Knowledge (XXG)

Mikalojus Daukša

Source 📝

31: 20: 176:. There are two prefaces to this work, one in Latin and one in Polish. In the Polish preface, Daukša advocates the promotion of the Lithuanian language in the Grand Duchy and gave a brief definition of the Lithuanian 520: 191:
dialect, influenced by both eastern High Lithuanian and Samogitian. As one of pioneers of written Lithuanian, he is credited with the introduction of several
530: 184:. The book is regarded as more valuable and important than the Catechism, and constitutes one of the monuments of the Lithuanian language. 155:. Paganism was at that time still practiced in Lithuania. The work also served to counter the growing threat posed to Catholicism by the 555: 389: 306: 215:(wisdom). Of special importance for our knowledge of the Lithuanian language are the accent signs Daukša employs in the Postilla. 341: 540: 266: 535: 404: 171: 140: 104:
and at one of the Western European Universities. He spoke several languages and had a personal library including books by
550: 545: 73:
official. He is best known as the first among Lithuania's humanists to underline the need to codify and promote the
166:
In 1599 Daukša published another important work, the Lithuanian translation of the Polish language collection of
93: 277: 156: 124: 510: 471: 420:
Kathechismas arba mokslas kiekwienam priwalvs. Paraszytas per D. Iakvba Ledesma Theologa Societatis IESV
515: 208: 105: 136: 525: 128: 86: 74: 62: 89:'s catechism became the first book in Lithuanian to be published in the Grand Duchy of Lithuania. 219: 148: 109: 78: 163:
family. It was also the first book in Lithuanian to be printed in the Grand Duchy of Lithuania.
385: 302: 188: 181: 82: 70: 46: 160: 377: 116: 85:, which were in use in the Grand Duchy at the time. Daukša's Lithuanian translation of 66: 349: 504: 223: 297:
Anna Jamróz; Magdalena Olkuśnik; Elżbieta Wójcik, eds. (2001). "DAUKSZA Mikołaj".
144: 30: 324:
Old Lithuanian Texts of the Sixteenth and Seventeenth Centuries with a Glossary
248:(in Lithuanian). Vilnius: Mintis; Lietuvos TSR mokslų akademija. p. 129. 97: 19: 192: 132: 450: 152: 120: 101: 58: 24: 177: 167: 18: 267:"Latinitas jako część litewskiej historii kultury i literatury" 92:
Born probably after 1527 somewhere in the territory of the
276:(in Polish) (2). Kraków: Ośrodek Badań nad Renesansem, 436:
Postilla catholicka. Tai est izguldimas ewangeliu...
348:. Samogitian Cultural Association. Archived from 123:(nowadays Varniai) and an official member of the 159:, which was promoted in Lithuania by the mighty 384:. Vilnius: R. Paknio leidykla. pp. 36–37. 100:?), Daukša probably received his education in 187:In his translations, Daukša used the central 8: 143:, translated from the Polish translation by 521:People from Kėdainiai District Municipality 260: 258: 372: 370: 368: 366: 335: 333: 453:. Lithuanian Classic Literature Anthology 445: 443: 301:(in Polish). Vol. 3. Kraków: Fogra. 29: 236: 151:, and became one of the means to fight 16:Lithuanian cleric and writer (d. 1613) 7: 451:"The Preface Unto Benevolent Reader" 265:Eugenija Ulčinajtė (February 2004). 69:religious writer, translator and a 57:; after 1527 – 16 February 1613 in 41:(other possible spellings include 14: 299:Popularna encyklopedia powszechna 135:by the Spanish Jesuit theologist 246:Lietuvių kultūra ir jos veikėjai 244:Konstantinas Jablonskis (1973). 127:. Under the auspices of bishop 405:Polish Biographical Dictionary 1: 531:16th-century writers in Latin 472:"New Names of Minor Planets" 322:Gordon B. Ford, ed. (1969). 572: 556:Translators to Lithuanian 94:Grand Duchy of Lithuania 278:Jagiellonian University 541:Lithuanian translators 485:(6): 10. 29 April 2024 50: 35: 27: 536:Lithuanian Christians 227:was named after him. 34:Daukša Oak in Babėnai 33: 22: 326:. The Hague: Mouton. 170:by Jakub Wujek, the 131:, he translated the 106:Erasmus of Rotterdam 23:Mikalojus Daukša in 147:, was published in 129:Merkelis Giedraitis 75:Lithuanian language 551:Polish translators 546:Lithuanian writers 342:"Mikalojus Dauksa" 220:main-belt asteroid 110:Philip Melanchthon 79:Chancery Ruthenian 36: 28: 43:Mikalojus Daugsza 563: 495: 494: 492: 490: 476: 468: 462: 461: 459: 458: 447: 438: 433: 428: 422: 418: 413: 407: 402: 396: 395: 374: 361: 360: 358: 357: 337: 328: 327: 319: 313: 312: 294: 288: 287: 285: 284: 271: 262: 253: 252: 241: 226: 39:Mikalojus Daukša 571: 570: 566: 565: 564: 562: 561: 560: 501: 500: 499: 498: 488: 486: 474: 470: 469: 465: 456: 454: 449: 448: 441: 432:(in Lithuanian) 431: 429: 425: 417:(in Lithuanian) 416: 414: 410: 403: 399: 392: 382:Vilniaus vardai 378:Venclova, Tomas 376: 375: 364: 355: 353: 340: 338: 331: 321: 320: 316: 309: 296: 295: 291: 282: 280: 269: 264: 263: 256: 250:Mikolay Dowksza 243: 242: 238: 233: 222: 189:High Lithuanian 173:Catholic Postil 71:Catholic church 55:Mikolay Dowksza 51:Mikołaj Dauksza 17: 12: 11: 5: 569: 567: 559: 558: 553: 548: 543: 538: 533: 528: 523: 518: 513: 503: 502: 497: 496: 479:WGSBN Bulletin 463: 439: 430:Full title in 423: 415:Full title in 408: 397: 390: 362: 329: 314: 307: 289: 254: 235: 234: 232: 229: 137:Jacobo Ledesma 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 568: 557: 554: 552: 549: 547: 544: 542: 539: 537: 534: 532: 529: 527: 524: 522: 519: 517: 514: 512: 509: 508: 506: 484: 480: 473: 467: 464: 452: 446: 444: 440: 437: 427: 424: 421: 412: 409: 406: 401: 398: 393: 391:9986-830-96-6 387: 383: 379: 373: 371: 369: 367: 363: 352:on 2007-10-13 351: 347: 343: 339:As cited in: 336: 334: 330: 325: 318: 315: 310: 308:83-85719-59-8 304: 300: 293: 290: 279: 275: 268: 261: 259: 255: 251: 247: 240: 237: 230: 228: 225: 224:633225 Dauksa 221: 218:In 2024, the 216: 214: 210: 206: 202: 198: 195:, among them 194: 190: 185: 183: 179: 175: 174: 169: 164: 162: 158: 154: 150: 146: 142: 138: 134: 130: 126: 122: 118: 115:Daukša was a 113: 111: 107: 103: 99: 95: 90: 88: 87:Jacob Ledesma 84: 80: 76: 72: 68: 64: 60: 56: 52: 48: 44: 40: 32: 26: 21: 511:1520s births 487:. Retrieved 482: 478: 466: 455:. Retrieved 435: 426: 419: 411: 400: 381: 354:. Retrieved 350:the original 346:Postilla 400 345: 323: 317: 298: 292: 281:. Retrieved 273: 249: 245: 239: 217: 212: 204: 200: 196: 186: 172: 165: 114: 91: 54: 42: 38: 37: 516:1613 deaths 209:inspiration 199:(teacher), 157:Reformation 145:Jakub Wujek 526:Balticists 505:Categories 457:2008-05-16 356:2007-11-07 283:2007-11-07 231:References 193:neologisms 121:Medininkai 63:Lithuanian 59:Medininkai 205:įkvėpimas 197:mokytojas 161:Radziwiłł 133:catechism 125:Samogitia 489:29 April 380:(2006). 274:Terminus 213:išmintis 203:(will), 153:paganism 61:) was a 168:sermons 102:Vilnius 98:Babėnai 25:Varniai 388:  305:  211:) and 178:nation 141:postil 139:. The 83:Polish 47:Polish 475:(PDF) 270:(PDF) 201:valia 182:state 117:canon 77:over 67:Latin 491:2024 386:ISBN 303:ISBN 180:and 149:1595 108:and 96:(in 81:and 65:and 53:and 119:of 507:: 481:. 477:. 442:^ 434:: 365:^ 344:. 332:^ 272:. 257:^ 112:. 49:: 45:, 493:. 483:4 460:. 394:. 359:. 311:. 286:. 207:(

Index


Varniai

Polish
Medininkai
Lithuanian
Latin
Catholic church
Lithuanian language
Chancery Ruthenian
Polish
Jacob Ledesma
Grand Duchy of Lithuania
Babėnai
Vilnius
Erasmus of Rotterdam
Philip Melanchthon
canon
Medininkai
Samogitia
Merkelis Giedraitis
catechism
Jacobo Ledesma
postil
Jakub Wujek
1595
paganism
Reformation
Radziwiłł
sermons

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.