"; a historic legend in "
32:Mabinogi (disambiguation)
4273:Welsh Language Music Day
4248:Urdd National Eisteddfod
4034:Mudiad Ysgolion Meithrin
2716:(an 1887 edition at the
2476:Cyfranc Lludd a Llefelys
2153:The Road to Middle Earth
1915:(Cambridge 1995), p. 579
1715:(Cambridge 1995), p. 579
1390:Glynn Vivian Art Gallery
1325:with this aspect of the
1195:The Mabinogion Tetralogy
1172:The Island of the Mighty
1122:Influence on later works
4472:Welsh Language Act 1993
4467:Welsh Language Act 1967
4331:(north/central-eastern)
2510:Pedeir Keinc y Mabinogi
2429:Welsh text and editions
2359:Guest, Lady Charlotte.
2344:Gantz, Jeffrey. Trans.
2208:The Red Book of Hergest
2092:John Brebner describes
1954:(Oxford 2007), p. xxi.
1728:(Oxford 2007), p. ix–x.
931:Breuddwyd Macsen Wledig
842:Pedair Cainc y Mabinogi
798:White Book of Rhydderch
303:White Book of Rhydderch
182:quotes a sentence from
4399:Welsh Language Society
4029:Welsh-medium education
3557:Cavall (Cafall, Cabal)
2061:From Ritual To Romance
1833:"Lady Charlotte Guest"
1702:(Oxford 2007) pp. ix–x
1493:Lady Charlotte Guest.
1341:was influenced by the
1138:
894:Manawydan, son of Llŷr
384:Thomas Charles-Edwards
341:
255:, "the Divine Son", a
90:
76:
59:
4462:Welsh Courts Act 1942
4394:Cymreigyddion y Fenni
4253:Sesiwn Fawr Dolgellau
4238:Celtic Media Festival
2988:The Dream of Rhonabwy
2981:Peredur son of Efrawg
2893:Four Branches of the
2765:The Arthurian Pages:
2677:Catholic Encyclopedia
2641:(Winter 1991): 31–61.
2609:Parker, Will (2005).
2605:(1974–1975): 243–249.
2458:Breudwyt Maxen Wledig
2356:. (Omits "Taliesin".)
1598:Sioned Davies. 2007.
1514:Cambro-Briton Journal
1355:Pwyll Prince of Dyfed
1129:
1104:Peredur son of Efrawg
1066:The tales called the
1049:Eastern Roman emperor
1011:The Dream of Rhonabwy
999:The Dream of Rhonabwy
971:The Dream of Rhonabwy
910:Math, son of Mathonwy
835:Four Branches of the
826:Four Branches of the
388:Patrick Sims-Williams
361:The Dream of Rhonabwy
105:[mabɪˈnɔɡjɔn]
82:
65:
42:
4389:Cymdeithas y Dysgwyr
4362:Welsh Language Board
3963:in the United States
2995:Geraint son of Erbin
2905:Pwyll Pendefig Dyfed
2732:Pwyll Pendeuic Dyuet
2523:Pwyll Pendeuic Dyuet
2488:Llyfr Gwyn Rhydderch
1741:(Oxford 2007), p. x.
1378:Christopher Williams
1184:The Song of Rhiannon
1178:The Children of Llyr
1069:Three Welsh Romances
858:Pwyll Pendefig Dyfed
337:Geoffrey of Monmouth
307:Llyfr Gwyn Rhydderch
220:Lady Charlotte Guest
175:Lady Charlotte Guest
101:Welsh pronunciation:
73:Christopher Williams
3763:Cauldron of rebirth
3269:Goreu fab Custennin
3254:Glewlwyd Gafaelfawr
2598:(1987/1988): 29–35.
2492:J. Gwenogvryn Evans
2126:W. J. Keith, p. 44.
2076:, Princeton, p. 8.
809:Red Book of Hergest
591:Sovereignty goddess
351:. Those following
318:Red Book of Hergest
86:Red Book of Hergest
4565:Pigs in literature
4424:Urdd Gobaith Cymru
3907:Singulative number
3179:Cymidei Cymeinfoll
3074:Afaon fab Taliesin
3053:Lludd and Llefelys
3041:Englynion y Beddau
2919:Manawydan fab Llŷr
2912:Branwen ferch Llŷr
2742:Manawydan uab Llyr
2699:Sacred Texts: The
2294:Three Celtic Tales
2179:, Gelert, Cafall".
1424:John K. Bollard. "
1335:'s mythic fantasy
1274:, is important in
1139:
1078:Chrétien de Troyes
1043:in Welsh. Born in
966:Breuddwyd Rhonabwy
947:Lludd and Llefelys
889:Manawydan fab Llŷr
880:) is mostly about
873:Branwen ferch Llŷr
820:Breuddwyd Rhonabwy
576:Champion's portion
516:Mythological Cycle
411:Celtic mythologies
349:Chrétien de Troyes
322:Llyfr Coch Hergest
204:'s translation of
202:William Owen Pughe
171:William Owen Pughe
145:Lludd and Llefelys
91:
77:
60:
48:Ivor Roberts-Jones
4522:
4521:
4409:Dyfodol i'r Iaith
4132:Other occupations
3781:
3780:
3224:Elffin ap Gwyddno
3062:
3061:
2946:Culhwch and Olwen
2926:Math fab Mathonwy
2749:Project Gutenberg
2737:Branwen uerch Lyr
2556:Secondary sources
2498:Math Uab Mathonwy
2435:Branwen Uerch Lyr
2418:978-1-4895-1528-5
2329:Ford, Patrick K.
2257:978-1-84851-112-5
2225:Carl Phelpstead,
2200:978-1-4116-9370-8
1684:Peter Stevenson,
1644:starting in 1936.
1642:Evangeline Walton
1508:Cambrian Register
1276:John Cowper Powys
1268:, especially the
1223:'s award-winning
1211:Culhwch and Olwen
1163:Evangeline Walton
1135:George Sheringham
1099:Peredur fab Efrog
995:Culhwch and Olwen
960:Culhwch and Olwen
905:Math fab Mathonwy
866:, Prince of Dyfed
790:
789:
543:Matter of Britain
365:Madog ap Maredudd
212:Cambrian Register
185:Math fab Mathonwy
141:Culhwch and Olwen
118:Matter of Britain
16:(Redirected from
4572:
4512:
4511:
4510:
4500:
4499:
4336:Patagonian Welsh
4318:(north-western)
4258:Shwmae Sumae Day
3831:Common Brittonic
3808:
3801:
3794:
3785:
3685:Cantre'r Gwaelod
3294:Gwyddno Garanhir
2974:Geraint and Enid
2889:
2866:Celtic mythology
2859:
2852:
2845:
2836:
2810:can be found at
2789:
2788:
2718:Internet Archive
2681:
2663:
2662:
2626:
2581:(1970): 263–298.
2542:Ystoria Taliesin
2464:Breudwyt Ronabwy
2408:Knill, Stanley.
2307:Davies, Sioned.
2230:
2223:
2217:
2216:
2186:
2180:
2146:
2140:
2133:
2127:
2124:
2118:
2111:
2105:
2090:
2084:
2070:
2064:
2057:
2051:
2044:
2038:
2027:
2021:
2006:
2000:
1993:
1987:
1977:
1971:
1961:
1955:
1948:
1942:
1935:
1929:
1922:
1916:
1911:I. Ousby (ed.),
1909:
1903:
1893:
1887:
1886:
1859:
1853:
1852:
1850:
1848:
1839:. Archived from
1829:
1823:
1822:
1820:
1818:
1804:
1798:
1797:
1795:
1793:
1779:
1773:
1772:
1770:
1768:
1748:
1742:
1735:
1729:
1722:
1716:
1711:I. Ousby (ed.),
1709:
1703:
1698:S Davies trans.
1696:
1690:
1686:Welsh Folk Tales
1681:
1675:
1674:
1672:
1671:
1660:
1654:
1651:
1645:
1634:
1628:
1609:
1603:
1596:
1590:
1583:
1577:
1576:
1574:
1573:
1558:
1552:
1551:
1549:
1543:. Archived from
1538:
1534:"The Mabinogion"
1529:
1523:
1516:2 (18): 271–275.
1504:
1498:
1491:
1485:
1478:
1472:
1465:
1459:
1456:
1450:
1447:
1441:
1438:
1432:
1422:
1359:Bodleian Library
1338:The Silmarillion
1333:J. R. R. Tolkien
1115:Geraint and Enid
955:Culhwch ac Olwen
942:Lludd a Llefelys
817:
814:
806:
803:
782:
775:
768:
754:Mythology portal
752:
751:
750:
740:
739:
738:
421:
398:
346:
315:
312:
160:Celtic mythology
134:
131:
115:
114:
113:
107:
102:
21:
4580:
4579:
4575:
4574:
4573:
4571:
4570:
4569:
4550:Welsh mythology
4525:
4524:
4523:
4518:
4508:
4506:
4494:
4486:
4445:
4367:
4340:
4332:
4312:(south-eastern)
4306:(south-western)
4292:
4223:
4167:BBC Radio Cymru
4136:
4075:
4010:Welsh mythology
3986:
3972:on road signage
3860:
3817:
3812:
3782:
3777:
3740:
3653:
3624:Llamhigyn y Dŵr
3532:Adar Llwch Gwin
3524:
3518:
3204:Dywel fab Erbin
3139:Caradog ap Bran
3058:
3000:
2953:Preiddeu Annwfn
2931:
2885:Texts and tales
2880:
2877:Welsh mythology
2869:
2863:
2786:
2687:
2669:
2660:
2623:
2608:
2558:
2452:Breuddwyd Maxen
2431:
2376:The Mabinogion.
2361:The Mabinogion.
2346:The Mabinogion.
2244:
2239:
2234:
2233:
2224:
2220:
2201:
2188:
2187:
2183:
2147:
2143:
2134:
2130:
2125:
2121:
2115:Imagining Wales
2112:
2108:
2091:
2087:
2071:
2067:
2058:
2054:
2045:
2041:
2028:
2024:
2007:
2003:
1994:
1990:
1978:
1974:
1962:
1958:
1949:
1945:
1936:
1932:
1923:
1919:
1910:
1906:
1894:
1890:
1883:
1861:
1860:
1856:
1846:
1844:
1831:
1830:
1826:
1816:
1814:
1806:
1805:
1801:
1791:
1789:
1781:
1780:
1776:
1766:
1764:
1750:
1749:
1745:
1736:
1732:
1723:
1719:
1710:
1706:
1697:
1693:
1682:
1678:
1669:
1667:
1662:
1661:
1657:
1652:
1648:
1635:
1631:
1622:
1616:
1610:
1606:
1597:
1593:
1584:
1580:
1571:
1569:
1560:
1559:
1555:
1547:
1536:
1531:
1530:
1526:
1517:
1511:
1505:
1501:
1492:
1488:
1479:
1475:
1466:
1462:
1457:
1453:
1448:
1444:
1439:
1435:
1423:
1419:
1414:
1368:
1317:concerned with
1262:Welsh mythology
1246:The Owl Service
1221:Lloyd Alexander
1215:Narberth Castle
1190:Prince of Annwn
1124:
1111:Geraint ac Enid
1064:
1004:Battle of Badon
984:The History of
923:
831:
815:
804:
786:
748:
746:
734:
727:
726:
707:
699:
698:
648:
640:
639:
625:Threefold death
561:
553:
552:
511:
503:
502:
483:
475:
474:
460:
396:
313:
291:
289:Date of stories
274:
210:in the journal
198:
132:
110:
109:
108:
100:
35:
28:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
4578:
4576:
4568:
4567:
4562:
4557:
4552:
4547:
4542:
4537:
4527:
4526:
4520:
4519:
4517:
4516:
4504:
4491:
4488:
4487:
4485:
4484:
4479:
4474:
4469:
4464:
4459:
4453:
4451:
4447:
4446:
4444:
4443:
4436:
4431:
4426:
4421:
4416:
4411:
4406:
4401:
4396:
4391:
4386:
4381:
4375:
4373:
4369:
4368:
4366:
4365:
4359:
4354:
4348:
4346:
4342:
4341:
4339:
4338:
4333:
4326:
4325:
4324:
4313:
4307:
4300:
4298:
4294:
4293:
4291:
4290:
4285:
4283:Nant Gwrtheyrn
4280:
4275:
4270:
4268:Y Selar Awards
4265:
4260:
4255:
4250:
4245:
4240:
4234:
4232:
4225:
4224:
4222:
4221:
4214:
4207:
4204:Tafod y Ddraig
4200:
4195:
4188:
4181:
4176:
4175:
4174:
4164:
4163:
4162:
4152:
4146:
4144:
4138:
4137:
4135:
4134:
4129:
4124:
4119:
4113:
4106:
4101:
4096:
4089:
4083:
4081:
4077:
4076:
4074:
4073:
4068:
4063:
4058:
4053:
4048:
4043:
4042:
4041:
4036:
4026:
4025:
4024:
4017:
4012:
4002:
3996:
3994:
3988:
3987:
3985:
3984:
3979:
3974:
3969:
3968:
3967:
3966:
3965:
3950:
3949:
3948:
3941:
3931:
3930:
3929:
3924:
3919:
3909:
3904:
3899:
3894:
3893:
3892:
3887:
3879:
3874:
3868:
3866:
3862:
3861:
3859:
3858:
3853:
3848:
3843:
3838:
3833:
3827:
3825:
3819:
3818:
3815:Welsh language
3813:
3811:
3810:
3803:
3796:
3788:
3779:
3778:
3776:
3775:
3770:
3765:
3760:
3754:
3752:Cross of Neith
3748:
3746:
3742:
3741:
3739:
3738:
3728:
3723:
3701:
3687:
3682:
3677:
3667:
3661:
3659:
3655:
3654:
3652:
3651:
3646:
3641:
3636:
3631:
3626:
3621:
3616:
3611:
3609:Gwragedd Annwn
3606:
3605:
3604:
3599:
3589:
3584:
3579:
3574:
3569:
3564:
3559:
3554:
3549:
3544:
3542:Aderyn y Corff
3539:
3534:
3528:
3526:
3520:
3519:
3517:
3516:
3511:
3506:
3501:
3496:
3491:
3486:
3481:
3476:
3471:
3466:
3461:
3456:
3451:
3446:
3441:
3436:
3431:
3426:
3421:
3416:
3411:
3406:
3401:
3396:
3391:
3386:
3384:Madoc ap Uthyr
3381:
3376:
3371:
3366:
3361:
3356:
3351:
3346:
3344:Iddog ap Mynio
3341:
3336:
3331:
3326:
3321:
3316:
3311:
3306:
3301:
3296:
3291:
3286:
3281:
3276:
3271:
3266:
3261:
3256:
3251:
3246:
3241:
3236:
3231:
3226:
3221:
3216:
3211:
3206:
3201:
3196:
3191:
3186:
3181:
3176:
3171:
3166:
3161:
3156:
3151:
3146:
3141:
3136:
3131:
3126:
3121:
3116:
3111:
3106:
3101:
3096:
3091:
3086:
3081:
3076:
3070:
3068:
3064:
3063:
3060:
3059:
3057:
3056:
3049:
3044:
3037:
3030:
3023:
3016:
3008:
3006:
3002:
3001:
2999:
2998:
2991:
2984:
2977:
2970:
2963:
2956:
2949:
2941:
2939:
2933:
2932:
2930:
2929:
2922:
2915:
2908:
2900:
2898:
2886:
2882:
2881:
2874:
2871:
2870:
2864:
2862:
2861:
2854:
2847:
2839:
2833:
2832:
2823:
2822:
2817:
2800:
2799:
2792:The Mabinogion
2783:
2778:
2770:
2767:The Mabinogion
2762:
2758:The Mabinogion
2745:
2744:
2739:
2734:
2729:
2721:
2705:
2704:
2696:
2686:
2685:External links
2683:
2657:
2656:
2642:
2627:
2622:978-0974566757
2621:
2606:
2599:
2593:Studia Celtica
2589:
2586:Studia Celtica
2582:
2575:
2557:
2554:
2553:
2552:
2539:
2533:
2520:
2507:
2501:
2495:
2485:
2479:
2473:
2467:
2461:
2455:
2449:
2430:
2427:
2426:
2425:
2406:
2405:
2404:
2393:
2382:
2372:
2357:
2342:
2327:
2320:
2309:The Mabinogion
2305:
2290:
2275:
2260:
2243:
2240:
2238:
2235:
2232:
2231:
2218:
2199:
2181:
2141:
2128:
2119:
2106:
2098:Owen Glendower
2094:The Mabinogion
2085:
2065:
2052:
2039:
2022:
2001:
1988:
1972:
1956:
1952:The Mabinogion
1943:
1930:
1926:The Mabinogion
1917:
1904:
1888:
1881:
1865:, ed. (1986).
1863:Stephens, Meic
1854:
1824:
1799:
1774:
1743:
1739:The Mabinogion
1730:
1726:The Mabinogion
1717:
1704:
1700:The Mabinogion
1691:
1676:
1655:
1646:
1629:
1604:
1600:The Mabinogion
1591:
1578:
1553:
1550:on 2016-03-04.
1524:
1499:
1486:
1473:
1460:
1451:
1442:
1433:
1416:
1415:
1413:
1410:
1409:
1408:
1400:
1398:Newport Museum
1396:(1930) at the
1388:(1915) at the
1374:
1367:
1364:
1363:
1362:
1357:, held at the
1330:
1296:The Mabinogion
1281:Owen Glendower
1266:The Mabinogion
1258:
1238:
1218:
1207:
1198:
1169:in the novels
1160:
1143:Kenneth Morris
1123:
1120:
1119:
1118:
1108:
1096:
1074:Y Tair Rhamant
1063:
1060:
1037:Magnus Maximus
991:
990:
979:Hanes Taliesin
975:
963:
951:
939:
922:
919:
918:
917:
901:
885:
869:
830:
824:
818:), and indeed
794:Areithiau Pros
788:
787:
785:
784:
777:
770:
762:
759:
758:
757:
756:
744:
729:
728:
725:
724:
719:
714:
708:
705:
704:
701:
700:
697:
696:
691:
685:
684:
679:
673:
672:
667:
661:
660:
655:
649:
646:
645:
642:
641:
638:
637:
635:Well of wisdom
632:
627:
622:
617:
612:
607:
602:
597:
588:
583:
578:
573:
571:Beheading game
568:
562:
559:
558:
555:
554:
551:
550:
545:
540:
533:
528:
523:
518:
512:
510:Literary works
509:
508:
505:
504:
501:
500:
495:
490:
484:
481:
480:
477:
476:
473:
472:
467:
461:
458:
457:
454:
453:
452:
451:
446:
436:
423:
422:
414:
413:
407:
406:
395:
392:
380:Saunders Lewis
290:
287:
273:
270:
197:
194:
52:Harlech Castle
26:
24:
14:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
4577:
4566:
4563:
4561:
4558:
4556:
4553:
4551:
4548:
4546:
4543:
4541:
4538:
4536:
4533:
4532:
4530:
4515:
4505:
4503:
4498:
4493:
4492:
4489:
4483:
4480:
4478:
4475:
4473:
4470:
4468:
4465:
4463:
4460:
4458:
4455:
4454:
4452:
4448:
4442:
4441:
4437:
4435:
4432:
4430:
4427:
4425:
4422:
4420:
4417:
4415:
4412:
4410:
4407:
4405:
4402:
4400:
4397:
4395:
4392:
4390:
4387:
4385:
4382:
4380:
4377:
4376:
4374:
4370:
4363:
4360:
4358:
4355:
4353:
4350:
4349:
4347:
4343:
4337:
4334:
4330:
4327:
4323:
4320:
4319:
4317:
4314:
4311:
4308:
4305:
4302:
4301:
4299:
4295:
4289:
4286:
4284:
4281:
4279:
4276:
4274:
4271:
4269:
4266:
4264:
4261:
4259:
4256:
4254:
4251:
4249:
4246:
4244:
4241:
4239:
4236:
4235:
4233:
4231:and festivals
4230:
4226:
4220:
4219:
4215:
4213:
4212:
4208:
4206:
4205:
4201:
4199:
4196:
4194:
4193:
4189:
4187:
4186:
4182:
4180:
4179:Capital Cymru
4177:
4173:
4170:
4169:
4168:
4165:
4161:
4158:
4157:
4156:
4153:
4151:
4148:
4147:
4145:
4143:
4139:
4133:
4130:
4128:
4125:
4123:
4120:
4117:
4114:
4112:
4111:
4107:
4105:
4104:Landsker Line
4102:
4100:
4097:
4095:
4094:
4093:Y Fro Gymraeg
4090:
4088:
4085:
4084:
4082:
4078:
4072:
4069:
4067:
4064:
4062:
4059:
4057:
4054:
4052:
4049:
4047:
4044:
4040:
4037:
4035:
4032:
4031:
4030:
4027:
4023:
4022:
4018:
4016:
4013:
4011:
4008:
4007:
4006:
4003:
4001:
3998:
3997:
3995:
3993:
3989:
3983:
3980:
3978:
3975:
3973:
3970:
3964:
3961:
3960:
3959:
3958:outside Wales
3956:
3955:
3954:
3951:
3947:
3946:
3942:
3940:
3939:
3935:
3934:
3933:Dictionaries
3932:
3928:
3925:
3923:
3920:
3918:
3917:Welsh Braille
3915:
3914:
3913:
3910:
3908:
3905:
3903:
3900:
3898:
3895:
3891:
3888:
3886:
3883:
3882:
3880:
3878:
3875:
3873:
3870:
3869:
3867:
3863:
3857:
3854:
3852:
3849:
3847:
3844:
3842:
3839:
3837:
3834:
3832:
3829:
3828:
3826:
3824:
3820:
3816:
3809:
3804:
3802:
3797:
3795:
3790:
3789:
3786:
3774:
3771:
3769:
3766:
3764:
3761:
3758:
3755:
3753:
3750:
3749:
3747:
3743:
3736:
3732:
3729:
3727:
3724:
3721:
3717:
3713:
3709:
3705:
3702:
3699:
3695:
3691:
3688:
3686:
3683:
3681:
3678:
3675:
3671:
3668:
3666:
3663:
3662:
3660:
3656:
3650:
3647:
3645:
3642:
3640:
3637:
3635:
3634:Plentyn Newid
3632:
3630:
3627:
3625:
3622:
3620:
3617:
3615:
3612:
3610:
3607:
3603:
3600:
3598:
3595:
3594:
3593:
3590:
3588:
3585:
3583:
3580:
3578:
3575:
3573:
3570:
3568:
3565:
3563:
3560:
3558:
3555:
3553:
3550:
3548:
3545:
3543:
3540:
3538:
3537:Adar Rhiannon
3535:
3533:
3530:
3529:
3527:
3521:
3515:
3512:
3510:
3507:
3505:
3502:
3500:
3497:
3495:
3492:
3490:
3487:
3485:
3482:
3480:
3477:
3475:
3472:
3470:
3467:
3465:
3462:
3460:
3457:
3455:
3452:
3450:
3447:
3445:
3442:
3440:
3437:
3435:
3432:
3430:
3427:
3425:
3422:
3420:
3417:
3415:
3412:
3410:
3407:
3405:
3402:
3400:
3397:
3395:
3392:
3390:
3389:Macsen Wledig
3387:
3385:
3382:
3380:
3377:
3375:
3372:
3370:
3367:
3365:
3362:
3360:
3357:
3355:
3352:
3350:
3347:
3345:
3342:
3340:
3337:
3335:
3332:
3330:
3329:Hueil mab Caw
3327:
3325:
3322:
3320:
3317:
3315:
3312:
3310:
3307:
3305:
3302:
3300:
3297:
3295:
3292:
3290:
3287:
3285:
3282:
3280:
3277:
3275:
3272:
3270:
3267:
3265:
3262:
3260:
3257:
3255:
3252:
3250:
3247:
3245:
3242:
3240:
3237:
3235:
3232:
3230:
3227:
3225:
3222:
3220:
3217:
3215:
3212:
3210:
3209:Edern ap Nudd
3207:
3205:
3202:
3200:
3199:Dylan ail Don
3197:
3195:
3192:
3190:
3187:
3185:
3182:
3180:
3177:
3175:
3172:
3170:
3167:
3165:
3162:
3160:
3157:
3155:
3152:
3150:
3147:
3145:
3142:
3140:
3137:
3135:
3132:
3130:
3127:
3125:
3124:Bendigeidfran
3122:
3120:
3117:
3115:
3112:
3110:
3107:
3105:
3102:
3100:
3097:
3095:
3092:
3090:
3087:
3085:
3082:
3080:
3077:
3075:
3072:
3071:
3069:
3065:
3055:
3054:
3050:
3048:
3045:
3043:
3042:
3038:
3036:
3035:
3031:
3029:
3028:
3024:
3022:
3021:
3017:
3015:
3014:
3010:
3009:
3007:
3003:
2997:
2996:
2992:
2990:
2989:
2985:
2983:
2982:
2978:
2976:
2975:
2971:
2969:
2968:
2964:
2962:
2961:
2957:
2955:
2954:
2950:
2948:
2947:
2943:
2942:
2940:
2938:
2934:
2928:
2927:
2923:
2921:
2920:
2916:
2914:
2913:
2909:
2907:
2906:
2902:
2901:
2899:
2897:
2896:
2890:
2887:
2883:
2879:
2878:
2872:
2867:
2860:
2855:
2853:
2848:
2846:
2841:
2840:
2837:
2831:
2828:
2827:
2826:
2821:
2818:
2816:
2813:
2812:
2811:
2809:
2805:
2798:
2794:
2793:
2784:
2782:
2779:
2777:
2776:
2771:
2769:
2768:
2763:
2760:
2759:
2754:
2753:
2752:
2750:
2743:
2740:
2738:
2735:
2733:
2730:
2727:
2726:
2722:
2719:
2715:
2714:
2710:
2709:
2708:
2703:
2702:
2697:
2695:
2692:
2691:
2690:
2684:
2682:
2679:
2678:
2673:
2667:
2666:public domain
2655:
2654:0-8153-1482-5
2651:
2647:
2643:
2640:
2636:
2632:
2628:
2624:
2618:
2614:
2613:
2607:
2604:
2600:
2597:
2594:
2590:
2587:
2583:
2580:
2576:
2574:
2573:0-8524-4553-9
2570:
2566:
2563:
2562:Breeze, A. C.
2560:
2559:
2555:
2551:
2550:0-7083-1092-3
2547:
2543:
2540:
2537:
2534:
2532:
2531:1-85500-051-2
2528:
2524:
2521:
2519:
2518:0-7083-1407-4
2515:
2511:
2508:
2505:
2502:
2499:
2496:
2493:
2489:
2486:
2483:
2480:
2477:
2474:
2471:
2468:
2465:
2462:
2459:
2456:
2453:
2450:
2448:
2447:1-85500-059-8
2444:
2440:
2436:
2433:
2432:
2428:
2423:
2419:
2415:
2411:
2407:
2402:
2401:0-375-41175-5
2398:
2394:
2391:
2390:0-460-87297-4
2387:
2383:
2380:
2379:
2377:
2373:
2370:
2369:0-486-29541-9
2366:
2362:
2358:
2355:
2354:0-14-044322-3
2351:
2347:
2343:
2340:
2339:0-520-03414-7
2336:
2332:
2328:
2325:
2321:
2318:
2317:1-4068-0509-2
2314:
2310:
2306:
2303:
2302:1-84319-548-8
2299:
2295:
2291:
2288:
2287:1-84323-348-7
2284:
2280:
2276:
2273:
2272:1-84323-825-X
2269:
2265:
2261:
2258:
2254:
2250:
2246:
2245:
2241:
2236:
2228:
2222:
2219:
2215:
2213:
2209:
2202:
2196:
2192:
2185:
2182:
2178:
2174:
2170:
2166:
2162:
2159:in the Welsh
2158:
2154:
2150:
2145:
2142:
2138:
2132:
2129:
2123:
2120:
2116:
2110:
2107:
2104:(fn, p. 191).
2103:
2099:
2095:
2089:
2086:
2083:
2082:0-691-02075-2
2079:
2075:
2069:
2066:
2062:
2056:
2053:
2049:
2043:
2040:
2036:
2035:0-7083-1107-5
2032:
2026:
2023:
2019:
2018:0-8240-4377-4
2015:
2011:
2005:
2002:
1998:
1992:
1989:
1985:
1981:
1980:Andrew Breeze
1976:
1973:
1969:
1965:
1964:Andrew Breeze
1960:
1957:
1953:
1947:
1944:
1940:
1934:
1931:
1927:
1921:
1918:
1914:
1908:
1905:
1901:
1897:
1896:Andrew Breeze
1892:
1889:
1884:
1882:0-19-211586-3
1878:
1874:
1870:
1869:
1864:
1858:
1855:
1843:on 4 May 2012
1842:
1838:
1834:
1828:
1825:
1813:
1809:
1803:
1800:
1788:
1784:
1778:
1775:
1763:
1759:
1758:
1753:
1747:
1744:
1740:
1734:
1731:
1727:
1721:
1718:
1714:
1708:
1705:
1701:
1695:
1692:
1689:
1687:
1680:
1677:
1665:
1659:
1656:
1650:
1647:
1643:
1639:
1633:
1630:
1626:
1620:
1614:
1608:
1605:
1601:
1595:
1592:
1588:
1582:
1579:
1567:
1566:www.bbc.co.uk
1563:
1557:
1554:
1546:
1542:
1535:
1528:
1525:
1521:
1515:
1509:
1503:
1500:
1496:
1490:
1487:
1483:
1477:
1474:
1470:
1464:
1461:
1455:
1452:
1446:
1443:
1437:
1434:
1431:
1427:
1421:
1418:
1411:
1407:
1406:sheep problem
1405:
1401:
1399:
1395:
1391:
1387:
1383:
1379:
1375:
1373:
1370:
1369:
1365:
1360:
1356:
1352:
1348:
1344:
1340:
1339:
1334:
1331:
1328:
1324:
1320:
1316:
1315:
1310:
1306:
1302:
1297:
1293:
1292:Jeremy Hooker
1289:
1288:
1283:
1282:
1277:
1273:
1272:
1267:
1263:
1259:
1256:
1252:
1248:
1247:
1242:
1239:
1236:
1232:
1228:
1227:
1222:
1219:
1216:
1212:
1209:The tale of "
1208:
1204:
1203:
1199:
1196:
1192:
1191:
1186:
1185:
1180:
1179:
1174:
1173:
1168:
1164:
1161:
1158:
1154:
1153:
1148:
1144:
1141:
1140:
1136:
1132:
1128:
1121:
1116:
1112:
1109:
1106:
1105:
1100:
1097:
1094:
1090:
1087:
1086:
1085:
1083:
1079:
1075:
1071:
1070:
1061:
1059:
1057:
1054:The story of
1052:
1050:
1046:
1042:
1041:Macsen Wledig
1038:
1034:
1029:
1026:
1022:
1018:
1016:
1012:
1007:
1005:
1000:
996:
988:
987:
981:
980:
976:
973:
972:
967:
964:
961:
957:
956:
952:
949:
948:
943:
940:
937:
933:
932:
928:
927:
926:
920:
915:
911:
907:
906:
902:
899:
895:
891:
890:
886:
883:
879:
875:
874:
870:
867:
865:
860:
859:
855:
854:
853:
851:
847:
843:
839:
838:
829:
825:
823:
821:
810:
799:
795:
783:
778:
776:
771:
769:
764:
763:
761:
760:
755:
745:
743:
733:
732:
731:
730:
723:
720:
718:
715:
713:
710:
709:
703:
702:
695:
692:
690:
687:
686:
683:
680:
678:
675:
674:
671:
668:
666:
663:
662:
659:
656:
654:
651:
650:
644:
643:
636:
633:
631:
628:
626:
623:
621:
620:Silver Branch
618:
616:
615:Shapeshifting
613:
611:
608:
606:
603:
601:
598:
596:
592:
589:
587:
584:
582:
579:
577:
574:
572:
569:
567:
564:
563:
557:
556:
549:
546:
544:
541:
539:
538:
534:
532:
531:Kings' Cycles
529:
527:
524:
522:
519:
517:
514:
513:
507:
506:
499:
496:
494:
491:
489:
486:
485:
479:
478:
471:
468:
466:
463:
462:
456:
455:
450:
447:
444:
440:
437:
434:
430:
427:
426:
425:
424:
420:
416:
415:
412:
408:
404:
400:
399:
393:
391:
389:
385:
381:
377:
376:Ifor Williams
373:
368:
366:
362:
358:
354:
350:
345:
344:
338:
334:
329:
327:
323:
319:
308:
304:
300:
296:
288:
286:
284:
280:
271:
269:
267:
262:
258:
257:Gaulish deity
254:
250:
246:
242:
237:
235:
231:
230:
225:
221:
217:
213:
209:
208:
203:
195:
193:
191:
187:
186:
181:
176:
172:
167:
165:
161:
156:
154:
150:
146:
142:
138:
127:
123:
119:
112:
106:
98:
97:
88:
87:
81:
74:
70:
69:
64:
57:
56:Bendigeidfran
53:
50:, 1984) near
49:
45:
44:The Two Kings
41:
37:
33:
19:
4438:
4419:Mudiad Adfer
4414:Menter Iaith
4216:
4209:
4202:
4190:
4183:
4118:(historical)
4108:
4091:
4080:Demographics
4020:
4019:
4015:Welsh Triads
3943:
3936:
3846:Modern Welsh
3841:Middle Welsh
3759:(Caledfwlch)
3644:Twrch Trwyth
3552:Brenin Llwyd
3479:Saint Cyllin
3304:Gwyn ap Nudd
3174:Cyledr Wyllt
3051:
3039:
3032:
3027:Welsh Triads
3025:
3018:
3011:
2993:
2986:
2979:
2972:
2965:
2958:
2951:
2944:
2924:
2917:
2910:
2903:
2894:
2875:
2824:
2807:
2803:
2801:
2791:
2774:
2766:
2757:
2746:
2724:
2712:
2706:
2700:
2688:
2675:
2658:
2645:
2638:
2634:
2630:
2611:
2602:
2595:
2592:
2585:
2578:
2564:
2541:
2535:
2522:
2509:
2503:
2497:
2487:
2481:
2475:
2469:
2463:
2457:
2451:
2434:
2421:
2409:
2375:
2360:
2345:
2330:
2323:
2308:
2293:
2278:
2263:
2248:
2237:Bibliography
2226:
2221:
2211:
2207:
2204:
2190:
2184:
2171:and the god
2164:
2160:
2157:Twrch Trwyth
2152:
2144:
2136:
2131:
2122:
2114:
2109:
2101:
2097:
2093:
2088:
2073:
2068:
2060:
2055:
2047:
2042:
2025:
2009:
2004:
1996:
1991:
1983:
1975:
1967:
1959:
1951:
1946:
1938:
1933:
1925:
1920:
1912:
1907:
1899:
1891:
1867:
1857:
1845:. Retrieved
1841:the original
1836:
1827:
1815:. Retrieved
1811:
1802:
1790:. Retrieved
1786:
1777:
1765:. Retrieved
1755:
1746:
1738:
1733:
1725:
1720:
1712:
1707:
1699:
1694:
1685:
1679:
1668:. Retrieved
1658:
1649:
1632:
1624:
1618:
1612:
1607:
1599:
1594:
1581:
1570:. Retrieved
1565:
1556:
1545:the original
1540:
1527:
1519:
1513:
1507:
1502:
1494:
1489:
1481:
1476:
1468:
1463:
1454:
1445:
1436:
1429:
1420:
1403:
1393:
1385:
1381:
1354:
1350:
1347:Silmarillion
1346:
1342:
1336:
1326:
1322:
1312:
1311:, author of
1304:
1300:
1295:
1285:
1284:(1941), and
1279:
1269:
1265:
1254:
1244:
1234:
1230:
1224:
1200:
1194:
1188:
1182:
1176:
1170:
1166:
1165:adapted the
1156:
1150:
1146:
1137:(1884–1937)
1130:
1114:
1110:
1102:
1098:
1092:
1088:
1073:
1067:
1065:
1053:
1040:
1032:
1030:
1020:
1019:
1010:
1008:
998:
994:
992:
983:
977:
969:
965:
959:
953:
945:
941:
935:
929:
924:
921:Native tales
909:
903:
893:
887:
877:
871:
862:
856:
848:collection.
845:
841:
836:
832:
827:
819:
793:
791:
610:Sacred trees
595:Loathly lady
548:Welsh Triads
536:
535:
526:Fianna Cycle
521:Ulster Cycle
371:
369:
353:R. S. Loomis
330:
325:
321:
306:
298:
294:
292:
278:
275:
272:Translations
260:
249:Eric P. Hamp
244:
240:
238:
227:
223:
216:eisteddfodau
211:
205:
199:
189:
183:
168:
157:
122:Middle Welsh
95:
94:
92:
84:
66:
43:
36:
4450:Legislation
4150:Programming
4127:Politicians
4116:Welsh Tract
3927:Y with loop
3912:Orthography
3881:Morphology
3865:Linguistics
3720:Caer Dathyl
3649:Tylwyth Teg
3523:Animals and
3484:Saint Eigen
3394:Mallt-y-Nos
3047:Giant tales
2773:Branwaedd:
2169:Fenris Wolf
2149:Tom Shippey
1638:Seren Books
1522:1: 170–179.
1384:(1910) and
1345:. The name
1241:Alan Garner
1187:(1972) and
1155:(1914) and
816: 1400
805: 1375
658:Calan Gaeaf
314: 1350
224:mabynnogyon
222:. The form
180:John Davies
149:King Arthur
133: 1350
126:manuscripts
4535:Mabinogion
4529:Categories
4345:Governance
4310:Gwenhwyseg
4061:Newspapers
4021:Mabinogion
3992:Literature
3977:in English
3885:colloquial
3768:Llech Ronw
3562:Ceffyl Dŵr
3514:Ysbaddaden
3504:Tegid Foel
3454:Penpingion
3274:Gronw Pebr
3249:Gilfaethwy
3159:Creiddylad
3144:Caswallawn
3114:Blodeuwedd
3067:Characters
3020:Cad Goddeu
2808:Mabinogion
2775:Mabinogion
2725:Mabinogion
2713:Mabinogion
2701:Mabinogion
2672:Mabinogion
2167:, told of
2165:Prose Edda
2161:Mabinogion
1670:2008-07-11
1572:2017-08-01
1510:, 177–187.
1412:References
1404:Mabinogion
1394:Blodeuwedd
1351:Mabinogion
1343:Mabinogion
1327:Mabinogion
1278:'s novels
1251:Blodeuwedd
1235:Mabinogion
1231:Mabinogion
1202:Y Mabinogi
1167:Mabinogion
1147:Mabinogion
993:The tales
846:Mabinogion
807:) and the
694:Calan Awst
689:Lughnasadh
600:Magic mist
566:Otherworld
537:Mabinogion
326:Mabinogion
316:, and the
309:, written
299:Mabinogion
295:Mabinogion
283:Gwyn Jones
279:Mabinogion
128:, created
96:Mabinogion
46:(sculptor
4364:(defunct)
4316:Gwyndodeg
4056:Magazines
3877:Phonology
3856:Welsh Not
3836:Old Welsh
3757:Excalibur
3708:Aberffraw
3680:Caer Sidi
3658:Locations
3587:Cyhyraeth
3582:Cŵn Annwn
3577:Coraniaid
3525:creatures
3494:Seithenyn
3449:Penarddun
3409:Matholwch
3399:Manawydan
3314:Gwalchmei
3239:Euroswydd
3169:Cyhyraeth
3104:Beli Mawr
3089:Arianrhod
2937:Arthurian
2420:. (Omits
1787:BBC Wales
1471:, 133–148
1243:'s novel
1039:, called
1031:The tale
898:Manawydan
682:Calan Mai
670:Gŵyl Fair
647:Festivals
630:Wasteland
482:Brythonic
239:The word
196:Etymology
54:, Wales.
4502:Language
4440:Crachach
4297:Dialects
4192:Golwg360
4160:timeline
4122:Surnames
4110:Y Wladfa
3953:Toponymy
3902:Numerals
3890:literary
3674:Celliwig
3670:Cornwall
3619:Gwyllion
3592:Dreigiau
3499:Taliesin
3474:Rhiannon
3354:Llefelys
3334:Hychddwn
3264:Gofannon
3214:Efnysien
3149:Ceridwen
3109:Bleiddwn
3099:Afallach
3079:Amaethon
3013:Taliesin
2895:Mabinogi
2804:Mabinogi
2797:LibriVox
2441:, 1976.
2422:Taliesin
2139:, p. 18.
1939:Parzival
1873:306, 326
1541:aoda.org
1382:Ceridwen
1366:See also
1290:(1951).
1255:Mabinogi
1197:in 2002.
1181:(1971),
1175:(1936),
1062:Romances
1056:Taliesin
1045:Hispania
1025:colophon
1021:Rhonabwy
986:Taliesin
837:Mabinogi
828:Mabinogi
742:Category
722:Scottish
706:Folklore
470:Scottish
429:Religion
403:a series
401:Part of
333:Celliwig
266:colophon
261:Mabinogi
241:mabinogi
164:folklore
68:Ceridwen
18:Mabinogi
4404:Cymuned
4329:Powyseg
4304:Dyfedeg
4211:Y Cymro
4172:Cymru 2
4000:Authors
3982:Exonyms
3872:Grammar
3823:History
3735:Ludgate
3726:Ireland
3716:Ardudwy
3704:Gwynedd
3694:Arberth
3629:Morgens
3614:Gwyllgi
3509:Teyrnon
3489:Sanddef
3464:Pryderi
3459:Peredur
3434:Myrddin
3429:Morfran
3424:Morfydd
3324:Hefeydd
3309:Gwythyr
3299:Gwydion
3244:Geraint
3229:Eliwlod
3194:Drudwas
3164:Culhwch
3129:Branwen
2668::
2229:, p. 60
1847:6 March
1817:6 March
1792:6 March
1767:6 March
1386:Branwen
1319:Pryderi
1159:(1930).
914:Gwydion
882:Branwen
850:Pryderi
677:Beltane
653:Samhain
498:Cornish
449:Animism
439:Deities
394:Stories
357:Nennius
253:Maponos
4372:Groups
4263:Tafwyl
4198:Maes-e
4071:Poetry
4066:Novels
4051:Comics
3897:Syntax
3731:London
3698:Gwales
3572:Coblyn
3439:Nisien
3419:Modron
3339:Hyddwn
3319:Hafgan
3289:Gwrhyr
3259:Goewin
3234:Eufydd
3119:Bedwyr
3094:Arthur
2960:Pa gur
2868:series
2652:
2619:
2571:
2548:
2529:
2516:
2490:. Ed.
2445:
2416:
2399:
2388:
2367:
2352:
2337:
2315:
2300:
2285:
2270:
2255:
2197:
2137:Porius
2102:Porius
2080:
2033:
2016:
1879:
1392:, and
1323:Porius
1305:Porius
1287:Porius
1082:Celtic
665:Imbolc
605:Niskai
560:Motifs
493:Breton
459:Gaelic
75:(1910)
4514:Wales
4379:Arfor
4288:Films
4229:Music
4185:Golwg
4142:Media
4039:Wlpan
3745:Items
3712:Arfon
3690:Dyfed
3665:Annwn
3602:White
3567:Cewri
3547:Afanc
3469:Pwyll
3444:Olwen
3379:Mabon
3374:Llwyd
3369:Lludd
3349:Idris
3284:Gwern
3279:Gwawl
3184:Cynon
3154:Cigfa
3084:Arawn
3005:Other
2596:22/23
1666:. BBC
1548:(PDF)
1537:(PDF)
1309:Dyfed
1294:sees
1149:with
1015:Madoc
864:Pwyll
717:Welsh
712:Irish
586:Imbas
488:Welsh
465:Irish
433:Proto
234:Welsh
207:Pwyll
137:prose
4322:Cofi
4218:Barn
3639:Pwca
3414:Menw
3404:Math
3364:Llŷr
3359:Lleu
3219:Elen
2806:and
2650:ISBN
2617:ISBN
2569:ISBN
2546:ISBN
2527:ISBN
2514:ISBN
2443:ISBN
2414:ISBN
2397:ISBN
2386:ISBN
2365:ISBN
2350:ISBN
2335:ISBN
2313:ISBN
2298:ISBN
2283:ISBN
2268:ISBN
2253:ISBN
2210:and
2195:ISBN
2177:Garm
2100:and
2078:ISBN
2031:ISBN
2014:ISBN
1877:ISBN
1849:2015
1819:2015
1794:2015
1769:2015
1260:The
997:and
833:The
581:Geas
443:list
93:The
4155:S4C
3597:Red
3189:Dôn
3134:Cai
2674:".
2633:",
2173:Tyr
1428:".
1264:of
339:'s
320:or
305:or
245:mab
71:by
4531::
3718:,
3714:,
3710:,
3696:,
2639:22
2637:,
2203:.
2151:,
1982:,
1966:,
1898:,
1875:.
1835:.
1810:.
1785:.
1760:.
1754:.
1564:.
1539:.
1380::
1051:.
1006:.
813:c.
802:c.
405:on
374:.
311:c.
259:.
130:c.
3922:Ỽ
3807:e
3800:t
3793:v
3737:)
3733:(
3722:)
3706:(
3700:)
3692:(
3676:)
3672:(
2858:e
2851:t
2844:v
2625:.
2403:.
2392:.
2037:.
2020:.
1885:.
1851:.
1821:.
1796:.
1771:.
1673:.
1589:.
1575:.
1361:.
1329:.
1117:)
1113:(
1107:)
1101:(
1095:)
1091:(
1072:(
989:)
982:(
974:)
968:(
962:)
958:(
950:)
944:(
938:)
934:(
908:(
892:(
876:(
861:(
840:(
811:(
800:(
781:e
774:t
767:v
593:/
445:)
441:(
435:)
431:(
99:(
34:.
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.