31:
20:
176:. There are two prefaces to this work, one in Latin and one in Polish. In the Polish preface, Daukša advocates the promotion of the Lithuanian language in the Grand Duchy and gave a brief definition of the Lithuanian
520:
191:
dialect, influenced by both eastern High
Lithuanian and Samogitian. As one of pioneers of written Lithuanian, he is credited with the introduction of several
530:
184:. The book is regarded as more valuable and important than the Catechism, and constitutes one of the monuments of the Lithuanian language.
155:. Paganism was at that time still practiced in Lithuania. The work also served to counter the growing threat posed to Catholicism by the
555:
389:
306:
215:(wisdom). Of special importance for our knowledge of the Lithuanian language are the accent signs Daukša employs in the Postilla.
341:
540:
266:
535:
404:
171:
140:
104:
and at one of the
Western European Universities. He spoke several languages and had a personal library including books by
550:
545:
73:
official. He is best known as the first among
Lithuania's humanists to underline the need to codify and promote the
166:
In 1599 Daukša published another important work, the
Lithuanian translation of the Polish language collection of
93:
277:
156:
124:
510:
471:
420:
Kathechismas arba mokslas kiekwienam priwalvs. Paraszytas per D. Iakvba
Ledesma Theologa Societatis IESV
515:
208:
105:
136:
525:
128:
86:
74:
62:
89:'s catechism became the first book in Lithuanian to be published in the Grand Duchy of Lithuania.
219:
148:
109:
78:
163:
family. It was also the first book in
Lithuanian to be printed in the Grand Duchy of Lithuania.
385:
302:
188:
181:
82:
70:
46:
160:
377:
116:
85:, which were in use in the Grand Duchy at the time. Daukša's Lithuanian translation of
66:
349:
504:
223:
297:
Anna Jamróz; Magdalena Olkuśnik; Elżbieta Wójcik, eds. (2001). "DAUKSZA Mikołaj".
144:
30:
324:
Old
Lithuanian Texts of the Sixteenth and Seventeenth Centuries with a Glossary
248:(in Lithuanian). Vilnius: Mintis; Lietuvos TSR mokslų akademija. p. 129.
97:
19:
192:
132:
450:
152:
120:
101:
58:
24:
177:
167:
18:
267:"Latinitas jako część litewskiej historii kultury i literatury"
92:
Born probably after 1527 somewhere in the territory of the
276:(in Polish) (2). Kraków: Ośrodek Badań nad Renesansem,
436:
Postilla catholicka. Tai est izguldimas ewangeliu...
348:. Samogitian Cultural Association. Archived from
123:(nowadays Varniai) and an official member of the
159:, which was promoted in Lithuania by the mighty
384:. Vilnius: R. Paknio leidykla. pp. 36–37.
100:?), Daukša probably received his education in
187:In his translations, Daukša used the central
8:
143:, translated from the Polish translation by
521:People from Kėdainiai District Municipality
260:
258:
372:
370:
368:
366:
335:
333:
453:. Lithuanian Classic Literature Anthology
445:
443:
301:(in Polish). Vol. 3. Kraków: Fogra.
29:
236:
151:, and became one of the means to fight
16:Lithuanian cleric and writer (d. 1613)
7:
451:"The Preface Unto Benevolent Reader"
265:Eugenija Ulčinajtė (February 2004).
69:religious writer, translator and a
57:; after 1527 – 16 February 1613 in
41:(other possible spellings include
14:
299:Popularna encyklopedia powszechna
135:by the Spanish Jesuit theologist
246:Lietuvių kultūra ir jos veikėjai
244:Konstantinas Jablonskis (1973).
127:. Under the auspices of bishop
405:Polish Biographical Dictionary
1:
531:16th-century writers in Latin
472:"New Names of Minor Planets"
322:Gordon B. Ford, ed. (1969).
572:
556:Translators to Lithuanian
94:Grand Duchy of Lithuania
278:Jagiellonian University
541:Lithuanian translators
485:(6): 10. 29 April 2024
50:
35:
27:
536:Lithuanian Christians
227:was named after him.
34:Daukša Oak in Babėnai
33:
22:
326:. The Hague: Mouton.
170:by Jakub Wujek, the
131:, he translated the
106:Erasmus of Rotterdam
23:Mikalojus Daukša in
147:, was published in
129:Merkelis Giedraitis
75:Lithuanian language
551:Polish translators
546:Lithuanian writers
342:"Mikalojus Dauksa"
220:main-belt asteroid
110:Philip Melanchthon
79:Chancery Ruthenian
36:
28:
43:Mikalojus Daugsza
563:
495:
494:
492:
490:
476:
468:
462:
461:
459:
458:
447:
438:
433:
428:
422:
418:
413:
407:
402:
396:
395:
374:
361:
360:
358:
357:
337:
328:
327:
319:
313:
312:
294:
288:
287:
285:
284:
271:
262:
253:
252:
241:
226:
39:Mikalojus Daukša
571:
570:
566:
565:
564:
562:
561:
560:
501:
500:
499:
498:
488:
486:
474:
470:
469:
465:
456:
454:
449:
448:
441:
432:(in Lithuanian)
431:
429:
425:
417:(in Lithuanian)
416:
414:
410:
403:
399:
392:
382:Vilniaus vardai
378:Venclova, Tomas
376:
375:
364:
355:
353:
340:
338:
331:
321:
320:
316:
309:
296:
295:
291:
282:
280:
269:
264:
263:
256:
250:Mikolay Dowksza
243:
242:
238:
233:
222:
189:High Lithuanian
173:Catholic Postil
71:Catholic church
55:Mikolay Dowksza
51:Mikołaj Dauksza
17:
12:
11:
5:
569:
567:
559:
558:
553:
548:
543:
538:
533:
528:
523:
518:
513:
503:
502:
497:
496:
479:WGSBN Bulletin
463:
439:
430:Full title in
423:
415:Full title in
408:
397:
390:
362:
329:
314:
307:
289:
254:
235:
234:
232:
229:
137:Jacobo Ledesma
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
568:
557:
554:
552:
549:
547:
544:
542:
539:
537:
534:
532:
529:
527:
524:
522:
519:
517:
514:
512:
509:
508:
506:
484:
480:
473:
467:
464:
452:
446:
444:
440:
437:
427:
424:
421:
412:
409:
406:
401:
398:
393:
391:9986-830-96-6
387:
383:
379:
373:
371:
369:
367:
363:
352:on 2007-10-13
351:
347:
343:
339:As cited in:
336:
334:
330:
325:
318:
315:
310:
308:83-85719-59-8
304:
300:
293:
290:
279:
275:
268:
261:
259:
255:
251:
247:
240:
237:
230:
228:
225:
224:633225 Dauksa
221:
218:In 2024, the
216:
214:
210:
206:
202:
198:
195:, among them
194:
190:
185:
183:
179:
175:
174:
169:
164:
162:
158:
154:
150:
146:
142:
138:
134:
130:
126:
122:
118:
115:Daukša was a
113:
111:
107:
103:
99:
95:
90:
88:
87:Jacob Ledesma
84:
80:
76:
72:
68:
64:
60:
56:
52:
48:
44:
40:
32:
26:
21:
511:1520s births
487:. Retrieved
482:
478:
466:
455:. Retrieved
435:
426:
419:
411:
400:
381:
354:. Retrieved
350:the original
346:Postilla 400
345:
323:
317:
298:
292:
281:. Retrieved
273:
249:
245:
239:
217:
212:
204:
200:
196:
186:
172:
165:
114:
91:
54:
42:
38:
37:
516:1613 deaths
209:inspiration
199:(teacher),
157:Reformation
145:Jakub Wujek
526:Balticists
505:Categories
457:2008-05-16
356:2007-11-07
283:2007-11-07
231:References
193:neologisms
121:Medininkai
63:Lithuanian
59:Medininkai
205:įkvėpimas
197:mokytojas
161:Radziwiłł
133:catechism
125:Samogitia
489:29 April
380:(2006).
274:Terminus
213:išmintis
203:(will),
153:paganism
61:) was a
168:sermons
102:Vilnius
98:Babėnai
25:Varniai
388:
305:
211:) and
178:nation
141:postil
139:. The
83:Polish
47:Polish
475:(PDF)
270:(PDF)
201:valia
182:state
117:canon
77:over
67:Latin
491:2024
386:ISBN
303:ISBN
180:and
149:1595
108:and
96:(in
81:and
65:and
53:and
119:of
507::
481:.
477:.
442:^
434::
365:^
344:.
332:^
272:.
257:^
112:.
49::
45:,
493:.
483:4
460:.
394:.
359:.
311:.
286:.
207:(
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.