1232:, but their hymns were freed from the stricture that each verse had to be a translation of a scriptural text. Attitudes towards the Biblical text itself had also changed, with closer emphasis being paid on its exact phrasing. This new regard for the letter of the Biblical text diminished the appeal of the psalters' previous versions; those who sang them no longer felt they were singing Scripture. The success of these newer hymns has largely displaced the belief that each hymn must be a direct translation of Scripture. Now, many hymnals contain Biblical references to the passages that inspired the authors, but few are direct translations of Scripture like the metrical psalters were.
766:
142:
965:, which, as the title indicates, was intended as an interpretation rather than a strict translation of the psalms. As an example of what is meant by "Language of the New Testament", Psalm 35 ("A psalm of David") verses 13-14 ("But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I afflicted my soul with fasting.... I behaved myself as though it had been my friend or my brother") becomes: "Behold the love, the gen’rous love, That holy David shows... The spirit of the gospel reigns, And melts his pious heart."
491:
It was an important decision of the synods to retain the psalms in the hymnbook with the
Genevan tunes. The need and interest in the complete Jorissen- Psalter led to different new editions in 1931, 1951 and 2006. The last one was given out for singing of the people and not for scientific use only. Today, psalms make up a quarter (102) of the Protestant hymn book from 1998 in German Switzerland.
45:
1317:, but with additional "Alternative versions" of the words included as the second half of the book. These were culled from a number of sources, including the RPCNA books mentioned above. Whenever a new version was necessary, they merely expanded their old book, without removing any of the old translations. One of these editions was produced in 1979. They were available in staff or
1031:, the Countess of Pembroke, completed the translation of the final two-thirds of the psalter. Together they used a dazzling array of stanza forms and rhyme schemes—as many as 145 different forms for the 150 psalms. The Sidney Psalter was not published in its complete form until the twentieth century, but it was widely read in manuscript, and influenced such later poets as
462:'s French translation. The Dutch psalter was revised on orders of the Dutch legislature in 1773, in a revision which also added non-paraphrase hymns to the collection. This psalter also continues in use among the Reformed community of the Netherlands, and was recently revised in 1985. In 1968 a new metrical psalmbook appeared, which is incorporated in the Dutch hymnbook;
512:
736:. This collection was taken to the Continent with Protestant exiles during the reign of Mary Tudor, and editors in Geneva both revised the original texts and gradually added more over several editions. In 1562, the publisher John Day brought together most of the psalm versions from the Genevan editions and many new psalms by John Hopkins,
326:
1374:" psalter) is a book of Psalms in metrical form, in which each page is cut in half at the middle, so that the top half of the pages can be turned separately from the bottom half. The top half usually contains the tunes, and the bottom half contains the words. The tune and words can be matched by matching the
490:
gave out his: "Neue
Bereimung der Psalmen" which replaced the old-fashioned psalm book for nearly 200 years. The present Hymnbook (1996) of the Evangelical-reformed Churches and the Old Reformed Churches of Germany contains the complete psalter with many psalms of Matthias Jorissen and other authors.
1042:
However, poetry remains a matter of private devotion unless given a musical setting for trained choirs or for congregational singing. Rather than iambic pentameter, in
England and Scotland in the 16th and 17th centuries, the overwhelming preference in rural congregations was for iambic tetrameters
784:, and their versions of the Psalms were used in many churches. The Sternhold and Hopkins psalter was also published with music, much of it borrowed from the French Geneva Psalter. One setting from their collection that has survived is the metrical form of the Psalm 100 attributed to
1266:. A manuscript of the final 100 psalms was produced in 1691 with the entire Gaelic psalter, with revisions to the 'first fifty' being produced in 1694. The Gaelic Metrical Psalms are used to this day in the Scottish Highland Presbyterian Churches where the practice of
1049:, in which Nick Bottom and the other "rude mechanicals" obsess over the need for a prologue "written in eight and sixe". The three meters then in use: Common Meter (8,6,8,6), Long Meter (8,8,8,8), and Short Meter (6,6,8,6) remain in widespread use in hymnals today.
817:
published an expanded edition of the
Sternhold and Hopkins Psalter; Ravenscroft's edition added many more psalm tunes, some of which had been composed, since the original publication, by leading late Tudor and early Stuart English composers such as
845:
By any objective measure of circulation
Sternhold and Hopkins's psalter was a success. As a separate volume, it was re-printed more than 200 times between 1550 and 1640; in addition, the psalms in this form were included in most editions of the
578:. The goal was to emphasize simplicity and to encourage attentiveness to what was being sung by omitting complex vocal ornamentation. In addition to the Psalms, Crowley's psalter includes English versions of the
1471:
208:
When we have looked thoroughly everywhere and searched high and low, we shall find no better songs nor more appropriate to the purpose than the Psalms of David which the Holy Spirit made and spoke through him
1223:
appearing in the 1650 Scottish
Psalter. But by the time better metrical psalms were made in English, the belief that every hymn sung in church had to be a Biblical translation had been repudiated by the
482:
congregations in North
America, who took them with the Swiss Hymnbooks to the New World. The music edition of 1576 was reprinted in 2004, which was a result of the International Psalm Symposion in
267:: every hymn sung in worship must be an actual translation of a Psalm or some other Biblical passage. Some Reformed churches, especially the Calvinists, rejected the use of instrumental music and
1302:, again for the purposes of making the words more modern, and also to replace some of the more difficult-to-sing tunes, such as Psalm 62B, with tunes that are easier to sing. The new edition,
939:. A second edition was published in 1698, and supplements were issued in 1700, 1702, 1704 (twice) and 1708. Their Augustan version shows somewhat more polish than the 17th century versions.
249:"Let the word of Christ dwell in you richly as you teach and admonish one another with all wisdom, and as you sing psalms, hymns and spiritual songs with gratitude in your hearts to God."
1294:
brown book), 1911 (unpopular due to musical complexity), 1920 (a green book) and 1929 (also green, an expanded version of the 1920 one), 1950 (a blue book), and 1973 (a maroon one) called
337:
478:(1515–1585) in 1573 "Psalter des königlichen Propheten Davids" and were sung a capella to Goudimel's harmonies for over two centuries. The Lobwasser psalms are still in use in the
313:. The reformers, perhaps inspired by Erasmus's desire for all to know the scriptures, pursued singable versions of the Psalms and other Christian texts for the communal use of the
539:. Crowley's psalter is a rare example of two-color printing (red and black on the first four leaves) in this era, which makes it visually resemble medieval manuscript psalters. (
1336:
in 1991. Music in staff format is provided in a variety of meters, mostly to established tunes. The texts draw from the best of older versions but provide much new material.
1874:"Scottish Psalter and Paraphrases: The Psalms of David in Metre according to the version approved by The Church of Scotland and appointed to be used in worship, 1650"
547:
later included musical notation in their psalters, and the
Sternhold and Hopkins psalter eventually incorporated a basic tune with the Anglo-Genevan edition of 1556.
525:
The
Psalter of Dauid newely translated into Englysh metre in such sort that it maye the more decently, and wyth more delyte of the mynde, be reade and songe of al men
872:
called the
Sternhold and Hopkins psalter "obsolete and contemptible," "an absolute travesty," and "entirely destitute of elegance, spirit, and propriety." In 1819,
1722:
758:, and other biblical passages or Christian texts, as well as several non-scriptural versified prayers and a long section of prose prayers largely drawn from the
1283:
278:
252:
The need was felt to have metrical vernacular versions of the Psalms and other Scripture texts, suitable to sing to metrical tunes and even popular song forms.
990:
During the period of the English Reformation, many other poets besides Sternhold and Hopkins wrote metrical versions of some of the psalms. The first was Sir
1620:
1173:
1750:
1358:, the Anglo-Genevan Psalter (1961, 1972, 1984, 2014), containing English versifications for all the Genevan tunes. In 2015 Premier Printing published
1329:
1351:
1310:
400:
harmonized these melodies with great variation in the complexity of the music. In some cases each part matches note for note, while others are
1518:
1760:
1732:
1362:
which consists of the 150 Psalms as found in the Book of Praise as well as the Ten Commandments and the Songs of Mary, Zechariah and Simeon.
371:. Marot and Beza's psalms appeared in a number of different collections, published between 1533 and 1543; in the latter year Marot published
780:. Their versions were quite widely circulated at the time; copies of the Sternhold and Hopkins psalter were bound with many editions of the
282:
1340:
1177:
2080:
2002:
923:
2049:
2020:
1798:
1714:
1700:
128:
62:
1950:
176:. Some metrical psalters include melodies or harmonisations. The composition of metrical psalters was a large enterprise of the
1271:
707:
256:
109:
81:
66:
1492:
861:
1347:
in 2003, being a completely new translation. It is available in words only, and in staff and sol-fa split-leaf formats.
1274:
Directory for Public Worship. The corpus of tunes has shrunk over the years with only about twenty-four in general use.
1102:
1045:
765:
88:
1290:, with the intention of making the words more modern and the translation more accurate. These were produced in 1889 (a
377:, a collection of 50 psalms rendered into French verse. The full psalter containing all 150 canonical Psalms, plus the
2075:
360:). It has been in uninterrupted use to the present day by the Huguenot and other French-speaking Protestant churches.
1930:(700 recordings of psalm settings from The 1650 Scottish Psalter, Sing Psalms (2003) and a number of other psalters)
1259:
963:
The Psalms of David, Imitated in the Language of the New Testament, and Apply'd to the Christian State and Worship
384:
The French psalms were set to melodies that were harmonized and altered for congregational singing. Music for the
95:
55:
1216:
413:
2033:
The Psalms of David Imitated in the Language of the New Testament And Applied to The Christian State and Worship
1724:
Hymns and Hymnody: Historical and Theological Introductions, Volume 2: From Catholic Europe to Protestant Europe
732:
was printed, containing thirty-seven psalms by Sternhold and, in a separate section at the end, seven psalms by
555:(1562) contained sixty-five psalm tunes.) Crowley also included a calendar for calculating feast days as in the
1653:
733:
528:
1780:
409:
141:
1431:
994:, who in around 1540 made verse versions of the six penitential Psalms. His version of Psalm 130, the famous
77:
2070:
1816:
1303:
1295:
1314:
1287:
873:
835:
235:
at James 5:13 is ψαλλετω. Some other versions give more general translations such as "sing praise" in the
177:
936:
852:
659:
The earth is the Lord's, and all that therein is: the compass of the world, and they that dwell therein.
556:
373:
2042:
Metrical Psalmody in Print and Practice: English 'Singing Psalms' and Scottish 'Psalm Buiks', 1547-1640
1707:
Metrical Psalmody in Print and Practice: English 'Singing Psalms' and Scottish 'Psalm Buiks', 1547-1640
1263:
487:
305:; communal singing of Gregorian chant was the function of professional choirs, or among communities of
1057:
Later writers attempted to repair the literary inadequacies of the Sternhold and Hopkins version. The
536:
1251:
1241:
1106:
859:
Literary opinion after the sixteenth century, on the other hand, was decidedly negative. In his 1781
610:
1378:; each meter is a specification of line length and (implicitly) stressed syllables; if a tune is in
748:. In addition to metrical versions of all 150 psalms, the volume included versified versions of the
635:
which conform to the single, short, four-part tune that is printed at the beginning of the psalter.
544:
447:
991:
632:
475:
674:
For he hath laide the foundation of it vpon the seas: and he hath set it sure vpon the fluddes. (
655:
For the sake of comparison, here is how the same text is rendered in contemporary English Bibles:
1291:
1181:
1063:(1640), the first book published in the British colonies in America, was a new metrical psalter:
814:
548:
264:
260:
1560:
749:
729:
Al such psalmes of Dauid as Thomas Sternehold ... didde in his life time draw into English Metre
856:. They continued to be in regular use in some congregations until the late eighteenth century.
628:
that maintained fidelity to its lyrical arrangement. Crowley rendered all the psalms in simple
2065:
2045:
2016:
1794:
1756:
1728:
1710:
1696:
1225:
769:
Psalm 100 in the metrical setting, from a 1628 printing of the Sternhold & Hopkins Psalter
675:
582:
217:. The psalms, especially, were felt to be commended to be sung by these texts. One example is
173:
154:
102:
1853:
363:
The texts of the French Psalter were brought together from two independent sources: the poet
719:
455:
364:
1998:
1254:. By 1658, the first fifty psalms had been translated into ballad metre due to the work of
1172:
After much alteration, a much-altered translation based on Rous's work was approved by the
1873:
1255:
1247:
777:
625:
540:
532:
523:
The first complete English metrical psalter and the first to include musical notation was
443:
397:
393:
385:
349:
314:
1105:
both authored their own metrical paraphrases. Their translations were scrutinised by the
683:
The earth is the Lordes, and all that therein is: the worlde and they that dwell therein.
1954:
1941:
1539:
1229:
1059:
1036:
831:
602:
571:
562:
The music provided in Crowley's psalter is similar to the Gregorian tones of the Latin
495:
408:. Even more elaborate musical arrangements were composed in the seventeenth century by
389:
204:. The Psalms were particularly commended for singing. In particular, John Calvin said,
158:
31:
1982:
1971:
2059:
1990:
1784:
1024:
932:
869:
866:
823:
819:
785:
737:
590:
570:. A single note is given for each syllable in each verse, in keeping with Archbishop
459:
378:
368:
297:
members of a church's congregation to communally sing hymns. Singing was done by the
268:
1779:: Ensemble Charles Goudimel: Christine Morel, conductor. Music of Charles Goudimel,
1405:
1228:. A flowering of English hymnody had occurred under writers such as Isaac Watts and
961:
produced a metrical psalter, in which he breaks out of the ballad metre in his 1719
1379:
1318:
1098:
847:
827:
781:
741:
687:
401:
243:
214:
671:
The earth is Gods and all that therin is: the worlde, and they that dwell therein.
333:
psalm tune, a famous tune from the Genevan Psalter (originally set to Psalm 134).
2010:
1579:
213:
Various Reformers interpreted certain scriptural texts as imposing strictures on
1028:
958:
877:
839:
663:
629:
609:
retained in the Book of Common Prayer from the Sarum psalter — key parts of the
306:
285:, and other Reformed churches of the Scottish tradition maintain this practice.
44:
1321:. A revised Psalter in more modern idiom was published in 2004 under the title
1027:
made verse versions of the first 43 psalms. After he died in 1586, his sister,
17:
1916:
1854:"The Psalms of David set forth in English meeter set forth by Francis Rous..."
1595:
1371:
1267:
1032:
928:
754:
594:
586:
563:
273:
162:
1907:
1655:
The Psalms of David set forth in English meeter set forth by Francis Rous...
1095:
789:
706:
For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods. (
686:
For he hath founded it vpon the seas: and established it vpon the floods. (
451:
420:
330:
181:
1882:
1752:
Be Still, My Soul: The Inspiring Stories behind 175 of the Most-Loved Hymns
1359:
348:
One of the greatest metrical psalters produced during the Reformation, the
883:
Sternhold and Hopkins render the beginning of the 24th Psalm in this way:
773:
Sternhold and Hopkins wrote almost all of their Psalms in the "common" or
511:
1220:
793:
579:
357:
2031:
1282:
Many churches continue to use metrical psalters today. For example, the
726:
between mid-1547 and early 1549. In December 1549, his posthumous :
662:
For he hath founded it upon the seas and prepared it upon the floods. (
231:
It is interesting to note that the word translated "sing psalms" in the
1841:(Seven psalters in the English and Scottish traditions. Text and MIDI.)
1184:. This showed some improvements, but ballad metre remained ubiquitous:
880:
described the verse of Sternhold and Hopkins as "scandalous doggerel".
876:
condemned their "worst taste" and "flat and homely phrasing." In 1757,
617:
598:
575:
218:
201:
774:
559:, to which Crowley's psalter appears to be intended as a supplement.
353:
302:
298:
294:
165:
1836:
703:'s, and the fulness thereof; the world and they that dwell therein.
454:
from the Genevan Psalter and consisted of a literal translation of
1299:
764:
510:
483:
479:
405:
325:
197:
193:
1898:
1635:
1633:
1375:
1164:
1157:
1150:
1143:
1134:
1127:
1120:
1113:
727:
169:
1109:
and heavily edited. Rous's original version of Psalm 24 read:
310:
236:
232:
222:
157:: a book containing a verse translation of all or part of the
38:
1925:
1820:
645:
The world and al that dwel therein as wel the olde as yonge.
1043:(8s) and iambic trimeters (6s), ridiculed in Shakespeare's
1355:
1215:
One of the most widely known hymns in Christian worship, "
642:
The earth and al that it holdeth, do to the lorde belonge:
293:
During the pre-reformation days, it was not customary for
651:
And that aboue the freshe waters hathe the same prepared.
352:, was authored for the Protestant churches of France and
1493:"Why Psalms Only – Free Presbyterian Church of Scotland"
1334:
The Complete Book of Psalms for Singing with Study Notes
746:
The Whole Booke of Psalmes, Collected into English Meter
1887:(A modern Psalter written by Timothy and Julie Tennent)
442:
A metrical psalter was also produced for the Calvinist
1972:"The Reformers on Psalms and Hymns in Public Worship"
1787:. (Naxos, 1995; catalog no. 553025) (sound recording)
946:
is the setting of Psalm 34 from the New Version, and
1903:(Recordings of seven Scottish Metrical Psalms 1650.)
968:
His translation of Psalm 24 into long metre begins:
648:
For it is he that aboue al the seas hath it founded:
196:texts were interpreted as requiring reforms in the
69:. Unsourced material may be challenged and removed.
722:published his first, short collection of nineteen
474:The Genevan Psalms were translated into German by
1005:From depth of death, from depth of heart's sorrow
834:. Another musical contributor to this volume was
624:, which was in turn a fresh translation from the
1561:"Psaume 134. Vous, saints ministres du Seigneur"
1382:, any set of Common Meter words can go with it.
1313:, however, produced a split-leaf version of the
1298:. A further revision has been undertaken by the
1721:Lamport, Mark A.; Forrest, Benjamin K. (2019).
1693:The Bible in English: Its History and Influence
1519:"Paraclesis, prefacing Novum Instrumentum omne"
1013:To thee have I called, O Lord, to be my borrow.
271:in church, preferring to sing all of the music
192:During the Protestant Reformation, a number of
30:For earlier rhymed translations of Psalms, see
1639:
1584:. Vol. 10. New York: Harper. p. 233.
145:An example of a 16th-century metrical psalter.
1991:"The Genevan Psalter - Annotated Discography"
1284:Reformed Presbyterian Church of North America
1008:From this deep cave, of darkness deep repair,
279:Reformed Presbyterian Church of North America
8:
1837:"Metrical Psalters and Tunes to Sing Psalms"
1370:A split-leaf psalter (sometimes known as a "
1019:My heart, my hope, my plaint, my overthrow.
1016:Thou in my voice, O Lord, perceive and hear
806:Him serve with fear, his praise forth tell,
396:and a certain Maistre Pierre. The composer
1912:(Hymns derived from Psalms. PDF and MIDI.)
1286:(RPCNA) produced psalm books based on the
1174:General Assembly of the Church of Scotland
1002:From depth of sin and from a deep despair,
975:And men, and worms, and beasts, and birds:
568:Grove's Dictionary of Music and Musicians
129:Learn how and when to remove this message
1675:
1330:Presbyterian Church of Eastern Australia
486:. In 1798 the German pastor in Den Haag
324:
140:
1396:
1311:Reformed Presbyterian Church of Ireland
1129:The world, and those that dwell therein
944:Through all the changing scenes of life
1942:"Preface to the Genevan Psalter, 1565"
972:This spacious earth is all the Lord's,
887:The earth is all the Lord's, with all
638:From Crowley's rendition of Psalm 24:
574:'s mandate for the reformed Edwardian
527:. Printed in 1549, it was the work of
419:An example of the Huguenot Psalter is
1951:"Introduction to the Genevan Psalter"
981:And gave it for their dwelling-place.
948:As pants the hart for cooling streams
803:sing to the Lord with cheerful voice:
715:Sternhold and Hopkins ('Old Version')
616:Crowley's lyrics are mainly based on
228:"Is any merry? let him sing psalms."
7:
2005:from the original on 2 October 2018.
1983:"The Genevan Psalter - Bibliography"
283:Free Presbyterian Church of Scotland
67:adding citations to reliable sources
978:He raised the building on the seas,
907:And placed below the liquid floods,
850:, and also in most versions of the
450:in 1566. This Psalter borrowed the
427:Vous, saints ministres du Seigneur,
255:Following an interpretation of the
1999:"The Origin of our Psalm Melodies"
1472:"Novum Testamentum Graece (NA 28)"
1432:"A Brief History of Psalm Singing"
1328:The Melbourne Congregation of the
924:New Version of the Psalms of David
800:All people that on earth do dwell,
25:
1817:"Genevan Psalter Resource Center"
1755:. Tyndale House Publishers, Inc.
1581:The Works of the Rev. John Wesley
1159:And laid below the liquid flouds,
1115:The earth is Gods, and wholly his
986:Other versified psalms in English
893:Yea, his is all the work, and all
263:churches adopted the doctrine of
1270:is used, in accordance with the
1188:The earth belongs unto the Lord,
566:psalter, and it can be found in
43:
1272:Westminster Assembly of Divines
1053:Other English metrical psalters
809:come ye before him and rejoice.
431:Veillez la nuit dans sa maison,
257:regulative principle of worship
54:needs additional citations for
2012:The Book of Psalms for Singing
1921:(MIDI files arranged by meter)
1304:The Book of Psalms for Worship
1296:The Book of Psalms for Singing
917:Tate and Brady ('New Version')
494:Another German psalter is the
1:
1727:. Wipf and Stock Publishers.
1354:have published and sing from
1176:and published in 1650 as the
1145:For firmly he hath founded it
1073:the habitable world, and they
921:First published in 1696, the
901:For he hath fastly founded it
788:, with the tune known as the
433:Présentez-lui votre oraison.
1652:Rous, Francis (March 2004).
1278:Modern-day metrical psalters
1250:Psalter was produced by the
1194:The world that is inhabited,
1180:, to be used throughout the
1087:and it upon the water-floods
502:Metrical psalters in English
1406:"The Reformation and Music"
1202:For the foundations thereof
1197:and all that there remains.
916:
714:
470:Metrical psalters in German
429:Qui, dévoués à son honneur,
2097:
1640:Lamport & Forrest 2019
1458:The Form of Church Prayers
1352:Canadian Reformed Churches
1239:
1236:Metrical psalter in Gaelic
1208:And he hath it established
1165:
1158:
1151:
1144:
1136:he made, and they are his.
1135:
1128:
1121:
1114:
1094:In the 1640s, the English
950:is a setting of Psalm 42.
728:
438:The Dutch metrical psalter
29:
2081:Anglican liturgical books
1791:Scottish Metrical Psalter
1565:Psautier de Genève (1729)
1191:and all that it contains;
1178:Scottish Metrical Psalter
1166:to flow beneath the land.
1046:A Midsummer Night's Dream
910:to flow beneath the land.
896:that therein doth endure:
862:History of English Poetry
553:The Whole Book of Psalmes
414:Jan Pieterszoon Sweelinck
242:Another key reference is
27:Kind of Bible translation
1859:. University of Michigan
1810:Psalter text & audio
1749:Petersen, Randy (2014).
1460:. Epistle to the Reader.
1306:, was released in 2009.
1211:upon the floods to stay.
1090:most solidly hath stayed
954:Isaac Watts ('Imitated')
953:
904:above the seas to stand,
890:her store and furniture;
760:English Forme of Prayers
531:and was printed by him,
1341:Free Church of Scotland
1219:", is a translation of
1205:he on the seas did lay,
1152:above the sea to stand;
1084:he hath it firmly laid:
1070:and the fullness of it:
1067:The earth Jehovah's is,
464:Liedboek voor de kerken
289:The psalters themselves
1899:"Psalm Singing Online"
1852:Rous, Francis (1643).
1323:The Psalms for Singing
1315:Scots Metrical Psalter
1288:Scots Metrical Psalter
1217:The Lord's my Shepherd
1122:the fulnesse of it is:
1081:Because upon the seas,
1076:that there upon do sit
770:
520:
446:of the Netherlands by
345:
211:
178:Protestant Reformation
168:, meant to be sung as
146:
1781:Paschal de l'Estocart
1777:Psaumes de la Réforme
1621:"The Psalms in metre"
1578:Wesley, John (1827).
1517:Erasmus, Desiderius.
1456:Calvin, John (1545).
931:(who was later named
853:Book of Common Prayer
840:the poet of that name
768:
557:Book of Common Prayer
514:
410:Paschal de l'Estocart
328:
206:
144:
2030:Isaac Watts (2014).
1540:"Desiderius Erasmus"
1242:Gaelic psalm singing
1107:Westminster Assembly
996:De profundis clamavi
607:Cantica Prophetarium
517:The Psalter of Dauid
423:(tune given above):
381:, appeared in 1562.
180:, especially in its
63:improve this article
1935:Psalter miscellanea
1793:(Eremitical, 2007)
1497:www.fpchurch.org.uk
1366:Split-leaf psalters
1360:New Genevan Psalter
1029:Mary Sidney Herbert
515:Music in Crowley's
476:Ambrosius Lobwasser
367:and the theologian
321:The Genevan Psalter
2076:Church of Scotland
1917:"The Cyber Hymnal"
1908:"The Cyber Hymnal"
1857:quod.lib.umich.edu
1596:"Tate & Brady"
1436:gentle reformation
1182:Church of Scotland
815:Thomas Ravenscroft
792:, often used as a
771:
622:Biblia Sacrosancta
521:
374:Cinquante Pseaumes
346:
277:. Even today, the
265:exclusive psalmody
147:
78:"Metrical psalter"
2044:(Ashgate, 2014),
1967:, David T. Koyzis
1926:"The Psalms Sung"
1883:"Seedbed Psalter"
1762:978-1-4143-8842-7
1734:978-1-5326-5127-4
1709:(Ashgate, 2014),
1600:Hymnology Archive
1404:Sunshine, Glenn.
1264:Alexander McLaine
1226:Church of England
702:
597:, as well as the
488:Matthias Jorissen
388:was furnished by
315:Reformed churches
155:Bible translation
139:
138:
131:
113:
16:(Redirected from
2088:
2037:
2026:
2006:
1994:
1986:
1978:
1976:
1966:
1964:
1962:
1957:on 28 March 2010
1953:. Archived from
1945:
1929:
1920:
1911:
1902:
1886:
1877:
1868:
1866:
1864:
1840:
1832:
1830:
1828:
1823:on 13 April 2009
1819:. Archived from
1773:
1771:
1769:
1745:
1743:
1741:
1705:Timothy Duguid,
1679:
1673:
1667:
1666:
1664:
1662:
1649:
1643:
1637:
1628:
1627:
1625:
1617:
1611:
1610:
1608:
1606:
1592:
1586:
1585:
1575:
1569:
1568:
1557:
1551:
1550:
1548:
1546:
1536:
1530:
1529:
1527:
1525:
1514:
1508:
1507:
1505:
1503:
1489:
1483:
1482:
1480:
1478:
1468:
1462:
1461:
1453:
1447:
1446:
1444:
1442:
1427:
1421:
1420:
1418:
1416:
1401:
1168:
1167:
1161:
1160:
1154:
1153:
1147:
1146:
1138:
1137:
1131:
1130:
1124:
1123:
1117:
1116:
1096:Parliamentarians
927:was the work of
838:, the father of
762:used in Geneva.
731:
730:
720:Thomas Sternhold
700:
605:. These are the
537:Stephen Mierdman
392:and others like
369:Théodore de Bèze
344:
343:
342:
340:
151:metrical psalter
134:
127:
123:
120:
114:
112:
71:
47:
39:
21:
2096:
2095:
2091:
2090:
2089:
2087:
2086:
2085:
2056:
2055:
2029:
2023:
2009:
1997:
1989:
1981:
1974:
1970:
1960:
1958:
1949:
1940:
1937:
1924:
1915:
1906:
1897:
1894:
1881:
1872:
1862:
1860:
1851:
1848:
1835:
1826:
1824:
1815:
1812:
1807:
1767:
1765:
1763:
1748:
1739:
1737:
1735:
1720:
1691:David Daniell,
1688:
1683:
1682:
1674:
1670:
1660:
1658:
1651:
1650:
1646:
1638:
1631:
1623:
1619:
1618:
1614:
1604:
1602:
1594:
1593:
1589:
1577:
1576:
1572:
1559:
1558:
1554:
1544:
1542:
1538:
1537:
1533:
1523:
1521:
1516:
1515:
1511:
1501:
1499:
1491:
1490:
1486:
1476:
1474:
1470:
1469:
1465:
1455:
1454:
1450:
1440:
1438:
1429:
1428:
1424:
1414:
1412:
1403:
1402:
1398:
1393:
1388:
1368:
1280:
1256:Dugald Campbell
1252:Synod of Argyll
1248:Scottish Gaelic
1244:
1238:
1055:
988:
956:
919:
874:Thomas Campbell
750:Apostles' Creed
724:Certayn Psalmes
717:
541:Christopher Tye
533:Richard Grafton
509:
504:
472:
444:Reformed Church
440:
435:
432:
430:
428:
398:Claude Goudimel
394:Guillaume Franc
386:Genevan Psalter
350:Genevan Psalter
338:
336:
335:
334:
323:
291:
190:
184:manifestation.
135:
124:
118:
115:
72:
70:
60:
48:
35:
28:
23:
22:
18:Metrical Psalms
15:
12:
11:
5:
2094:
2092:
2084:
2083:
2078:
2073:
2071:Psalm settings
2068:
2058:
2057:
2054:
2053:
2038:
2027:
2021:
2007:
1995:
1987:
1979:
1968:
1947:
1936:
1933:
1932:
1931:
1922:
1913:
1904:
1893:
1890:
1889:
1888:
1879:
1870:
1847:
1844:
1843:
1842:
1833:
1811:
1808:
1806:
1805:External links
1803:
1802:
1801:
1788:
1774:
1761:
1746:
1733:
1718:
1703:
1687:
1684:
1681:
1680:
1678:, p. 327.
1668:
1644:
1642:, p. 158.
1629:
1612:
1587:
1570:
1552:
1531:
1509:
1484:
1463:
1448:
1430:Peel, Warren.
1422:
1395:
1394:
1392:
1389:
1387:
1384:
1367:
1364:
1356:Book of Praise
1279:
1276:
1237:
1234:
1230:Charles Wesley
1213:
1212:
1209:
1206:
1203:
1199:
1198:
1195:
1192:
1189:
1170:
1169:
1162:
1155:
1148:
1140:
1139:
1132:
1125:
1118:
1103:William Barton
1092:
1091:
1088:
1085:
1082:
1078:
1077:
1074:
1071:
1068:
1060:Bay Psalm Book
1054:
1051:
1037:George Herbert
1021:
1020:
1017:
1014:
1010:
1009:
1006:
1003:
987:
984:
983:
982:
979:
976:
973:
955:
952:
937:Nicholas Brady
918:
915:
914:
913:
912:
911:
908:
905:
902:
899:
897:
894:
891:
832:Thomas Tomkins
811:
810:
807:
804:
801:
716:
713:
712:
711:
704:
692:
691:
684:
680:
679:
676:Bishop's Bible
672:
669:
667:
660:
653:
652:
649:
646:
643:
603:Quicumque Vult
572:Thomas Cranmer
545:Francis Seager
529:Robert Crowley
508:
507:Robert Crowley
505:
503:
500:
496:Becker Psalter
471:
468:
448:Petrus Datheen
439:
436:
425:
390:Loys Bourgeois
322:
319:
290:
287:
189:
188:Biblical basis
186:
159:Book of Psalms
137:
136:
51:
49:
42:
32:rhymed psalter
26:
24:
14:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
2093:
2082:
2079:
2077:
2074:
2072:
2069:
2067:
2064:
2063:
2061:
2051:
2050:9781409468929
2047:
2043:
2039:
2035:
2034:
2028:
2024:
2022:9781884527005
2018:
2014:
2013:
2008:
2004:
2000:
1996:
1992:
1988:
1984:
1980:
1973:
1969:
1956:
1952:
1948:
1946:, John Calvin
1943:
1939:
1938:
1934:
1927:
1923:
1918:
1914:
1909:
1905:
1900:
1896:
1895:
1892:Psalter audio
1891:
1884:
1880:
1875:
1871:
1858:
1855:
1850:
1849:
1845:
1838:
1834:
1822:
1818:
1814:
1813:
1809:
1804:
1800:
1799:0-9800817-0-X
1796:
1792:
1789:
1786:
1785:Jan Sweelinck
1782:
1778:
1775:
1764:
1758:
1754:
1753:
1747:
1736:
1730:
1726:
1725:
1719:
1716:
1715:9781409468929
1712:
1708:
1704:
1702:
1701:0-300-09930-4
1698:
1695:(Yale, 2003)
1694:
1690:
1689:
1685:
1677:
1676:Petersen 2014
1672:
1669:
1657:
1656:
1648:
1645:
1641:
1636:
1634:
1630:
1622:
1616:
1613:
1601:
1597:
1591:
1588:
1583:
1582:
1574:
1571:
1566:
1562:
1556:
1553:
1541:
1535:
1532:
1520:
1513:
1510:
1498:
1494:
1488:
1485:
1473:
1467:
1464:
1459:
1452:
1449:
1437:
1433:
1426:
1423:
1411:
1407:
1400:
1397:
1390:
1385:
1383:
1381:
1377:
1373:
1365:
1363:
1361:
1357:
1353:
1348:
1346:
1342:
1337:
1335:
1331:
1326:
1324:
1320:
1316:
1312:
1307:
1305:
1301:
1297:
1293:
1289:
1285:
1277:
1275:
1273:
1269:
1265:
1261:
1257:
1253:
1249:
1243:
1235:
1233:
1231:
1227:
1222:
1218:
1210:
1207:
1204:
1201:
1200:
1196:
1193:
1190:
1187:
1186:
1185:
1183:
1179:
1175:
1163:
1156:
1149:
1142:
1141:
1133:
1126:
1119:
1112:
1111:
1110:
1108:
1104:
1100:
1097:
1089:
1086:
1083:
1080:
1079:
1075:
1072:
1069:
1066:
1065:
1064:
1062:
1061:
1052:
1050:
1048:
1047:
1040:
1038:
1034:
1030:
1026:
1025:Philip Sidney
1018:
1015:
1012:
1011:
1007:
1004:
1001:
1000:
999:
997:
993:
985:
980:
977:
974:
971:
970:
969:
966:
964:
960:
951:
949:
945:
940:
938:
934:
933:poet laureate
930:
926:
925:
909:
906:
903:
900:
898:
895:
892:
889:
888:
886:
885:
884:
881:
879:
875:
871:
870:Thomas Warton
868:
867:poet laureate
864:
863:
857:
855:
854:
849:
843:
841:
837:
833:
829:
825:
824:Thomas Tallis
821:
820:Thomas Morley
816:
808:
805:
802:
799:
798:
797:
795:
791:
787:
786:William Kethe
783:
779:
776:
767:
763:
761:
757:
756:
751:
747:
743:
739:
738:Thomas Norton
735:
725:
721:
709:
705:
698:
694:
693:
689:
685:
682:
681:
677:
673:
670:
668:
665:
661:
658:
657:
656:
650:
647:
644:
641:
640:
639:
636:
634:
631:
627:
623:
619:
614:
612:
611:Divine Office
608:
604:
600:
596:
592:
591:Nunc Dimittis
588:
584:
581:
577:
573:
569:
565:
560:
558:
554:
550:
546:
542:
538:
534:
530:
526:
518:
513:
506:
501:
499:
497:
492:
489:
485:
481:
477:
469:
467:
465:
461:
457:
453:
449:
445:
437:
434:
424:
422:
417:
415:
411:
407:
403:
399:
395:
391:
387:
382:
380:
379:Nunc Dimittis
376:
375:
370:
366:
365:Clément Marot
361:
359:
355:
351:
341:
332:
327:
320:
318:
316:
312:
308:
304:
300:
296:
288:
286:
284:
280:
276:
275:
270:
266:
262:
258:
253:
250:
247:
245:
240:
238:
234:
229:
226:
224:
220:
216:
210:
205:
203:
199:
195:
187:
185:
183:
179:
175:
171:
167:
164:
160:
156:
153:is a kind of
152:
143:
133:
130:
122:
111:
108:
104:
101:
97:
94:
90:
87:
83:
80: –
79:
75:
74:Find sources:
68:
64:
58:
57:
52:This article
50:
46:
41:
40:
37:
33:
19:
2041:
2040:Duguid, T.,
2032:
2011:
1959:. Retrieved
1955:the original
1861:. Retrieved
1856:
1846:Psalter text
1825:. Retrieved
1821:the original
1790:
1776:
1766:. Retrieved
1751:
1738:. Retrieved
1723:
1706:
1692:
1671:
1654:
1647:
1615:
1603:. Retrieved
1599:
1590:
1580:
1573:
1567:(in French).
1564:
1555:
1543:. Retrieved
1534:
1522:. Retrieved
1512:
1500:. Retrieved
1496:
1487:
1475:. Retrieved
1466:
1457:
1451:
1439:. Retrieved
1435:
1425:
1413:. Retrieved
1409:
1399:
1380:Common Meter
1369:
1349:
1344:
1338:
1333:
1327:
1322:
1308:
1281:
1260:John Stewart
1245:
1214:
1171:
1099:Francis Rous
1093:
1058:
1056:
1044:
1041:
1022:
995:
992:Thomas Wyatt
989:
967:
962:
957:
947:
943:
941:
922:
920:
882:
860:
858:
851:
848:Geneva Bible
844:
828:John Dowland
812:
782:Geneva Bible
772:
759:
753:
745:
742:John Markant
734:John Hopkins
723:
718:
696:
688:Geneva Bible
654:
637:
621:
615:
606:
567:
561:
552:
524:
522:
516:
493:
473:
463:
441:
426:
418:
402:contrapuntal
383:
372:
362:
356:(called the
347:
292:
272:
254:
251:
248:
244:Colossians 3
241:
230:
227:
215:sacred music
212:
207:
191:
150:
148:
125:
116:
106:
99:
92:
85:
73:
61:Please help
56:verification
53:
36:
1878:(text only)
1869:(text only)
1345:Sing Psalms
959:Isaac Watts
878:John Wesley
836:John Milton
744:to make up
633:fourteeners
2060:Categories
1659:Retrieved
1410:BreakPoint
1386:References
1372:Dutch door
1343:published
1292:split-leaf
1268:lining out
1240:See also:
1033:John Donne
998:, begins:
929:Nahum Tate
865:, British
755:Magnificat
708:Authorised
695:The earth
595:Benedicite
587:Magnificat
583:Benedictus
564:Sarum Rite
452:hymn tunes
301:and other
274:a cappella
163:vernacular
89:newspapers
1961:14 August
1391:Citations
1332:produced
942:The hymn
813:In 1621,
790:Old 100th
664:Coverdale
580:canticles
466:of 1973.
421:Psalm 134
358:Huguenots
331:Old 100th
182:Calvinist
2066:Psalters
2015:. 1998.
2003:Archived
1827:29 April
1502:24 March
1221:Psalm 23
794:doxology
601:and the
549:John Day
404:or even
261:Reformed
200:used in
119:May 2009
1686:Sources
1605:1 March
710:, 1611)
690:, 1587)
678:, 1568)
666:, 1535)
618:Leo Jud
599:Te Deum
576:liturgy
535:and/or
299:priests
259:, many
219:James 5
202:worship
103:scholar
2048:
2019:
1863:5 June
1797:
1783:, and
1768:3 June
1759:
1740:3 June
1731:
1713:
1699:
1661:6 June
1545:31 May
1524:31 May
1477:31 May
1441:31 May
1415:31 May
1319:sol-fa
1262:, and
935:) and
830:, and
775:ballad
752:, the
740:, and
630:iambic
626:Hebrew
593:, and
519:(1549)
406:motets
354:Geneva
303:clergy
281:, the
269:organs
174:church
166:poetry
105:
98:
91:
84:
76:
1975:(PDF)
1624:(PDF)
1376:meter
1300:RPCNA
778:metre
699:the L
484:Emden
480:Amish
456:Marot
307:monks
221::13 (
198:music
194:Bible
172:in a
170:hymns
110:JSTOR
96:books
2046:ISBN
2017:ISBN
1963:2006
1865:2020
1829:2020
1795:ISBN
1770:2020
1757:ISBN
1742:2020
1729:ISBN
1711:ISBN
1697:ISBN
1663:2020
1607:2021
1547:2023
1526:2023
1504:2021
1479:2023
1443:2023
1417:2023
1350:The
1339:The
1309:The
1246:The
1101:and
1035:and
1023:Sir
543:and
460:Beza
458:and
412:and
339:Play
329:The
311:nuns
309:and
246::16
82:news
701:ORD
620:'s
551:'s
295:lay
239:.
237:ESV
233:KJV
223:KJV
161:in
65:by
2062::
2001:.
1632:^
1598:.
1563:.
1495:.
1434:.
1408:.
1325:.
1258:,
1039:.
842:.
826:,
822:,
796::
697:is
613:.
589:,
585:,
498:.
416:.
317:.
225:)
149:A
2052:.
2036:.
2025:.
1993:.
1985:.
1977:.
1965:.
1944:.
1928:.
1919:.
1910:.
1901:.
1885:.
1876:.
1867:.
1839:.
1831:.
1772:.
1744:.
1717:.
1665:.
1626:.
1609:.
1549:.
1528:.
1506:.
1481:.
1445:.
1419:.
132:)
126:(
121:)
117:(
107:·
100:·
93:·
86:·
59:.
34:.
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.