Knowledge (XXG)

Machbuba

Source 📝

197: 31: 205: 224:
In 1838 Karl Tutschek was appointed tutor to several slaves who had arrived in Germany. They included an Oromo youth called Akafede Dalle and later Otshu Aga who in turn brought him into contact with Bilillee. Bilillee taught Aga several songs that were unfamiliar to her two compatriots. Bilillee
232:
Alongside his dictionary, Tutschek had transcribed 208 songs in Latin script and intended to translate them into German but died before this work could begin. It is believed these are almost all from Bilillee. The documents remained in his brother's possession before being rediscovered by
228:
Tutschek used the information collected from the three, and later a fourth Oromo informant called Aman Gonda, to begin work on the first Oromo dictionary, which was published after his death in 1844 as the ‘Dictionary of the Galla Language’ (Munich).
158:
In a letter to his wife Lucie, PĂŒckler-Muskau referred to Bilillee as his ‘mistress'. She was taken by him on his travels before returning to Germany with him in the Spring of 1840. She died in October that year, possibly from
109:
The subject of this article is most often called ‘Mahbuba’ or ‘Machbuba’, which is an Arabic name that means ‘beloved’. She appears to have been given this name after being sold as a slave.
421: 35:
Unknown Artist, Portrait of Mahbuba, oil on canvas, ca. 1840, 72.5 × 59 cm, Branitz: Stiftung FĂŒrst-PĂŒckler-Museum Park und Schloss Branitz, inventory no. VII K1/353.
196: 246:
In 1997, over 150 years after her death, Bilillee's songs were translated into English by Gemetchu Megersa and published with further analysis by Claude Sumner.
882:"The representation of 'Ethiopianness' and 'Oromoness' in two Oromo-language novels: "Yoomi Laataa" by Isaayas Hordofaa and "Kuusaa Gadoo" by Gaaddisaa Birruu" 505:"The representation of 'Ethiopianness' and 'Oromoness' in two Oromo-language novels: "Yoomi Laataa" by Isaayas Hordofaa and "Kuusaa Gadoo" by Gaaddisaa Birruu" 1117:
Volker-Saad, Kerstin (2006). "Machbuba: ‘Die treueste Copie einer Venus von Tizian, nur in Schwarzer Manier’’, in: Kerstin Volker-Saad – Anna Greve (eds.):
152: 1169: 1174: 644:"Art, Nature, Ghosts, and Ice Cream: Transcultural Assemblages of Prince Hermann von PĂŒckler-Muskau (1785–1871) and Machbuba/AjiamĂ©/Billilee" 458:"Art, Nature, Ghosts, and Ice Cream: Transcultural Assemblages of Prince Hermann von PĂŒckler-Muskau (1785–1871) and Machbuba/AjiamĂ©/Billilee" 1055:
Pankhurst, Richard (1979). “Mahbuba, the ‘Beloved’: The life and romance of an Ethiopian slave-girl in early nineteenth century Europe”.
1194: 611: 179: 1065:
Pankhurst, Richard (1980). “Puekler and Mahbuba: The correspondence between a German prince and the Ethiopian slave-girl”.
690: 1184: 1189: 1179: 643: 457: 398:
Sumner explains that this would have been sung by a group of men in praise of family leaders, age grades, and bulls.
139:. She was captured with her sister during local fighting, and, while still a child, taken by slave traders to north 183: 1154: 1144: 1107: 1159: 144: 1164: 832:
Africa: Rivista trimestrale di studi e documentazione dell'Istituto italiano per l'Africa e l'Oriente
760:
Africa: Rivista trimestrale di studi e documentazione dell'Istituto italiano per l'Africa e l'Oriente
721:
Africa: Rivista trimestrale di studi e documentazione dell'Istituto italiano per l'Africa e l'Oriente
569:
Africa: Rivista trimestrale di studi e documentazione dell'Istituto italiano per l'Africa e l'Oriente
422:
Africa: Rivista trimestrale di studi e documentazione dell'Istituto italiano per l'Africa e l'Oriente
213: 1149: 1025:
Pankhurst, Richard and Adi Huka (1975). "Early nineteenth century Oromo childhood reminiscences".
959: 917: 909: 847: 775: 736: 671: 584: 540: 532: 485: 438: 243:. Paulitschke himself died before he could translate them and they appeared without explanation. 234: 208:
In September 2017, an Ethiopian cross was unveiled at the grave by Prince Asfa-Wossen Asserate.
951: 901: 839: 767: 728: 663: 607: 576: 524: 477: 430: 120: 191:
is less a realist representation of her than a visual manifestation of Orientalist fantasies.
893: 655: 516: 469: 132: 131:
Some details of Bilillee's early life are unclear, but it appears that she was born in the
254:
Mahbuba still sings to us, as she did more than a century and a half ago to Karl Tutschek.
30: 112:
Elsewhere she is called 'Ajiamé' or 'Agiamé', which is also derived from the Arabic term
98: 1045:
Pankhurst, Richard (1976). "Ethiopian slave reminiscences of the nineteenth century".
1138: 921: 675: 544: 489: 659: 473: 160: 86: 225:
then spent some of her last days before death reciting songs to Tutschek in 1840.
897: 520: 239: 204: 979:
Ethnographie Nordost-Afrikas. Die Geistige Cultur der DanĂąkil, Galla und SomĂąl
168: 61: 955: 905: 843: 771: 732: 667: 580: 528: 481: 434: 940:"The State of Oral Literature Research in Ethiopia: Retrospect and Prospect" 188:
Mamluk costume and positioned in front of a desert landscape with pyramids
604:
The Making of Oromo Diaspora: A Historical Sociology of Forced Migrations
136: 90: 47: 1093: 1075:
Pankhurst, Richard (1981). “The tragic romance of Mahbuba the beloved”,
963: 939: 913: 881: 851: 827: 779: 755: 740: 716: 588: 564: 536: 504: 442: 416: 1035:
Pankhurst, Richard (1976). "The beginnings of Oromo Studies in Europe"
94: 981:. Berlin: Geographische Verlagshandlung Dietrich Reimer. p. 257. 164: 140: 82: 259:
163 of Bilillee's songs are included, such as this 'pastoral' song:
212:
Her grave can still be visited today. In September 2017, the writer
97:
as a slave. She is known to have helped lay the foundations for the
1108:
Machbuba - An Oromo slave-girl who won the heart of a German prince
174:
Upon her death, PĂŒckler-Muskau wrote to a friend that Bilillee was
203: 195: 148: 1009:
Oromo Wisdom Literature: Volume II Songs: Collection and Analysis
994:
Oromo Wisdom Literature: Volume II Songs: Collection and Analysis
867:
Oromo Wisdom Literature: Volume II Songs: Collection and Analysis
813:
Oromo Wisdom Literature: Volume II Songs: Collection and Analysis
101:
studies in Europe by reciting her oral traditions through songs.
1082:
Pankhurst, Richard (1990). "The slave girl and the prince".
216:
visited the grave and unveiled an Ethiopian memorial cross.
1092:
Richter, Daniela (2013). "Inside the Oriental Spectacle:
1011:. Addis Ababa: Gudina Tumsa Foundation. pp. 228–229. 1126:
Sehnsucht nach der Ferne Ausstellung Grassi-Museum fĂŒr
631:(in German). Hamburg: Hoffmann und Campe. p. 118. 606:. Burnsville, MN: Kirk House Publishers. p. 124. 249:
In his introduction to the book, Lensa Gudina wrote: ‘
85:: Ù…Ű­ŰšÙˆŰšŰ© / maáž„bĆ«ba c. 1825 – 27 October 1840) was an 996:. Addis Ababa: Gudina Tumsa Foundation. p. 228. 167:
and buried in St. Jacobi Cemetery in the village of
1129:
Völkerkunde zu Leipzig, 28. April bis 16. Juli 2006
68: 54: 40: 21: 869:. Addis Ababa: Gudina Tumsa Foundation. p. 7. 815:. Addis Ababa: Gudina Tumsa Foundation. p. 3. 691:"Geschichte : Machbuba fasziniert bis heute" 153:Prince Hermann Ludwig Heinrich von PĂŒckler-Muskau 151:. It was there in 1837 that she was purchased by 1094:Hermann von PĂŒckler-Muskau's Egyptian Travelogue 933: 931: 8: 828:"The Beginnings of Oromo Studies in Europe" 756:"The Beginnings of Oromo Studies in Europe" 717:"The Beginnings of Oromo Studies in Europe" 565:"The Beginnings of Oromo Studies in Europe" 417:"The Beginnings of Oromo Studies in Europe" 1131:, MĂŒnchen - Berlin: Deutscher Kunstverlag. 29: 18: 186:. The portrait depicts her dressed in a ' 176:‘the being I loved most in all the world’ 261: 407: 251:She was a living library of Oromo songs 365:Gondol Waqa! Hamaja is grazing cattle. 806: 804: 390:Kobobabo! Doladsha is grazing cattle. 350:Dale Matsha! Gusae is grazing cattle. 7: 648:The Journal of Transcultural Studies 558: 556: 554: 462:The Journal of Transcultural Studies 345:Dufa Kawa! Hamaja is grazing cattle. 315:(Harsama kan D’adu Harka bekan jadu) 886:Journal of African Cultural Studies 689:Rundschau, Lausitzer (2017-09-15). 509:Journal of African Cultural Studies 237:in the 1890s while researching his 182:was taken as well as a posthumous 14: 797:. Munich: F. Wild. pp. xiii. 795:Dictionary of the Galla Language 629:FĂŒrst Hermann von PĂŒckler-Muskau 380:One seeks the hand he has known. 1047:Transafrican Journal of History 660:10.17885/heiup.jts.2019.2.24044 474:10.17885/heiup.jts.2019.2.24044 1027:Ethiopian Journal of Education 880:Tafa, Teferi Nigussie (2015). 503:Tafa, Teferi Nigussie (2015). 305:Gondol WĂąqo. Hamaja lon bobase 290:Dale madscha. Gusae lon bobase 135:, in present-day southwestern 1: 1170:19th-century Ethiopian people 977:Paulitschke, Philipp (1896). 642:Schwachenwald, Freya (2019). 456:Schwachenwald, Freya (2019). 285:D’ufa kawa. Hamaja lon bobase 1175:19th-century Ethiopian women 944:Journal of Ethiopian Studies 898:10.1080/13696815.2014.975107 521:10.1080/13696815.2014.975107 240:Ethnographie Nordost-Afrikas 16:German slave of Oromo origin 826:Pankhurst, Richard (1976). 754:Pankhurst, Richard (1976). 715:Pankhurst, Richard (1976). 563:Pankhurst, Richard (1976). 415:Pankhurst, Richard (1976). 1211: 1195:19th-century women writers 1067:Quaderni di Studi Etiopici 1057:Journal of African Studies 793:Tutschek, Charles (1845). 385:Gorketa is grazing cattle. 1106:Schmitt, Kathrin (1994) " 627:Assing, Ludmilla (2004). 360:Watesa is grazing cattle. 340:Hamaja is grazing cattle. 119:But her birth name was ' 105:Mahbuba, AjiamĂ©, Bilillee 72:Mahbuba, AjiamĂ©, Bilillee 28: 602:Bulcha, Mekuria (2002). 1007:Sumner, Claude (1997). 992:Sumner, Claude (1997). 865:Sumner, Claude (1997). 811:Sumner, Claude (1997). 938:Azeze, Fekade (2001). 209: 201: 163:, at Muskau Castle in 89:girl from present-day 330:Doladscha lon bobase. 207: 199: 1112:The Oromo Commentary 214:Asfa-Wossen Asserate 1185:19th-century slaves 1098:Colloquia Germanica 263: 235:Philipp Paulitschke 1190:19th-century poets 1180:People from Oromia 320:Gorketa lon bobase 262: 210: 202: 1079:(February): 56–8. 396: 395: 300:Watesa lon bobase 280:Hamaja lon bobase 93:who was taken to 76: 75: 1202: 1155:Ethiopian slaves 1013: 1012: 1004: 998: 997: 989: 983: 982: 974: 968: 967: 935: 926: 925: 877: 871: 870: 862: 856: 855: 823: 817: 816: 808: 799: 798: 790: 784: 783: 751: 745: 744: 712: 706: 705: 703: 702: 686: 680: 679: 639: 633: 632: 624: 618: 617: 599: 593: 592: 560: 549: 548: 500: 494: 493: 453: 447: 446: 412: 375:Harsama od Dadu! 355:Those of Matsha! 264: 200:Grave of Mahbuba 145:đŠđĄđšđ«đ­đšđźđŠ 133:Kingdom of Gumma 69:Other names 33: 19: 1210: 1209: 1205: 1204: 1203: 1201: 1200: 1199: 1145:Ethiopian poets 1135: 1134: 1022: 1020:Further reading 1017: 1016: 1006: 1005: 1001: 991: 990: 986: 976: 975: 971: 937: 936: 929: 879: 878: 874: 864: 863: 859: 825: 824: 820: 810: 809: 802: 792: 791: 787: 753: 752: 748: 714: 713: 709: 700: 698: 688: 687: 683: 641: 640: 636: 626: 625: 621: 614: 601: 600: 596: 562: 561: 552: 502: 501: 497: 455: 454: 450: 414: 413: 409: 404: 370:Harsama Bagito! 222: 147:and finally to 129: 107: 64: 59: 58:27 October 1840 50: 45: 36: 24: 17: 12: 11: 5: 1208: 1206: 1198: 1197: 1192: 1187: 1182: 1177: 1172: 1167: 1162: 1157: 1152: 1147: 1137: 1136: 1133: 1132: 1115: 1104: 1090: 1080: 1073: 1063: 1053: 1043: 1033: 1021: 1018: 1015: 1014: 999: 984: 969: 927: 872: 857: 818: 800: 785: 746: 707: 681: 634: 619: 613:978-1886513495 612: 594: 550: 495: 448: 429:(2): 171–206. 406: 405: 403: 400: 394: 393: 333: 310:Harsama Bagito 295:Warri Mastscha 272: 271: 268: 221: 220:Oral tradition 218: 128: 125: 106: 103: 99:Oromo language 74: 73: 70: 66: 65: 60: 56: 52: 51: 46: 42: 38: 37: 34: 26: 25: 22: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 1207: 1196: 1193: 1191: 1188: 1186: 1183: 1181: 1178: 1176: 1173: 1171: 1168: 1166: 1163: 1161: 1158: 1156: 1153: 1151: 1148: 1146: 1143: 1142: 1140: 1130: 1127: 1123: 1120: 1119:Äthiopien und 1116: 1113: 1109: 1105: 1102: 1099: 1095: 1091: 1088: 1085: 1081: 1078: 1074: 1071: 1068: 1064: 1061: 1058: 1054: 1051: 1048: 1044: 1042:(2): 171–206. 1041: 1038: 1034: 1031: 1028: 1024: 1023: 1019: 1010: 1003: 1000: 995: 988: 985: 980: 973: 970: 965: 961: 957: 953: 949: 945: 941: 934: 932: 928: 923: 919: 915: 911: 907: 903: 899: 895: 891: 887: 883: 876: 873: 868: 861: 858: 853: 849: 845: 841: 837: 833: 829: 822: 819: 814: 807: 805: 801: 796: 789: 786: 781: 777: 773: 769: 765: 761: 757: 750: 747: 742: 738: 734: 730: 726: 722: 718: 711: 708: 696: 692: 685: 682: 677: 673: 669: 665: 661: 657: 653: 649: 645: 638: 635: 630: 623: 620: 615: 609: 605: 598: 595: 590: 586: 582: 578: 574: 570: 566: 559: 557: 555: 551: 546: 542: 538: 534: 530: 526: 522: 518: 514: 510: 506: 499: 496: 491: 487: 483: 479: 475: 471: 468:(2): 78–120. 467: 463: 459: 452: 449: 444: 440: 436: 432: 428: 424: 423: 418: 411: 408: 401: 399: 392: 391: 387: 386: 382: 381: 377: 376: 372: 371: 367: 366: 362: 361: 357: 356: 352: 351: 347: 346: 342: 341: 337: 334: 332: 331: 327: 326: 322: 321: 317: 316: 312: 311: 307: 306: 302: 301: 297: 296: 292: 291: 287: 286: 282: 281: 277: 274: 273: 269: 266: 265: 260: 257: 255: 252: 247: 244: 242: 241: 236: 230: 226: 219: 217: 215: 206: 198: 194: 192: 189: 185: 181: 177: 172: 170: 166: 162: 156: 154: 150: 146: 142: 138: 134: 126: 124: 122: 117: 115: 110: 104: 102: 100: 96: 92: 88: 84: 80: 71: 67: 63: 57: 53: 49: 43: 39: 32: 27: 20: 1160:1820s births 1128: 1125: 1121: 1118: 1111: 1103:(3): 229–244 1100: 1097: 1086: 1083: 1076: 1069: 1066: 1059: 1056: 1052:(1): 98–110. 1049: 1046: 1039: 1036: 1029: 1026: 1008: 1002: 993: 987: 978: 972: 947: 943: 892:(1): 86–87. 889: 885: 875: 866: 860: 835: 831: 821: 812: 794: 788: 763: 759: 749: 724: 720: 710: 699:. Retrieved 695:lr-online.de 694: 684: 651: 647: 637: 628: 622: 603: 597: 572: 568: 512: 508: 498: 465: 461: 451: 426: 420: 410: 397: 389: 388: 384: 383: 379: 378: 374: 373: 369: 368: 364: 363: 359: 358: 354: 353: 349: 348: 344: 343: 339: 338: 336:O my desire! 335: 329: 328: 324: 323: 319: 318: 314: 313: 309: 308: 304: 303: 299: 298: 294: 293: 289: 288: 284: 283: 279: 278: 275: 258: 253: 250: 248: 245: 238: 231: 227: 223: 211: 190: 187: 175: 173: 161:tuberculosis 157: 130: 118: 113: 111: 108: 78: 77: 1165:1840 deaths 1122:Deutschland 1114:4(2): 32–34 1089:(2): 22–24. 1062:(1): 47–56. 697:(in German) 1150:Oral poets 1139:Categories 838:(2): 193. 766:(2): 179. 727:(2): 175. 701:2022-05-31 654:(2): 115. 575:(2): 183. 402:References 276:Ja ha woko 180:death mask 169:Bad Muskau 62:Bad Muskau 956:0304-2243 950:(1): 49. 922:154971020 906:1369-6815 844:0001-9747 772:0001-9747 733:0001-9747 676:213342346 668:2191-6411 581:0001-9747 545:154971020 529:1369-6815 515:(1): 86. 490:213342346 482:2191-6411 435:0001-9747 1072:: 30–41. 1032:: 39–47. 964:41966115 914:24758403 852:40758604 780:40758604 741:40758604 589:40758604 537:24758403 443:40758604 325:Kobobabo 270:English 184:portrait 143:then to 137:Ethiopia 121:Bilillee 91:Ethiopia 48:Ethiopia 23:Machbuba 1084:Selamta 95:Germany 79:Mahbuba 44:c. 1825 1037:Africa 962:  954:  920:  912:  904:  850:  842:  778:  770:  739:  731:  674:  666:  610:  587:  579:  543:  535:  527:  488:  480:  441:  433:  267:Oromo 165:Saxony 141:Gondar 114:ÊżaǧamÄ« 83:Arabic 960:JSTOR 918:S2CID 910:JSTOR 848:JSTOR 776:JSTOR 737:JSTOR 672:S2CID 585:JSTOR 541:S2CID 533:JSTOR 486:S2CID 439:JSTOR 149:Cairo 87:Oromo 1077:Root 952:ISSN 902:ISSN 840:ISSN 768:ISSN 729:ISSN 664:ISSN 608:ISBN 577:ISSN 525:ISSN 478:ISSN 431:ISSN 178:. A 127:Life 55:Died 41:Born 1110:". 894:doi 656:doi 517:doi 470:doi 123:'. 1141:: 1124:. 1101:46 1096:" 1040:31 958:. 948:34 946:. 942:. 930:^ 916:. 908:. 900:. 890:27 888:. 884:. 846:. 836:31 834:. 830:. 803:^ 774:. 764:31 762:. 758:. 735:. 725:31 723:. 719:. 693:. 670:. 662:. 652:10 650:. 646:. 583:. 573:31 571:. 567:. 553:^ 539:. 531:. 523:. 513:27 511:. 507:. 484:. 476:. 466:10 464:. 460:. 437:. 427:31 425:. 419:. 256:’ 193:' 171:. 155:. 116:. 1087:7 1070:1 1060:6 1050:5 1030:2 966:. 924:. 896:: 854:. 782:. 743:. 704:. 678:. 658:: 616:. 591:. 547:. 519:: 492:. 472:: 445:. 81:(

Index


Ethiopia
Bad Muskau
Arabic
Oromo
Ethiopia
Germany
Oromo language
Bilillee
Kingdom of Gumma
Ethiopia
Gondar
đŠđĄđšđ«đ­đšđźđŠ
Cairo
Prince Hermann Ludwig Heinrich von PĂŒckler-Muskau
tuberculosis
Saxony
Bad Muskau
death mask
portrait


Asfa-Wossen Asserate
Philipp Paulitschke
Ethnographie Nordost-Afrikas
"The Beginnings of Oromo Studies in Europe"
Africa: Rivista trimestrale di studi e documentazione dell'Istituto italiano per l'Africa e l'Oriente
ISSN
0001-9747
JSTOR

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑