122:
133:
25:
181:
The performance consists of a person skilled in manipulating special screens made of loosely woven sticks, as well as chanting an accompanying kind of poetry. The performer chants a rhythmic poem as he or she uses the screen to portray the objects in the poetry without stopping. The screen is
182:
twisted, folded, extended, etc., in many different ways to portray an object, and then brought back quickly to its original screen shape. The chant usually ends with a
237:
There are many variations of lyrics used for the performance, but below is a set that one might hear when observing a performance. The reference to
222:
easily to the original shape. The story ends with the willow tree figure, with the performer slowly packing up the mat after the performance.
174:. The name "Nankin tamasudare" is a play on words, as it can mean a kind of flower, as well as mean something like "a wondrous woven screen" (
42:
1013:
108:
89:
61:
46:
68:
893:
75:
35:
1063:
1058:
848:
57:
121:
927:
802:
162:
742:
171:
1021:
82:
957:
713:
968:
887:
225:
Nankin tamasudare is said to have been a popular form of entertainment that began in the
922:
1052:
125:
809:
881:
860:
238:
132:
24:
226:
843:
159:
993:
175:
229:. Today, it is sometimes performed at Japanese cultural festivals.
769:
168:
820:
1044:[Japanese Nankin Tamasudare Association] (in Japanese).
206:
under the willow tree, and the willow tree figure cannot return
183:
18:
1039:
965:
There is no frog. / It doesn't regain its former shape.
178:
is a kind of screen made by weaving straw with twine.)
49:. Unsourced material may be challenged and removed.
215:
199:
153:
209:
193:
147:
136:A commercially packaged Nankin Tamasudare set
8:
190:has the double meaning that there is no frog
698:a-sate, a-sate, sate wa Nankin Tamasudare
109:Learn how and when to remove this message
131:
120:
1005:
749:Here there are no ornamental post tops.
241:, built in 1958, is a modern addition.
16:Traditional Japanese street performance
980:Hurry, it's the Nanjing Woven Screen
762:Hurry, it's the Nanjing Woven Screen!
7:
942:Hurry, it's the Nanjing Woven Screen
911:Hurry, it's the Nanjing Woven Screen
876:Hurry, it's the Nanjing Woven Screen
834:Hurry, it's the Nanjing Woven Screen
797:Hurry, it's the Nanjing Woven Screen
737:Hurry, it's the Nanjing Woven Screen
707:Hurry, it's the Nanjing Woven Screen
47:adding citations to reliable sources
14:
23:
34:needs additional citations for
799:There are fifty-three stations
1:
935:the screen regains its shape,
904:the screen regains its shape,
869:the screen regains its shape,
853:Once you take a gander at the
790:the screen regains its shape,
755:the screen regains its shape,
730:the screen regains its shape,
827:the screen regains its shape
816:are traveling inns to stay.
751:The Chinese bridge of Seta!
216:
200:
154:
1080:
978:hurry, hurry, hurry, hurry
902:shining 'round the Buddha,
840:And it looks somewhat like
705:hurry, hurry, hurry, hurry
520:giboshi nai noga onagusami
128:performs Nankin Tamasudare
952:the flags of US and Japan
948:the flags of US and Japan
788:the charcoal-making shed,
786:Once you take a gander at
670:sate wa Nankin Tamasudare
645:sate wa Nankin Tamasudare
622:sate wa Nankin Tamasudare
591:sate wa Nankin Tamasudare
564:sate wa Nankin Tamasudare
533:sate wa Nankin Tamasudare
512:sate wa Nankin Tamasudare
485:sate wa Nankin Tamasudare
210:
194:
167:is a kind of traditional
148:
1040:
963:there is no leaping frog
937:regains its former shape
933:the white floating sail,
906:regains its former shape
898:what a delightful sight!
871:regains its former shape
867:of wondrous Tokyo Tower,
865:Once you catch a glimpse
829:regains its former shape
792:regains its former shape
782:the front gate becomes a
757:regains its former shape
747:As for bronze post tops,
732:regains its former shape
696:a-sate, sate, sate, sate
483:a-sate, sate, sate, sate
974:Entertaining, isn't it!
878:Stretch it out a bit...
806:and sixty-nine stations
753:After you recognize it,
711:and it looks a bit like
709:Extend it just a little
1020:. 2012. Archived from
1014:"Participating Groups"
946:It looks somewhat like
917:It looks somewhat like
780:A quick gesture and...
776:Once you see the gate,
743:Chinese bridge of Seta
137:
129:
961:In the weeping willow
928:Three Greatest Sights
919:A white floating sail
900:Once you see the halo
814:Not all the buildings
784:charcoal-making shed!
778:the gate to my house,
774:the gate to my house!
728:Once you see the rod,
135:
124:
913:Stretch it out a bit
857:A flick of the wrist
838:Stretch it out a bit
836:Turn it 'round a bit
764:Extend it just a bit
43:improve this article
892:See the shimmering
825:Notice the sign and
549:sumiyaki koya he to
495:urashimatarō-san no
489:urashimatarō-san no
58:"Nankin Tamasudare"
954:A quick change and
944:Turn it just a bit
855:flying carp of May
766:flip it just a bit
497:sakana tsurizao ga
491:sakana tsurizao ni
476:アさて アさて さては南京玉すだれ
172:street performance
138:
130:
1018:Honolulu Festival
985:
984:
818:See the sign to a
726:is sure to amuse.
686:shidare yanagi ni
682:shidare yanagi ni
678:nichibei kokki ga
674:nichibei kokki ni
603:gogatsu no koi ga
597:tango no sekku wa
574:amata no yadoyado
572:rokuju to kutsugi
522:seta no karahashi
516:seta no karahashi
155:Nankin-tamasudare
142:Nankin tamasudare
119:
118:
111:
93:
1071:
1064:Traditional toys
1059:Culture of Japan
1045:
1026:
1025:
1010:
931:Once you can see
923:Bridge to Heaven
915:Turn it in a bit
821:buckwheat noodle
739:Turn it in a bit
659:ukabu shiraho ga
655:ukabu shiraho ni
653:ama no hashidate
599:koi no nobori ni
580:sobaya no kanban
578:sobaya no kanban
568:goju to santsugi
553:sumiyaki koya ga
543:ora no zaisho no
539:ora ga zaisho no
244:
243:
221:
219:
213:
212:
205:
203:
197:
196:
166:
157:
151:
150:
114:
107:
103:
100:
94:
92:
51:
27:
19:
1079:
1078:
1074:
1073:
1072:
1070:
1069:
1068:
1049:
1048:
1042:
1038:
1035:
1030:
1029:
1012:
1011:
1007:
1002:
990:
979:
977:
975:
973:
969:Double entendre
964:
962:
960:
955:
953:
951:
949:
947:
945:
943:
941:
939:
938:
936:
934:
932:
930:
926:one of Japan's
925:
920:
918:
916:
914:
912:
910:
908:
907:
905:
903:
901:
899:
897:
891:
885:
879:
877:
875:
873:
872:
870:
868:
866:
864:
859:and look, it's
858:
856:
854:
852:
846:
841:
839:
837:
835:
833:
831:
830:
828:
826:
824:
819:
817:
815:
813:
807:
805:
800:
798:
796:
794:
793:
791:
789:
787:
785:
783:
781:
779:
777:
775:
773:
768:Look, it's the
767:
765:
763:
761:
759:
758:
756:
754:
752:
750:
748:
746:
740:
738:
736:
734:
733:
731:
729:
727:
725:
723:
722:Urashima Tarō's
721:
719:
717:
712:
710:
708:
706:
703:
697:
695:
693:
691:
689:
688:tobitsuku kaeru
687:
685:
683:
681:
680:ome ni tomareba
679:
677:
675:
673:
671:
669:
667:
666:
665:moto e to kaesu
664:
663:moto e to kaesu
662:
661:ome in tomareba
660:
658:
656:
654:
652:
650:
648:
647:choito nobaseba
646:
644:
642:
641:
640:moto e to kaesu
639:
638:moto e to kaesu
637:
636:ome ni tomareba
635:
634:amida nyorai ga
633:
631:
630:gokō ga miereba
629:
627:
626:amida nyorai ka
625:
624:choito nobaseba
623:
621:
619:
618:
617:moto e to kaesu
616:
615:moto e to kaesu
614:
613:ome ni tomareba
612:
610:
608:
606:
605:ome in tomareba
604:
602:
600:
598:
596:
595:choito nobaseba
594:
592:
590:
588:
587:
586:moto e to kaesu
585:
584:moto e to kaesu
583:
582:ome ni tomareba
581:
579:
577:
576:nakutenaranu wa
575:
573:
571:
569:
567:
565:
563:
561:
560:
559:moto e to kaesu
558:
557:moto e to kaesu
556:
555:ome ni tomareba
554:
552:
550:
548:
547:ome ni tomareba
546:
544:
542:
541:gomon de gozaru
540:
538:
536:
535:choito nobaseba
534:
532:
530:
529:
528:moto e to kaesu
527:
526:moto e to kaesu
525:
524:ome ni tomareba
523:
521:
519:
517:
515:
513:
511:
509:
508:
507:moto e to kaesu
506:
505:moto e to kaesu
504:
503:ome ni tomareba
502:
500:
499:ome ni tomareba
498:
496:
494:
492:
490:
488:
487:choito nobaseba
486:
484:
481:
475:
473:
471:
469:
467:
465:
463:
461:
459:
457:
455:
453:
451:
449:
447:
445:
444:
442:
440:
438:
436:
434:
432:
430:
428:
426:
424:
422:
420:
419:
417:
415:
413:
411:
409:
407:
405:
403:
401:
399:
397:
396:
394:
392:
390:
388:
386:
384:
382:
380:
378:
376:
374:
372:
370:
368:
366:
365:
363:
361:
359:
357:
355:
353:
351:
349:
347:
345:
343:
341:
339:
338:
336:
334:
332:
330:
328:
326:
324:
322:
320:
318:
316:
314:
312:
310:
308:
307:
305:
303:
301:
299:
297:
295:
293:
291:
289:
287:
286:
284:
282:
280:
278:
276:
274:
272:
270:
268:
266:
264:
262:
259:
235:
207:
191:
145:
115:
104:
98:
95:
52:
50:
40:
28:
17:
12:
11:
5:
1077:
1075:
1067:
1066:
1061:
1051:
1050:
1047:
1046:
1034:
1033:External links
1031:
1028:
1027:
1024:on 2013-01-25.
1004:
1003:
1001:
998:
997:
996:
989:
986:
983:
982:
958:weeping willow
700:
694:a-sate, a-sate
672:choito kaeseba
668:a-sate, a-sate
649:choito kaeseba
643:a-sate, a-sate
620:a-sate, a-sate
593:choito kaeseba
589:a-sate, a-sate
562:a-sate, a-sate
537:choito kaeseba
531:a-sate, a-sate
514:choito kaeseba
510:a-sate, a-sate
480:a-sate, a-sate
478:
255:
254:
251:
248:
234:
231:
149:南京玉簾 or 南京玉すだれ
117:
116:
31:
29:
22:
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
1076:
1065:
1062:
1060:
1057:
1056:
1054:
1043:
1037:
1036:
1032:
1023:
1019:
1015:
1009:
1006:
999:
995:
992:
991:
987:
981:
972:
970:
959:
929:
924:
895:
889:
883:
862:
850:
845:
822:
811:
804:
771:
744:
715:
714:Urashima Tarō
701:
699:
690:kaeru inai ga
611:Tōkyō Tawā ga
607:Tōkyō Tawā to
518:Tōkin giboshi
493:choito nitari
479:
477:
298:擬宝珠ないのが おなぐさみ
257:
256:
252:
249:
246:
245:
242:
240:
232:
230:
228:
223:
218:
202:
189:
185:
179:
177:
173:
170:
164:
161:
156:
144:
143:
134:
127:
126:Katsumi Asaba
123:
113:
110:
102:
99:December 2012
91:
88:
84:
81:
77:
74:
70:
67:
63:
60: –
59:
55:
54:Find sources:
48:
44:
38:
37:
32:This article
30:
26:
21:
20:
1022:the original
1017:
1008:
976:Hurry, hurry
966:
950:Once you see
940:Hurry, hurry
909:Hurry, hurry
874:Hurry, hurry
832:Hurry, hurry
795:Hurry, hurry
760:Hurry, hurry
735:Hurry, hurry
718:fishing rod!
704:
702:Hurry, hurry
651:nihon sankei
628:shakamuni ka
570:nakasendo wa
482:
474:アさて さて さて さて
261:アさて さて さて さて
260:
253:Translation
236:
224:
187:
180:
141:
140:
139:
105:
96:
86:
79:
72:
65:
53:
41:Please help
36:verification
33:
861:Tokyo Tower
844:flying carp
724:fishing rod
676:samo nitari
657:samo nitari
601:samo nitari
239:Tokyo Tower
1053:Categories
1041:日本南京玉すだれ協会
1000:References
921:along the
880:Is it the
808:along the
801:along the
684:hayagawari
609:hayagawari
566:tōkaidō wa
551:hayagawari
227:Edo period
69:newspapers
888:Śākyamuni
886:Or is it
849:Boy's Day
810:Nakasendō
741:It's the
692:onagusami
632:onagusami
501:onagusami
448:さては南京玉すだれ
423:さては南京玉すだれ
400:さては南京玉すだれ
369:さては南京玉すだれ
342:さては南京玉すだれ
311:さては南京玉すだれ
290:さては南京玉すだれ
263:さては南京玉すだれ
188:kaeru nai
988:See also
882:Amitābha
545:gomon ga
425:チョイと伸ばせば
402:チョイと伸ばせば
373:チョイと伸ばせば
313:チョイと伸ばせば
265:チョイと伸ばせば
247:Japanese
169:Japanese
158:, lit. "
956:it's a
884:Buddha,
803:Tōkaidō
720:Finding
472:アさて アさて
458:お目にとまれば
450:チョイと返せば
446:アさて アさて
439:お目にとまれば
427:チョイと返せば
421:アさて アさて
414:お目にとまれば
408:後光が見えれば
398:アさて アさて
391:お目にとまれば
383:お目にとまれば
371:チョイと返せば
367:アさて アさて
360:お目にとまれば
354:なくてならぬは
340:アさて アさて
333:お目にとまれば
327:炭焼き小屋へと
325:お目にとまれば
315:チョイと返せば
309:アさて アさて
302:お目にとまれば
292:チョイと返せば
288:アさて アさて
281:お目にとまれば
277:お目にとまれば
273:浦島太郎さんの
271:チョイと似たり
267:浦島太郎さんの
258:アさて アさて
160:Nanjing
83:scholar
994:Sudare
437:浮かぶ白帆が
433:浮かぶ白帆に
412:阿弥陀如来が
404:阿弥陀如来か
389:東京タワーが
385:東京タワーと
377:鯉ののぼりに
375:端午の節句は
358:蕎麦屋の看板
356:蕎麦屋の看板
352:あまたの宿々
331:炭焼き小屋が
319:ご門でござる
317:おらが在所の
250:Rōmaji
176:sudare
85:
78:
71:
64:
56:
823:shop.
470:おなぐさみ
468:蛙いないが
466:飛びつく蛙
464:しだれ柳に
460:しだれ柳に
456:日米国旗が
454:さも似たり
452:日米国旗に
443:元へと返す
441:元へと返す
435:さも似たり
418:元へと返す
416:元へと返す
410:おなぐさみ
406:釈迦牟尼か
395:元へと返す
393:元へと返す
381:五月の鯉が
379:さも似たり
364:元へと返す
362:元へと返す
350:六十と九次
346:五十と三次
337:元へと返す
335:元へと返す
321:おらの在所
306:元へと返す
304:元へと返す
300:瀬田の唐橋
296:唐金擬宝珠
294:瀬田の唐橋
285:元へと返す
283:元へと返す
279:おなぐさみ
275:魚釣り竿が
269:魚釣り竿に
233:Chant
217:kaeru
201:kaeru
90:JSTOR
76:books
894:halo
770:gate
462:早変わり
429:日本三景
387:早変わり
348:中山道は
344:東海道は
329:早変わり
163:Lily
62:news
847:at
772:...
431:天橋立
323:ご門が
195:カエル
184:pun
45:by
1055::
1016:.
842:a
716:'s
214:,
211:帰る
198:,
186::
165:")
152:,
971:)
967:(
896:?
890:?
863:!
851:!
812:.
745:!
220:)
208:(
204:)
192:(
146:(
112:)
106:(
101:)
97:(
87:·
80:·
73:·
66:·
39:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.