270:
608:
1005:, Pembrokeshire circa 1840, during his mother's childhood. He stated that this custom entailed the use of what he termed a "Mari Lwyd", furthermore providing a drawing of it using his mother's recollections as a basis, although was unaware of how this costume had been used. According to Evans' description, this Mari Lwyd consisted of a sheet that had been sewn together along two adjacent sides to make a cone, which was then stuffed with hay and decorated with buttons for eyes and harvest gloves for ears, thus resembling an animal's snout. An individual could conceal themselves under the sheet and use a
144:
519:
95:, while the folklorist E. C. Cawte thought it more likely that the term had originally meant "Grey Mare", referring to the heads' equine appearance. Several earlier folklorists to examine the topic, such as Peate and Ellen Ettlinger, believed that the tradition had once been a pre-Christian religious rite, although scholarly support for this interpretation has declined amid a lack of supporting evidence. The absence of late medieval references to such practices and the geographic dispersal of the various British hooded animal traditions—among them the
237:, while Judy brushed the ground, house walls, and windows with a broom. The householders had to make Punch promise that he would not touch their fireplace before he entered the building, otherwise it was the local custom that before he left he would rake out the fire with his poker. In the case from Llangynwyd, however, there was no interplay between the householders and troupe, but rather the latter were typically granted entry automatically after singing the first verse of their song.
769:
winter – in which the convivial spirit of the season could be released". Further, he suggested that the gifts of food, drink, and sometimes money "no doubt helped to further the feeling of community among country folk while at the same time manifesting it". He argued that the changing social conditions altered the ways that people in southern Wales celebrated
Christmas, hence contributing to the folk custom's decline.
675:
684:
20:
80:. The men would carry the Mari Lwyd to local houses, where they would request entry through song. The householders would be expected to deny them entry, again through song, and the two sides would continue their responses to one another in this manner. If the householders eventually relented, the team would be permitted entry and given food and drink.
1029:, which took place in Pembrokeshire circa 1820. As part of this festival, young men and women gathered at a mill for a night's entertainment. In the late nineteenth century, a tradition was recorded in North Wales that was known as "giving a skull", in which the skull of a horse or donkey was placed over the front door of a woman's house on
854:, all of which are in the same borderland between Vale and mountains. Commenting on the example of Llantrisant, which was inaugurated in 1980, Mick Tems noted that the custom had "re-established herself so strongly that there are complaints if she misses any of her regular calls". He noted that in 1991 the Llantrisant Mari Lwyd was taken to
256:, although added that there were still some examples of wassailing that did not involve the Mari Lwyd. He added that links between Mari Lwyd and wassailing were also apparent from recorded examples in other part of Wales, thus opining that Mari Lwyd represented a variant of the wider wassailing custom that was found throughout Britain.
595:. Although the origins of these traditions are not known with any certainty, the lack of any late medieval references to such practices may suggest that they emerged from the documented elite fashion for hobby horses in the sixteenth and seventeenth centuries. In this, the hooded animal traditions may be comparable to England's
652:
however that there was a "reasonable correspondence" between the areas in which the Mari Lwyd was recorded and the areas which were used for mineral production in the 14th century. He therefore suggested the possibility that it might have been performed by coal and iron miners in western
Glamorgan, Carmarthenshire, and western
152:
but was instead made from wood or even paper. In some instances, the horse's jaw was able to open and close as a result of string or lever attached to it, and there are accounts of pieces of glass being affixed into the eye sockets of some examples, representing eyes. An observer of the tradition as it was performed at
790:
352:, in both cases meaning "White Mare". Initially believing that "there is much to be said for this suggestion", Peate later embraced it fully. Cawte similarly believed that "Grey Mare" was the most likely original meaning of the term, noting that the Mari Lwyd appeared to represent a horse and that similar
174:
The custom used to begin at dusk and often lasted late into the night. The Mari Lwyd party consisted of four to seven men, who often had coloured ribbons and rosettes attached to their clothes and sometimes wore a broad sash around the waist. There was usually a smartly dressed "Leader" who carried a
768:
Owen suggested that the custom's decline was also a result of changing social conditions in South Wales. He argued that the Mari Lwyd wassailing custom "gave an approved means of entering the houses of neighbours in a culture in which there were few public assemblies – at least in the heart of
546:
The Mari Lwyd was part of a wider "hooded animal" tradition that the folklorist E. C. Cawte identified as existing in different forms in various parts of
Britain. Features common to these customs were the use of a hobby horse, the performance at Christmas time, a song or spoken statement requesting
151:
The Mari Lwyd itself consists of a horse's skull that is decorated with ribbons and affixed to a pole; to the back of the skull is attached a white sheet, which drapes down to conceal both the pole and the individual carrying this device. On occasion, the horse's head was represented not by a skull
710:
A man on new year's day, dressing himself in blankets and other trappings, with a factitious head like a horse, and a party attending him, knocking for admittance, this obtained, he runs about the room with an uncommon frightful noise, which the company quit in real or pretended fright; they soon
623:
In mapping the distribution of Mari Lwyd appearances, Cawte noted that it was principally a custom associated with
Glamorgan, with two-thirds of instances falling within that county. The custom stretched east into the industrial valleys of Monmouthshire, with the most easterly account coming from
506:
in reference to the Virgin Mary during the Middle Ages. He expressed the view that the original custom had been "horrific in origin and intention" and that from an early date it had been connected to wassailing. Cawte concurred that it was "reasonable to accept" that the Mari Lwyd head had become
651:
Cawte opined that there was "no clear reason" for the distribution of the Mari Lwyd custom, which cut through various local cultural features. Those areas where it was found did not correlate with any distinction between
English-speaking and Welsh-speaking areas in South Wales. He acknowledged
533:
The folklorist Trefor M. Owen also suggested that the Mari Lwyd was a practice "which probably had a religious (if pre-Christian) origin", adding that by the time it had been recorded, it had become "emptied of its religious content". Also embracing Peate's suggestion of ancient origins, Ellen
126:
Although the tradition declined in the early to mid-twentieth century, partly due to opposition from some local
Christian clergy and changing social conditions, it was revived in new forms in the mid-to-latter part of the century. The tradition has also inspired various artistic depictions,
648:, which Cawte believed was the result of a Glamorgan man bringing the custom with him as he moved north. Previously, Peate had cautioned that the comparative absence of recorded examples from Mid and North Wales was not proof that the Mari Lwyd custom had never been present in those areas.
542:
suggested that this "ancient character" was once "a bringer of fertility". However, after 1970 the folkloric trend for interpreting such hobby horse traditions as pre-Christian survivals had ended, as scholars came to express greater caution about proposing origins for such customs.
240:
Once inside, the entertainment continued with the Mari Lwyd running around neighing and snapping its jaws, creating havoc, frightening children (and perhaps even adults) while the Leader pretended to try to restrain it. The
Merryman played music and entertained the householders. The
216:
The Mari Lwyd party would approach a house and sing a song in which they requested admittance. The inhabitants of the house would then offer excuses for why the team could not enter. The party would sing a second verse, and the debate between the two sides – known as the
1020:
Cawte also noted the example of other Welsh folk customs featuring the head of a horse, however he opined that these "so not seem to be closely related to the mari lwyd". A horse's head was prepared in a manner akin to the Mari Lwyd for a spring festival known as the
874:. Hutton believed that the custom re-emerged in the borderlands between Vale and the mountains in part because people in Glamorgan sought to reaffirm their sense of cultural identity during the termination of their traditional industries, and partly because the
75:
time by groups of men who would accompany the horse on its travels around the local area, and although the makeup of such groups varied, they typically included an individual to carry the horse, a leader, and individuals dressed as stock characters such as
878:
was located in the area. More widely, he believed that the revival of the Mari Lwyd was in large part due to the "forces of local patriotism", noting that a similar situation had resulted in the resurrection of the hoodening tradition in East Kent.
315:, thus attesting to its early usage in Welsh. He nevertheless accepted that during the medieval period the term might have been restricted largely to poets, given that there is no evidence of its usage among the common dialect in this period.
360:
had originally referred to a "Grey Mare", it could still have come to be associated with Mary in popular folk culture following the
Reformation, thus explaining why Mary is referred to in the lyrics of some surviving Welsh wassailing songs.
765:, condemned the Mari Lwyd and other related customs as "a mixture of old Pagan and Popish ceremonies... I wish of this folly, and all similar follies, that they find no place anywhere apart from the museum of the historian and antiquary."
797:
795:
792:
791:
777:
In a 1935 article on the subject of the Mari Lwyd, Peate stated that the tradition "is still met with; it is practised in the
Cardiff district, Bridgend, Llangynwyd, Neath and other Glamorgan districts". He highlighted an example from
796:
167:. However, the precise date on which the custom was performed varied between villages, and in a number of cases the custom was carried out for several consecutive nights. There is a unique example provided by an account from
48:
757:. In his view, "the consequence is, Wales, which was formerly one of the merriest and happiest countries in the World, is now becoming one of the dullest". Reflecting such a view, in 1852 the Reverend William Roberts, a
2924:
794:
534:
Ettlinger believed that the Mari Lwyd represented a "death horse", as symbolised by the white cloth worn by its carrier, suggesting that it was originally employed in a pre-Christian ritual to mark the festival of
392:. Another reason to doubt this idea is that there is no known historical link between the Mari Lwyd, which was found in South Wales, and the Morris dance, which was concentrated in the north of the country.
2108:"Home/Entertainment/Mari Lwyd: Welsh folk tradition returns to Aberystwyth to celebrate Yr Hen Galan EntertainmentTown News Mari Lwyd: Welsh folk tradition returns to Aberystwyth to celebrate Yr Hen Galan"
786:, Swansea. Ettlinger subsequently expressed the view that "Dr. Peate deserves the sincerest gratitude of all folk-lore students for having so valiantly penetrated the mysteries surrounding the Mari Lwyd."
497:
Peate was of the opinion that the Mari Lwyd was "no doubt a survival of a pre-Christian tradition" that had once been spread across
Britain and other parts of Europe, and which – having survived the
481:
Positing the custom to be "the survival of some ancient popular rite or ceremony", in 1888 David Jones suggested that its origins were Christian, and that it had once been part of the festivities of the
706:. Although the book itself focused on North Wales, the chapter in which the passage was included discussed the language and customs of Wales more generally. In this section, Evans related that:
322:
is the usual word for "grey" in the Welsh language and that Welsh speakers would have been exposed to the English word "mare", an alternative suggestion considered by Peate was that the term
2917:
835:, where a man named John Williams had kept the custom alive for the past sixty years. Blake also explained that she believed that the custom was still performed at several villages in the
123:
of northern England—have led to suggestions that they derive from the regionalised popularisation of the sixteenth and seventeenth-century fashion for hobby horses among the social elite.
979:
in a series of drawings from around 2000 that focused on a metamorphosing horse/man as a nightmarish harbinger of his father's death. Catriona Urquhart wrote a sequence of poems titled
507:
attached to an independent wassailing tradition, but said that the connection to the Virgin Mary was unnecessary. Pearce also suggested the possibility that in parts of Glamorgan and
71:
The custom was first recorded in 1800, with subsequent accounts of it being produced into the early twentieth century. According to these, the Mari Lwyd was a tradition performed at
972:, the uneasy frontier between living and dead, so as to present a model of what poetry itself is – frontier work between death and life, old year and new, bread and body."
723:. Here he provided a clearer discussion than before, making it apparent that teams accompanying a man dressed as a horse or bull toured the local area from Christmas until after
233:
described such a performance, in which the Punch and Judy characters would cause a noise, with Punch tapping the ground to the rhythm of the music and rapping on the door with a
2910:
297:, and others. Although translating it slightly differently, as "Holy Mary", Peate endorsed this viewpoint. Although some of his acquaintances later suggested that the use of
793:
156:
during the nineteenth century noted that preparation for the activity was a communal event, with many locals involving themselves in the decorating of the Mari Lwyd.
356:
customs in neighbouring England, such as the hoodening tradition of East Kent, also made reference to horses with their name. Peate suggested that even if the term
599:
tradition, which became a "nation-wide craze" in the sixteenth and seventeenth centuries before evolving into "a set of sharply delineated regional traditions".
225:) – would continue until the house's inhabitants ran out of ideas, at which time they were obliged to allow the party entry and to provide them with
571:
tradition featured groups knocking on doors around Christmas carrying a hobby horse that had a goat's head. Hole drew parallels between hoodening and the
1013:("Grey Bogy") was described; it involved an imitation horse's head being made from canvas and stuffed with hay, being carried about using a hay fork on
753:
published a book in which he lamented the destructive impact that Christian preachers were having on Welsh folk customs, which they were criticising as
738:(roughly "Grey Magpie") and was accompanied by "three or four partners in the profits of the expedition, who are by turns horse, groom, or attendants".
494:
that was historically marked on 14 January. According to Jones' idea, the Mari Lwyd itself represented the donkey on which Mary rode during the story.
430:, meaning the "Grey Magpie", although this may be due to an error on the part of the recorder, who could have confused the horse's head for the
326:
had originally meant "Grey Mare". This etymological explanation would have parallels with the name of a similar hooded horse tradition found in
817:
stated that the Mari Lwyd tradition appeared to have become defunct in the early 20th century. In the middle of that century it was revived in
2178:
696:, Glamorgan, during the early 20th century. The left image was taken between 1904 and 1910, and the one of the right between c.1910 and 1914.
2107:
823:
607:
2708:
2646:
2490:
2422:
2352:
269:
2203:
968:
has written that the title ballad, "one of the outstanding poems of the century, draws together the folk-ritual of the New Year, the
2445:
1637:
1069:
515:, thus explaining why later recorded examples from those counties contained characters known as "the Sergeant" and the "Merryman".
372:, referring to a merry game. Peate opposed this idea, arguing that if the latter was converted into Welsh then the result would be
1033:
as a sign of contempt. In parts of Wales a horse's head – sometimes with horns attached – was featured as part of the
3058:
839:
area of Glamorgan. During the 1970s, Hole commented that the tradition was still found in Glamorganshire and Carmarthenshire.
518:
2465:
902:. The town council of Aberystwyth also organised "The World's Largest Mari Lwyd" for the Millennium celebrations in 2000.
2152:
143:
1009:
inserted into the hay to hold it up. A similar custom appears in an account from 1897, in which an entity known as the
449:
3073:
3068:
2833:
828:
656:, and that from there it could have spread into those villages where goods were manufactured using those minerals.
2869:
3048:
3043:
3017:
2637:
Prat, Montserrat (2011). "Metamorphosis of a Folk Tradition". In Simon Callow; Andrew Green; et al. (eds.).
2991:
782:
1934, in which a Mari Lwyd was observed performing alongside at least twelve singers in a chemist's shop in the
745:
contributed to the decline of both the Mari Lwyd and a number of other Welsh folk customs. In 1802, the harpist
584:
962:
914:
875:
311:
171:
in which the head was kept buried throughout the year, only being dug up for use during the Christmas season.
3053:
2960:
2729:
742:
724:
294:
104:
2848:
746:
499:
302:
175:
staff, stick, or whip, and sometimes other stock characters, such as the "Merryman" who played music, and
2793:
547:
payment, and the use of a team who included a man dressed in women's clothing. A related example is the
92:
68:
which is made from a horse's skull mounted on a pole and carried by an individual hidden under a sheet.
2996:
2207:
588:
2841:
572:
3063:
2822:
2802:"The Mari Lwyd", by David Thomas, David Jenkins, and Thomas Jenkins, recorded by Peter Kennedy, on
2345:
Ritual Animal Disguise: A Historical and Geographical Study of Animal Disguise in the British Isles
1014:
976:
616:
128:
2855:
2687:
2600:
2567:
2542:
2517:
2379:
985:
523:
159:
The Mari Lwyd custom was performed during winter festivities, specifically around the dates of
2902:
2704:
2642:
2486:
2441:
2418:
2348:
2347:. Cambridge and Totowa: D.S. Brewer Ltd. and Rowman and Littlefield for the Folklore Society.
1633:
1065:
487:
252:
it was apparent that the Mari Lwyd custom had become "indistinguishable" from the practice of
179:(both played by men) with blackened faces; often brightly dressed, Punch carried a long metal
2773:
2625:
2592:
2509:
2371:
950:
483:
442:
827:
in which she noted that the Mari Lwyd appeared each Christmas Eve at the Barley Mow Inn at
285:. Jones considered this to be a translation of "Blessed Mary", and thus a reference to the
1039:
processions designed to shame those who were deemed to have behaved in an immoral manner.
806:
629:
628:
itself; this account is also one of the earliest. A number of examples were also found in
612:
580:
404:
290:
2950:
2797:
340:
674:
2434:
2406:
Letters Written During a Tour Through South Wales, in the Year 1803, and at Other Times
965:
958:
863:
855:
750:
731:
721:
Letters Written During a Tour Through South Wales, in the year 1803, and at Other Times
633:
539:
465:
420:
335:
245:
176:
132:
91:
Iorwerth C. Peate believed that the term meant "Holy Mary" and thus was a reference to
77:
41:
32:
2896:
3037:
2807:
1001:
In 1919, H. W. Evans recorded the existence of a similar custom which had existed in
910:
909:, South Wales, every January. A band of English Wassailers meet with the local Welsh
859:
814:
779:
762:
653:
508:
408:
345:
242:
88:
3012:
2851:
2818:
990:
883:
596:
512:
491:
389:
19:
2500:
Peate, Iorwerth C. (1935). "A Welsh Wassail-Bowl: With a Note on the Mari Lwyd".
2362:
Ettlinger, Ellen (1944). "The Occasion and Purpose of the 'Mari Lwyd' Ceremony".
583:. In south-west England, there are two extant hobby horse traditions—the Padstow
3022:
2829:
2457:
The Bardic Museum, of Primitive British Literature; and Other Admirable Rarities
983:
which were published alongside Hicks-Jenkins' images in 2001. In her 1977 novel
918:
899:
867:
847:
641:
527:
434:, an artificial bird in a tree that was carried by wassailers in the same area.
353:
331:
286:
65:
61:
2777:
2629:
2133:
843:
842:
During the 1980s, further revived forms of the Mari Lwyd tradition emerged in
818:
702:
The earliest published account of the Mari Lwyd appeared in 1800 in J. Evans'
693:
637:
560:
253:
153:
54:
380:. Peate also dismissed the idea that had been suggested to him that the term
2970:
2945:
1035:
1006:
969:
905:
A mixture of the Mari Lwyd and Wassail customs occurs in the border town of
895:
891:
851:
832:
564:
552:
548:
249:
234:
180:
160:
120:
108:
96:
72:
57:
683:
2887:
2882:
727:, and that they were given food or money to leave the householders alone.
2986:
906:
871:
758:
625:
274:
230:
164:
112:
87:; the etymology of this term remains the subject of academic debate. The
2876:
2393:
A Tour Through Part of North Wales, in the Year 1798, and at Other Times
704:
A Tour through Part of North Wales, in the year 1798, and at Other Times
2965:
2691:
2604:
2571:
2546:
2521:
2383:
1030:
836:
783:
645:
592:
568:
556:
535:
327:
222:
116:
2792:
Recordings of the Mari Lwyd custom-made during the 1940s and 1950s by
83:
Although the custom was given various names, it was best known as the
949:
The Mari Lwyd has prompted responses from the arts in Wales. In 1941
712:
576:
2596:
2513:
2375:
862:
festival on the Isle of Man, and that it had also been taken to the
1591:
1589:
305:, he countered these criticisms with the observation that the term
1002:
788:
606:
517:
309:
was being used in reference to the Virgin in the mid-14th century
268:
184:
168:
142:
917:. In the 21st century, the revival of the custom has extended to
2764:
Saer, D. Roy (1976). "The Supposed Mari Lwyd of Pembrokeshire".
2436:
The Stations of the Sun: A History of the Ritual Year in Britain
944:— Vernon Watkins, "Ballad of the Mari Lwyd", lines 398–400
100:
2906:
715:, or, in default, paying a small gratuity, they gain admission.
754:
226:
2179:"Chepstow welcomes ancient Mari Lwyd tradition this weekend"
640:. There is a single record of the custom being performed in
2742:
David, F. U. (1968). "Childhood Horrors of the Mari Lwyd".
407:. In the first half of the 19th century it was recorded in
399:
custom is given different names, with it being recorded as
2678:
Williams, Mary (1939). "Another Note on the 'Mari Lwyd'".
882:
The Mari Llwyd is a feature in modern celebrations of the
2804:
The Folk Songs of Britain, Vol. 9 Songs of Ceremony
2153:"Mari Lwyd: Intangible Heritage and the Performing Arts"
821:. In 1967, Lois Blake published a letter in the journal
2051:
2049:
2047:
2045:
1916:
1914:
1912:
1910:
1908:
1871:
1869:
1867:
1854:
1852:
1632:. National Museums and Galleries of Wales. p. 99.
1283:
1281:
1064:. National Museums and Galleries of Wales. p. 99.
2066:
2064:
1931:
1929:
1727:
1725:
1440:
1438:
1436:
1411:
1409:
1407:
1405:
1403:
1362:
1360:
2583: (1943). "Mari Lwyd: A Suggested Explanation".
2558: (1939b). "A Further Note on the 'Mari Lwyd'".
2252:
2020:
2018:
2016:
1236:
1234:
1113:
1111:
1109:
2757:
Cardiff Naturalists' Society Report and Transactions
730:
The Mari Lwyd next appeared in an 1819 account from
511:
the Mari Lwyd tradition came under the influence of
127:
appearing, for instance, in the work of the painter
3005:
2979:
2938:
2485:(new ed.). Cardiff: National Museum of Wales.
2699:Williams, Rowan (2006). Richard Ramsbotham (ed.).
2433:
2204:"Ancient Welsh tradition of the Mari Lwyd returns"
281:Most recorded sources term this particular custom
2669:Urquhart, Catriona; Hicks-Jenkins, Clive (2001).
289:, mother of Jesus, a key religious figure in the
2755:Roberts, W. (1897). "Mari Lwyd and its Origin".
2727:Blake, Lois (1968). "Origins of the Mari Lwyd".
64:. The tradition entails the use of an eponymous
929:
611:A 19th-century Mari Lwyd from Glamorgan in the
591:—which take place not at Christmas time but on
201:I ofyn am gennad i ganu (To ask leave to sing)
190:
2796:and others. Available at the Folktrax website
719:Evans returned to the custom in his 1804 work
2918:
8:
934:A sacred thing through the night they carry.
2933:Ritual animal disguise in the British Isles
2840:(2005) by the English Acoustic Collective,
993:included an appearance from the Mari Lwyd.
734:, where the Mari Lwyd itself was termed an
301:for Mary was unknown in Wales prior to the
2925:
2911:
2903:
2641:. London: Lund Humphries. pp. 63–79.
936:Betrayed are the living, betrayed the dead
2036:
1716:
1704:
975:The Mari Lwyd was utilised by the artist
711:recover, and by reciting a verse of some
147:A Mari Lwyd, during a celebration in 2006
2616: (1963). "Mari Lwyd - Láir Bhán".
2228:
1378:
955:"Ballad of the Mari Lwyd and other poems
248:believed that in recorded examples from
18:
2703:. Manchester: Carcanet. pp. ix–x.
2466:"The Mari Lwyd: A Twelfth Night Custom"
1630:Welsh Folk Tales: Chwedlau Gwerin Cymru
1062:Welsh Folk Tales: Chwedlau Gwerin Cymru
1052:
195:Gy-feillion di-niwad (Innocent friends)
2815:Hyn: Traditional Celtic Music of Wales
2055:
1843:
1831:
1795:
1743:
1524:
1427:
1315:
1287:
1256:
1145:
1100:
692:Two photographs of the Mari Lwyd from
632:, with a single example found in both
559:. In an area along the border between
193:Wel dyma ni'n dwad (Well here we come)
2330:Blake, Lois (1967). "The Mari Lwyd".
2313:
2301:
2289:
2277:
2070:
1991:
1967:
1963:
1951:
1947:
1935:
1920:
1899:
1887:
1875:
1858:
1819:
1791:
1767:
1755:
1676:
1664:
1652:
1615:
1599:
1572:
1556:
1544:
1528:
1508:
1496:
1484:
1472:
1456:
1444:
1415:
1394:
1382:
1366:
1351:
1339:
1327:
1303:
1299:
1268:
1221:
1201:
1197:
1173:
1169:
1157:
1129:
1117:
1088:
1084:
464:
419:"The Canvas Horse". One account from
221:(a form of musical battle similar to
40:
7:
2656:Tems, Mick (1991). "The Mari Lwyd".
2415:A Dictionary of British Folk Customs
2240:
2094:
2082:
2024:
2007:
1995:
1979:
1807:
1779:
1731:
1692:
1680:
1611:
1595:
1580:
1576:
1560:
1532:
1512:
1460:
1311:
1307:
1272:
1252:
1240:
1225:
1209:
1205:
1185:
1181:
1177:
1141:
1137:
1133:
1096:
1092:
938:All are confused by a horse's head.
2759:. Vol. 29. pp. 83, 87–93.
2440:. Oxford: Oxford University Press.
2134:"Wales parties out the old century"
2883:The Chepstow Mari Lwyd and Wassail
2701:Vernon Watkins: New Selected Poems
14:
2253:Urquhart & Hicks-Jenkins 2001
2177:Chris Binding (11 January 2016).
395:In other recorded instances, the
384:in this context had derived from
16:South Wales Christmas folk custom
2872:" at the National History Museum
2151:David Howell (30 January 2014).
682:
673:
741:It has been suggested that the
437:Note that in modern Welsh, the
199:I ofyn am gennad (To ask leave)
197:I ofyn am gennad (To ask leave)
2813:"The Mari Lwyd", available on
2408:. London: C. & R. Baldwin.
448:, which subsequently causes a
368:derives from the English term
1:
2533: (1939a). "Mari Lwyd".
364:A further suggestion is that
2870:Christmas Customs: Mari Lwyd
2828:"The Mari Lwyd", written by
2673:. Llandogo: Old Stile Press.
2268:. London: Chatto and Windus.
500:Christianisation of Britain
3092:
2778:10.1179/043087776798240549
2630:10.1179/043087763798255123
957:, then first book by poet
403:"The Wassail" in parts of
229:and food. An account from
207:— A common opening to the
3018:Abbots Bromley Horn Dance
2481:Owen, Trefor M. (1987) .
2413:Hole, Christina (1995) .
1314:, p. 186–187;
887:
502:– had been renamed
486:, a commemoration of the
963:Archbishop of Canterbury
522:A Mari Lwyd at the 2013
423:has the head termed the
312:Black Book of Carmarthen
3023:Wooing Play Hobby Horse
2470:Archaeologia Cambrensis
2432:Hutton, Ronald (1996).
1628:Gwyndaf, Robin (1996).
1060:Gwyndaf, Robin (1996).
743:Welsh Methodist revival
665:18th and 19th centuries
295:Eastern Orthodox Church
42:[əˈvaːriˈlʊi̯d]
3059:Ritual animal disguise
2849:Big Finish Productions
2658:English Dance and Song
2455:Jones, Edward (1802).
2332:English Dance and Song
2264:Cooper, Susan (1977).
941:
915:the bridge in the town
913:Side, The Widders, on
824:English Dance and Song
810:
620:
575:tradition recorded in
530:
469:), rendering the form
303:Protestant Reformation
278:
204:
148:
36:
24:
2888:Mari Lwyd: Llangynwyd
2877:The Magic of the Mari
2464:Jones, David (1888).
2459:. London: A. Strahan.
2343:Cawte, E. C. (1978).
997:Related Welsh customs
800:
644:, in an example from
610:
521:
272:
146:
93:Mary, mother of Jesus
22:
2997:Minehead Hobby Horse
2208:Monmouthshire Beacon
1890:, pp. 104, 106.
1794:, pp. 110–117;
1770:, pp. 210, 212.
1271:, pp. 100–101;
932:Mari Lwyd, Lwyd Mari
890:), such as those at
773:20th century revival
660:Recorded appearances
589:Minehead Hobby Horse
462:Welsh pronunciation:
441:is referred to with
334:, which is known in
2992:'Obby 'Oss festival
2847:"Old Acquaintance"
2639:Clive Hicks-Jenkins
2417:. Oxford: Helicon.
2395:. London: J. White.
2304:, pp. 103–104.
2280:, pp. 102–103.
1822:, pp. 157–177.
1782:, pp. 185–186.
1655:, pp. 392–392.
1330:, pp. 100–101.
977:Clive Hicks-Jenkins
970:Christian Eucharist
585:'Obby 'Oss festival
129:Clive Hicks-Jenkins
2980:Easter and May Day
2879:" at FolkWales.org
2856:Matthew Waterhouse
2483:Welsh Folk Customs
2391:Evans, J. (1800).
2266:Silver on the Tree
986:Silver on the Tree
811:
736:Aderyn Bee y llwyd
621:
531:
411:under the name of
279:
149:
25:
3074:Horses in culture
3069:Winter traditions
3031:
3030:
2810:: TOPIC 12-T-197.
2243:, pp. 63–79.
2210:. 19 January 2024
2183:South Wales Argus
2157:Wales Arts Review
2140:. 1 January 2000.
2114:. 14 January 2022
2010:, pp. 25–26.
1834:, pp. 93–94.
1695:, pp. 20–21.
1602:, pp. 94–95.
1318:, pp. 83–84.
951:Faber & Faber
876:Welsh Folk Museum
798:
603:Regional coverage
538:. The folklorist
488:flight into Egypt
432:aderyn pica llwyd
388:, a reference to
260:Early development
3081:
3049:Culture of Wales
3044:Welsh traditions
2927:
2920:
2913:
2904:
2890:at FolkWales.org
2787:Audio recordings
2781:
2760:
2751:
2738:
2714:
2695:
2674:
2665:
2652:
2633:
2615:
2608:
2582:
2575:
2557:
2550:
2532:
2525:
2496:
2477:
2460:
2451:
2439:
2428:
2409:
2403:
2396:
2387:
2358:
2339:
2317:
2311:
2305:
2299:
2293:
2287:
2281:
2275:
2269:
2262:
2256:
2250:
2244:
2238:
2232:
2231:, pp. ix–x.
2226:
2220:
2219:
2217:
2215:
2200:
2194:
2193:
2191:
2189:
2174:
2168:
2167:
2165:
2163:
2148:
2142:
2141:
2130:
2124:
2123:
2121:
2119:
2104:
2098:
2092:
2086:
2080:
2074:
2068:
2059:
2053:
2040:
2034:
2028:
2022:
2011:
2005:
1999:
1989:
1983:
1977:
1971:
1961:
1955:
1945:
1939:
1933:
1924:
1918:
1903:
1897:
1891:
1885:
1879:
1873:
1862:
1856:
1847:
1841:
1835:
1829:
1823:
1817:
1811:
1805:
1799:
1789:
1783:
1777:
1771:
1765:
1759:
1753:
1747:
1741:
1735:
1729:
1720:
1714:
1708:
1702:
1696:
1690:
1684:
1674:
1668:
1662:
1656:
1650:
1644:
1643:
1625:
1619:
1609:
1603:
1593:
1584:
1570:
1564:
1554:
1548:
1542:
1536:
1522:
1516:
1506:
1500:
1494:
1488:
1482:
1476:
1470:
1464:
1454:
1448:
1442:
1431:
1425:
1419:
1413:
1398:
1392:
1386:
1376:
1370:
1364:
1355:
1349:
1343:
1337:
1331:
1325:
1319:
1310:, p. 1991;
1297:
1291:
1285:
1276:
1266:
1260:
1250:
1244:
1238:
1229:
1219:
1213:
1195:
1189:
1167:
1161:
1155:
1149:
1127:
1121:
1115:
1104:
1082:
1076:
1075:
1057:
1015:All Hallow's Eve
945:
889:
805:on the steps of
799:
686:
677:
555:in southeastern
484:Feast of the Ass
468:
463:
443:definite article
415:"The Horse" and
212:
52:
51:
50:
44:
3091:
3090:
3084:
3083:
3082:
3080:
3079:
3078:
3034:
3033:
3032:
3027:
3001:
2975:
2934:
2931:
2898:at youtube.com
2865:
2789:
2784:
2763:
2754:
2741:
2726:
2722:
2720:Further reading
2717:
2711:
2698:
2677:
2671:The Mare's Tale
2668:
2655:
2649:
2636:
2613:
2611:
2597:10.2307/2791759
2580:
2578:
2555:
2553:
2530:
2528:
2514:10.2307/2789906
2499:
2493:
2480:
2463:
2454:
2448:
2431:
2425:
2412:
2404: (1804).
2401:
2399:
2390:
2376:10.2307/2791738
2361:
2355:
2342:
2329:
2325:
2320:
2312:
2308:
2300:
2296:
2288:
2284:
2276:
2272:
2263:
2259:
2251:
2247:
2239:
2235:
2227:
2223:
2213:
2211:
2202:
2201:
2197:
2187:
2185:
2176:
2175:
2171:
2161:
2159:
2150:
2149:
2145:
2132:
2131:
2127:
2117:
2115:
2106:
2105:
2101:
2093:
2089:
2081:
2077:
2069:
2062:
2054:
2043:
2035:
2031:
2023:
2014:
2006:
2002:
1994:, p. xvi;
1990:
1986:
1978:
1974:
1966:, p. 441;
1962:
1958:
1950:, p. 403;
1946:
1942:
1934:
1927:
1919:
1906:
1898:
1894:
1886:
1882:
1874:
1865:
1857:
1850:
1842:
1838:
1830:
1826:
1818:
1814:
1806:
1802:
1790:
1786:
1778:
1774:
1766:
1762:
1754:
1750:
1742:
1738:
1730:
1723:
1715:
1711:
1703:
1699:
1691:
1687:
1675:
1671:
1663:
1659:
1651:
1647:
1640:
1627:
1626:
1622:
1610:
1606:
1594:
1587:
1571:
1567:
1555:
1551:
1543:
1539:
1527:, p. 136;
1523:
1519:
1507:
1503:
1495:
1491:
1483:
1479:
1471:
1467:
1455:
1451:
1443:
1434:
1426:
1422:
1414:
1401:
1393:
1389:
1377:
1373:
1365:
1358:
1350:
1346:
1338:
1334:
1326:
1322:
1298:
1294:
1286:
1279:
1267:
1263:
1255:, p. 186;
1251:
1247:
1239:
1232:
1224:, p. 100;
1220:
1216:
1204:, p. 100;
1196:
1192:
1176:, p. 100;
1168:
1164:
1156:
1152:
1144:, p. 186;
1128:
1124:
1116:
1107:
1099:, p. 186;
1083:
1079:
1072:
1059:
1058:
1054:
1050:
1045:
999:
981:The Mare's Tale
947:
943:
940:
937:
935:
933:
927:
807:Chepstow Museum
789:
775:
700:
699:
698:
697:
689:
688:
687:
679:
678:
667:
662:
630:Carmarthenshire
613:Horniman Museum
605:
581:Gloucestershire
526:festivities in
524:St. David's Day
479:
461:
405:Carmarthenshire
291:Catholic Church
277:Mari Lwyd, 2014
267:
262:
214:
206:
203:
200:
198:
196:
194:
183:and Judy had a
141:
47:
46:
45:
17:
12:
11:
5:
3089:
3088:
3085:
3077:
3076:
3071:
3066:
3061:
3056:
3054:Welsh folklore
3051:
3046:
3036:
3035:
3029:
3028:
3026:
3025:
3020:
3015:
3009:
3007:
3003:
3002:
3000:
2999:
2994:
2989:
2983:
2981:
2977:
2976:
2974:
2973:
2968:
2963:
2958:
2953:
2948:
2942:
2940:
2936:
2935:
2932:
2930:
2929:
2922:
2915:
2907:
2894:
2893:
2891:
2885:
2880:
2873:
2864:
2863:External links
2861:
2860:
2859:
2845:
2842:R.U.F. Records
2826:
2811:
2800:
2788:
2785:
2783:
2782:
2761:
2752:
2739:
2723:
2721:
2718:
2716:
2715:
2710:978-1857548471
2709:
2696:
2675:
2666:
2653:
2648:978-1848220829
2647:
2634:
2609:
2576:
2551:
2526:
2497:
2492:978-0863833472
2491:
2478:
2461:
2452:
2446:
2429:
2424:978-1859861295
2423:
2410:
2397:
2388:
2359:
2354:978-0859910286
2353:
2340:
2326:
2324:
2321:
2319:
2318:
2316:, p. 192.
2306:
2294:
2292:, p. 103.
2282:
2270:
2257:
2245:
2233:
2221:
2195:
2169:
2143:
2125:
2112:abersocial.com
2099:
2087:
2075:
2060:
2041:
2037:Ettlinger 1944
2029:
2012:
2000:
1984:
1972:
1956:
1940:
1925:
1923:, p. 109.
1904:
1902:, p. 108.
1892:
1880:
1878:, p. 106.
1863:
1861:, p. 104.
1848:
1836:
1824:
1812:
1810:, p. 148.
1800:
1784:
1772:
1760:
1758:, p. 210.
1748:
1736:
1734:, p. 187.
1721:
1717:Ettlinger 1944
1709:
1705:Ettlinger 1944
1697:
1685:
1679:, p. 58;
1669:
1657:
1645:
1638:
1620:
1614:, p. 55;
1604:
1598:, p. 55;
1585:
1579:, p. 49;
1575:, p. 55;
1565:
1559:, p. 55;
1549:
1537:
1531:, p. 53;
1517:
1511:, p. 95;
1501:
1489:
1477:
1465:
1459:, p. 53;
1449:
1432:
1420:
1399:
1397:, p. 389.
1387:
1381:, p. 96;
1371:
1356:
1354:, p. 392.
1344:
1342:, p. 101.
1332:
1320:
1306:, p. 96;
1302:, p. 81;
1292:
1277:
1261:
1245:
1243:, p. 186.
1230:
1214:
1208:, p. 49;
1200:, p. 54;
1190:
1188:, p. 186.
1184:, p. 12;
1180:, p. 49;
1172:, p. 81;
1162:
1160:, p. 391.
1150:
1140:, p. 12;
1136:, p. 50;
1132:, p. 96;
1122:
1105:
1095:, p. 50;
1091:, p. 96;
1087:, p. 81;
1077:
1070:
1051:
1049:
1046:
1044:
1041:
998:
995:
966:Rowan Williams
959:Vernon Watkins
930:
928:
926:
923:
864:Lowender Peran
856:Yn Chruinnaght
813:The historian
774:
771:
751:Merionethshire
732:West Glamorgan
717:
716:
691:
690:
681:
680:
672:
671:
670:
669:
668:
666:
663:
661:
658:
634:Brecknockshire
604:
601:
573:Christmas Bull
540:Christina Hole
478:
475:
421:West Glamorgan
417:y Gynfas-farch
266:
263:
261:
258:
246:Iorwerth Peate
191:
189:
177:Punch and Judy
140:
137:
133:Vernon Watkins
78:Punch and Judy
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
3087:
3086:
3075:
3072:
3070:
3067:
3065:
3062:
3060:
3057:
3055:
3052:
3050:
3047:
3045:
3042:
3041:
3039:
3024:
3021:
3019:
3016:
3014:
3011:
3010:
3008:
3004:
2998:
2995:
2993:
2990:
2988:
2985:
2984:
2982:
2978:
2972:
2969:
2967:
2964:
2962:
2959:
2957:
2954:
2952:
2949:
2947:
2944:
2943:
2941:
2939:Christmastime
2937:
2928:
2923:
2921:
2916:
2914:
2909:
2908:
2905:
2901:
2899:
2897:
2892:
2889:
2886:
2884:
2881:
2878:
2874:
2871:
2867:
2866:
2862:
2857:
2853:
2850:
2846:
2843:
2839:
2835:
2831:
2827:
2825:: B00004SZT2.
2824:
2823:Marquis Music
2820:
2816:
2812:
2809:
2808:Topic Records
2805:
2801:
2799:
2795:
2794:Peter Kennedy
2791:
2790:
2786:
2779:
2775:
2771:
2767:
2762:
2758:
2753:
2749:
2745:
2740:
2736:
2732:
2731:
2725:
2724:
2719:
2712:
2706:
2702:
2697:
2693:
2689:
2685:
2681:
2676:
2672:
2667:
2663:
2659:
2654:
2650:
2644:
2640:
2635:
2631:
2627:
2623:
2619:
2610:
2606:
2602:
2598:
2594:
2590:
2586:
2577:
2573:
2569:
2565:
2561:
2552:
2548:
2544:
2540:
2536:
2527:
2523:
2519:
2515:
2511:
2507:
2503:
2498:
2494:
2488:
2484:
2479:
2475:
2471:
2467:
2462:
2458:
2453:
2449:
2447:9780198205708
2443:
2438:
2437:
2430:
2426:
2420:
2416:
2411:
2407:
2398:
2394:
2389:
2385:
2381:
2377:
2373:
2369:
2365:
2360:
2356:
2350:
2346:
2341:
2337:
2333:
2328:
2327:
2322:
2315:
2310:
2307:
2303:
2298:
2295:
2291:
2286:
2283:
2279:
2274:
2271:
2267:
2261:
2258:
2254:
2249:
2246:
2242:
2237:
2234:
2230:
2229:Williams 2006
2225:
2222:
2209:
2205:
2199:
2196:
2184:
2180:
2173:
2170:
2158:
2154:
2147:
2144:
2139:
2135:
2129:
2126:
2113:
2109:
2103:
2100:
2097:, p. 13.
2096:
2091:
2088:
2085:, p. 12.
2084:
2079:
2076:
2073:, p. 45.
2072:
2067:
2065:
2061:
2058:, p. 84.
2057:
2052:
2050:
2048:
2046:
2042:
2039:, p. 89.
2038:
2033:
2030:
2027:, p. 69.
2026:
2021:
2019:
2017:
2013:
2009:
2004:
2001:
1998:, p. 25.
1997:
1993:
1988:
1985:
1982:, p. 26.
1981:
1976:
1973:
1970:, p. 94.
1969:
1965:
1960:
1957:
1954:, p. 94.
1953:
1949:
1944:
1941:
1938:, p. 94.
1937:
1932:
1930:
1926:
1922:
1917:
1915:
1913:
1911:
1909:
1905:
1901:
1896:
1893:
1889:
1884:
1881:
1877:
1872:
1870:
1868:
1864:
1860:
1855:
1853:
1849:
1846:, p. 94.
1845:
1840:
1837:
1833:
1828:
1825:
1821:
1816:
1813:
1809:
1804:
1801:
1798:, p. 87.
1797:
1793:
1788:
1785:
1781:
1776:
1773:
1769:
1764:
1761:
1757:
1752:
1749:
1746:, p. 88.
1745:
1740:
1737:
1733:
1728:
1726:
1722:
1719:, p. 93.
1718:
1713:
1710:
1707:, p. 90.
1706:
1701:
1698:
1694:
1689:
1686:
1683:, p. 57.
1682:
1678:
1673:
1670:
1667:, p. 58.
1666:
1661:
1658:
1654:
1649:
1646:
1641:
1639:9780720003260
1635:
1631:
1624:
1621:
1618:, p. 96.
1617:
1613:
1608:
1605:
1601:
1597:
1592:
1590:
1586:
1583:, p. 12.
1582:
1578:
1574:
1569:
1566:
1563:, p. 49.
1562:
1558:
1553:
1550:
1547:, p. 95.
1546:
1541:
1538:
1535:, p. 55.
1534:
1530:
1526:
1521:
1518:
1515:, p. 55.
1514:
1510:
1505:
1502:
1499:, p. 57.
1498:
1493:
1490:
1487:, p. 93.
1486:
1481:
1478:
1475:, p. 95.
1474:
1469:
1466:
1463:, p. 56.
1462:
1458:
1453:
1450:
1447:, p. 53.
1446:
1441:
1439:
1437:
1433:
1430:, p. 32.
1429:
1424:
1421:
1418:, p. 81.
1417:
1412:
1410:
1408:
1406:
1404:
1400:
1396:
1391:
1388:
1385:, p. 95.
1384:
1380:
1379:Williams 1939
1375:
1372:
1369:, p. 56.
1368:
1363:
1361:
1357:
1353:
1348:
1345:
1341:
1336:
1333:
1329:
1324:
1321:
1317:
1313:
1309:
1305:
1301:
1296:
1293:
1290:, p. 83.
1289:
1284:
1282:
1278:
1275:, p. 12.
1274:
1270:
1265:
1262:
1259:, p. 84.
1258:
1254:
1249:
1246:
1242:
1237:
1235:
1231:
1228:, p. 50.
1227:
1223:
1218:
1215:
1212:, p. 12.
1211:
1207:
1203:
1199:
1194:
1191:
1187:
1183:
1179:
1175:
1171:
1166:
1163:
1159:
1154:
1151:
1148:, p. 83.
1147:
1143:
1139:
1135:
1131:
1126:
1123:
1120:, p. 96.
1119:
1114:
1112:
1110:
1106:
1103:, p. 83.
1102:
1098:
1094:
1090:
1086:
1081:
1078:
1073:
1071:9780720003260
1067:
1063:
1056:
1053:
1047:
1042:
1040:
1038:
1037:
1032:
1028:
1024:
1018:
1016:
1012:
1008:
1004:
996:
994:
992:
989:, the author
988:
987:
982:
978:
973:
971:
967:
964:
960:
956:
952:
946:
939:
924:
922:
920:
916:
912:
911:Border Morris
908:
903:
901:
897:
893:
885:
880:
877:
873:
869:
865:
861:
857:
853:
849:
845:
840:
838:
834:
830:
829:Graig Penllyn
826:
825:
820:
816:
815:Ronald Hutton
808:
804:
801:Footage of a
787:
785:
781:
780:Christmas Eve
772:
770:
766:
764:
763:Blaenau Gwent
760:
756:
752:
748:
744:
739:
737:
733:
728:
726:
722:
714:
709:
708:
707:
705:
695:
685:
676:
664:
659:
657:
655:
654:Monmouthshire
649:
647:
643:
639:
635:
631:
627:
618:
614:
609:
602:
600:
598:
594:
590:
586:
582:
578:
574:
570:
566:
562:
558:
554:
550:
544:
541:
537:
529:
525:
520:
516:
514:
513:mystery plays
510:
509:Monmouthshire
505:
501:
495:
493:
489:
485:
476:
474:
472:
467:
459:
455:
451:
450:soft mutation
447:
444:
440:
435:
433:
429:
426:
422:
418:
414:
410:
409:Pembrokeshire
406:
402:
398:
393:
391:
387:
383:
379:
375:
371:
367:
362:
359:
355:
351:
347:
343:
342:
337:
333:
329:
325:
321:
316:
314:
313:
308:
304:
300:
296:
292:
288:
284:
276:
271:
264:
259:
257:
255:
251:
247:
244:
238:
236:
232:
228:
224:
220:
213:
210:
202:
188:
186:
182:
178:
172:
170:
166:
162:
157:
155:
145:
138:
136:
134:
131:and the poet
130:
124:
122:
118:
114:
110:
106:
102:
98:
94:
90:
86:
81:
79:
74:
69:
67:
63:
59:
56:
49:
43:
38:
34:
30:
23:The Mari Lwyd
21:
3013:Dorset Ooser
2955:
2900:
2895:
2852:Dark Shadows
2837:
2819:Carreg Lafar
2814:
2803:
2769:
2765:
2756:
2750:(3707): 677.
2747:
2744:Country Life
2743:
2737:(3710): 901.
2734:
2730:Country Life
2728:
2700:
2683:
2679:
2670:
2661:
2657:
2638:
2624:(1): 95–96.
2621:
2617:
2588:
2584:
2563:
2559:
2538:
2534:
2505:
2501:
2482:
2473:
2469:
2456:
2435:
2414:
2405:
2392:
2367:
2363:
2344:
2335:
2331:
2323:Bibliography
2309:
2297:
2285:
2273:
2265:
2260:
2248:
2236:
2224:
2212:. Retrieved
2198:
2186:. Retrieved
2182:
2172:
2160:. Retrieved
2156:
2146:
2137:
2128:
2116:. Retrieved
2111:
2102:
2090:
2078:
2032:
2003:
1987:
1975:
1959:
1943:
1895:
1883:
1839:
1827:
1815:
1803:
1787:
1775:
1763:
1751:
1739:
1712:
1700:
1688:
1672:
1660:
1648:
1629:
1623:
1607:
1568:
1552:
1540:
1520:
1504:
1492:
1480:
1468:
1452:
1423:
1390:
1374:
1347:
1335:
1323:
1295:
1264:
1248:
1217:
1193:
1165:
1153:
1125:
1080:
1061:
1055:
1034:
1026:
1022:
1019:
1010:
1000:
991:Susan Cooper
984:
980:
974:
954:
948:
942:
931:
904:
888:Old New Year
881:
866:festival at
841:
822:
812:
802:
776:
767:
761:minister at
747:Edward Jones
740:
735:
729:
720:
718:
703:
701:
650:
622:
615:collection,
597:Morris dance
545:
532:
503:
496:
492:Saint Joseph
490:of Mary and
480:
470:
457:
453:
445:
438:
436:
431:
427:
424:
416:
412:
400:
396:
394:
390:Morris dance
385:
381:
377:
373:
369:
365:
363:
357:
349:
339:
323:
319:
317:
310:
306:
298:
282:
280:
239:
218:
215:
208:
205:
192:
173:
158:
150:
125:
84:
82:
70:
28:
26:
2830:Hugh Lupton
2664:(4): 12–13.
2056:Hutton 1996
1844:Hutton 1996
1832:Hutton 1996
1796:Hutton 1996
1744:Hutton 1996
1525:Peate 1939a
1428:Peate 1939b
1316:Hutton 1996
1288:Hutton 1996
1257:Hutton 1996
1146:Hutton 1996
1101:Hutton 1996
919:Abergavenny
900:Aberystwyth
868:Perranporth
848:Llantrisant
725:Twelfth Day
642:North Wales
617:Forest Hill
528:Los Angeles
471:y Fari Lwyd
466:[v]
354:hobby horse
332:Isle of Man
318:Given that
287:Virgin Mary
139:Description
66:hobby horse
62:South Wales
58:folk custom
37:Y Fari Lwyd
3064:Folk plays
3038:Categories
2844:: RUFCD09.
2834:Chris Wood
2832:, sung by
2817:(1998) by
2476:: 389–393.
2314:Cawte 1978
2302:Cawte 1978
2290:Cawte 1978
2278:Cawte 1978
2214:19 January
2118:14 January
2071:Blake 1967
1992:Jones 1802
1968:Cawte 1978
1964:Evans 1804
1952:Cawte 1978
1948:Evans 1800
1936:Cawte 1978
1921:Cawte 1978
1900:Cawte 1978
1888:Cawte 1978
1876:Cawte 1978
1859:Cawte 1978
1820:Cawte 1978
1792:Cawte 1978
1768:Cawte 1978
1756:Cawte 1978
1677:Peate 1943
1665:Peate 1943
1653:Jones 1888
1616:Cawte 1978
1600:Cawte 1978
1573:Peate 1943
1557:Peate 1943
1545:Cawte 1978
1529:Peate 1943
1509:Cawte 1978
1497:Peate 1943
1485:Peate 1963
1473:Peate 1963
1457:Peate 1943
1445:Peate 1943
1416:Peate 1935
1395:Jones 1888
1383:Cawte 1978
1367:Peate 1943
1352:Jones 1888
1340:Cawte 1978
1328:Cawte 1978
1304:Cawte 1978
1300:Peate 1935
1269:Cawte 1978
1222:Cawte 1978
1202:Cawte 1978
1198:Peate 1943
1174:Cawte 1978
1170:Peate 1935
1158:Jones 1888
1130:Cawte 1978
1118:Cawte 1978
1089:Cawte 1978
1085:Peate 1935
1043:References
1011:Bwca Llwyd
953:published
925:In culture
886:(English:
860:Pan-Celtic
844:Caerphilly
819:Llangynwyd
694:Llangynwyd
638:Ceredigion
561:Derbyshire
551:custom of
425:aderyn bee
378:merri-liwd
374:merri-liwt
370:Merry Lude
350:Laare Vane
254:wassailing
243:folklorist
154:Llangynwyd
111:, and the
89:folklorist
55:wassailing
2971:Old Horse
2961:The Broad
2956:Mari Lwyd
2951:Láir Bhán
2946:Hoodening
2772:: 89–98.
2766:Folk Life
2618:Folk Life
2591:: 53–58.
2508:: 81–82.
2370:: 89–93.
2241:Prat 2011
2095:Tems 1991
2083:Tems 1991
2025:Owen 1987
2008:Owen 1987
1996:Owen 1987
1980:Owen 1987
1808:Hole 1995
1780:Hole 1995
1732:Hole 1995
1693:Owen 1987
1681:Owen 1987
1612:Owen 1987
1596:Owen 1987
1581:Tems 1991
1577:Owen 1987
1561:Owen 1987
1533:Owen 1987
1513:Owen 1987
1461:Owen 1987
1312:Hole 1995
1308:Tems 1991
1273:Tems 1991
1253:Hole 1995
1241:Hole 1995
1226:Owen 1987
1210:Tems 1991
1206:Owen 1987
1186:Hole 1995
1182:Tems 1991
1178:Owen 1987
1142:Hole 1995
1138:Tems 1991
1134:Owen 1987
1097:Hole 1995
1093:Owen 1987
1048:Footnotes
1036:charivari
896:Cwm Gwaun
892:Cowbridge
884:Hen Galan
852:St Fagans
833:Cowbridge
565:Yorkshire
553:East Kent
549:hoodening
504:Mari Lwyd
439:Mari Lwyd
397:Mari Lwyd
366:Mari Lwyd
358:Mari Lwyd
341:Láir Bhán
324:Mari Lwyd
283:Mari Lwyd
265:Etymology
250:Glamorgan
181:fire iron
161:Christmas
121:Old Horse
109:Cotswolds
105:the Broad
97:Hoodening
85:Mari Lwyd
73:Christmas
60:found in
29:Mari Lwyd
2987:Old Ball
2806:(1971),
2338:(2): 45.
2138:BBC News
1027:pynwenta
1023:mynwenta
1007:hay fork
907:Chepstow
872:Cornwall
626:Monmouth
619:, London
401:y Wasail
330:and the
275:Chepstow
231:Nantgarw
165:New Year
113:Old Ball
2966:Old Tup
2692:2792365
2605:2791759
2572:2793144
2547:2793408
2541:: 136.
2522:2789906
2384:2791738
2188:5 March
2162:5 March
1031:May Day
837:Maesteg
831:, near
809:in 2014
784:Mumbles
759:Baptist
646:Wrexham
593:May Day
569:Old Tup
557:England
536:Samhain
477:Origins
428:y llwyd
413:y March
348:as the
344:and in
338:as the
328:Ireland
273:At the
223:flyting
117:Old Tup
107:of the
53:) is a
2838:Ghosts
2748:CXLIII
2735:CXLIII
2707:
2690:
2686:: 96.
2645:
2612:
2603:
2579:
2570:
2566:: 32.
2554:
2545:
2529:
2520:
2489:
2444:
2421:
2400:
2382:
2351:
1636:
1068:
961:. The
850:, and
755:sinful
713:cowydd
577:Dorset
567:, the
386:Morris
209:pwngco
119:, and
3006:Other
2858:2017.
2836:, on
2688:JSTOR
2601:JSTOR
2568:JSTOR
2543:JSTOR
2518:JSTOR
2380:JSTOR
1003:Solva
803:pwnco
336:Irish
320:llwyd
235:poker
219:pwnco
185:besom
169:Gower
33:Welsh
2798:here
2705:ISBN
2643:ISBN
2487:ISBN
2442:ISBN
2419:ISBN
2349:ISBN
2216:2024
2190:2016
2164:2016
2120:2023
1634:ISBN
1066:ISBN
898:and
858:, a
636:and
587:and
579:and
563:and
382:Mari
346:Manx
307:Mari
299:Mari
163:and
101:Kent
27:The
2854:by
2774:doi
2680:Man
2626:doi
2614:———
2593:doi
2585:Man
2581:———
2560:Man
2556:———
2535:Man
2531:———
2510:doi
2502:Man
2402:———
2372:doi
2364:Man
1025:or
870:in
749:of
456:to
452:of
376:or
227:ale
99:of
3040::
2821:,
2770:14
2768:.
2746:.
2733:.
2684:39
2682:.
2662:53
2660:.
2620:.
2599:.
2589:43
2587:.
2564:39
2562:.
2539:39
2537:.
2516:.
2506:35
2504:.
2472:.
2468:.
2378:.
2368:44
2366:.
2336:29
2334:.
2206:.
2181:.
2155:.
2136:.
2110:.
2063:^
2044:^
2015:^
1928:^
1907:^
1866:^
1851:^
1724:^
1588:^
1435:^
1402:^
1359:^
1280:^
1233:^
1108:^
1017:.
921:.
894:,
846:,
473:.
293:,
187:.
135:.
115:,
103:,
39:,
35::
2926:e
2919:t
2912:v
2875:"
2868:"
2780:.
2776::
2713:.
2694:.
2651:.
2632:.
2628::
2622:1
2607:.
2595::
2574:.
2549:.
2524:.
2512::
2495:.
2474:5
2450:.
2427:.
2386:.
2374::
2357:.
2255:.
2218:.
2192:.
2166:.
2122:.
1642:.
1074:.
460:(
458:f
454:m
446:y
211:.
31:(
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.