192:
for that creature, and there is a grounded suspicion that the common term must reflect some otherwise unattested interception of
Portuguese sailors prior to the advent of the Dutch on the northwestern coast. The data, and theorization of some such contact, was gathered and advanced by
213:. Von Brandenstein thought that, given the quarrels between the two nations over the boundaries and extension of these lines of demarcation, the Portuguese might have kept their discovery of Australia and colonization of the coastal area of the Pilbara, secret until the
74:. The Ngarluma on contact with whites and distant tribes appeared to have reserved their grammatically complex language for conversations among themselves while adopting a simplified version when interacting with strangers.
197:, who hypothesized that there must have been a secret Portuguese colony established in the area around the 1520s, which lasted for 60 years. The need for secrecy stemmed, in this hypothesis, from the consequences of the
444:
428:
649:
1370:
642:
619:
267:(NYFL), which continues to operate out of Roebourne. NYFL delivers social and economic benefits for the Ngarluma and Yindjibarndi people, and the broader Roebourne community.
1417:
1395:
635:
1390:
1365:
1375:
658:
1385:
1380:
602:
579:
544:
517:
490:
469:
70:
family. It is a highly inflected suffixing language, with, unusually, a nominative-accusative case-marking system, with verbs inflected for
214:
342:
1422:
509:
101:
with a strong but simplified component of
Ngarluma. It is thought that they were extended hospitality for 3 months by the
264:
118:
86:
93:
300 miles south. This hypothesis is based on the fact that the vocabulary list provided to a priest in 1875 by two
436:
194:
589:
71:
886:
237:. Ngarluma Aboriginal Corporation, based in Karratha, administer the Ngarluma's native title rights and interests.
234:
90:
249:
791:
441:
Narratives from the North-west of
Western Australia in the Ngarluma and Jindjiparndi Languages: Narratives 1-36
253:
97:
Italian shipwreck survivors, Michele Bacich and
Giovanni Iurich, after they returned to Italy, appears to be a
612:
986:
461:
502:"Fictive Motion Down Under: The Locative-Allative Case Alternative in Some Australian Indigenous Languages"
424:
395:
1343:
257:
198:
35:
1338:
976:
911:
458:
Re-awakening
Languages: Theory and Practice in the Revitalisation of Australia's Indigenous Languages
221:, after which the colony ended. This etymology has strong claims, unlike the rest of the hypothesis.
177:
1307:
241:
189:
154:
555:
1071:
916:
218:
63:
501:
1348:
662:
598:
575:
571:
540:
536:
528:
513:
486:
480:
465:
453:
210:
166:
59:
506:
Shall We Play the
Festschrift Game?: Essays on the Occasion of Lauri Carlson's 60th Birthday
252:. Under the agreement, Ngarluma people remain the traditional owner representatives for the
206:
1132:
1086:
1081:
931:
627:
245:
181:
170:
98:
568:
Atlas of
Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia, and the Americas
1172:
1122:
906:
871:
851:
821:
174:
1411:
1227:
971:
776:
563:
454:"Language centre as language revitalization strategy: a case study from the Pilbara"
1182:
1142:
1001:
961:
921:
896:
726:
686:
559:
230:
67:
1162:
1157:
1112:
981:
956:
941:
891:
866:
786:
741:
1317:
1292:
1242:
1197:
1167:
1046:
1011:
901:
861:
826:
756:
746:
706:
102:
1312:
1207:
1152:
1147:
1127:
1107:
1036:
991:
966:
946:
846:
831:
816:
766:
761:
731:
202:
106:
43:
370:
42:
area of northwest
Australia. They are coastal dwellers of the area around
1277:
1267:
1257:
1252:
1217:
1102:
1097:
1091:
1026:
856:
801:
771:
711:
701:
691:
158:
94:
47:
456:. In Hobson, John; Lowe, Kevin; Poetsach, Susan; Walsh, Michael (eds.).
1287:
1272:
1262:
1247:
1237:
1232:
1187:
1117:
1076:
1061:
1031:
1016:
936:
881:
876:
811:
806:
796:
751:
736:
39:
17:
1302:
1297:
1222:
1212:
1202:
1192:
1177:
1066:
1056:
1051:
1041:
1021:
996:
951:
926:
841:
781:
721:
716:
696:
676:
591:
Ngarluma
Dictionary: English-Ngarluma Wordlist and Topical Wordlists
85:
It would appear that the
Ngarluma adapted quickly to the developing
77:
There are an estimated 20 full speakers, most of whom are elderly.
1282:
1137:
836:
681:
89:
along the northwest coast, perhaps travelling down to get work at
533:
The Languages and Linguistics of Australia: A Comprehensive Guide
1322:
631:
504:. In Santos, Diana; Lindén, Krister; Ng'ang'a, Wanjiku (eds.).
161:
predating the Western discovery of the continent of Australia.
263:
The 1998 agreement contributed to the establishment of the
244:, have been a party to the land access agreement for the
288:
286:
284:
597:. Wanga Maya Pilbara Aboriginal Language Centre. 2008.
482:
A Good Life: Human Rights and Encounters with Modernity
1331:
669:
620:
Department of Aboriginal Affairs, Western Australia
328:
304:
240:Since 1998, the Ngarluma people, alongside the
554:Mühlhäusler, Peter; McGregor, William (1996).
531:. In Koch, Harold; Nordlinger, Rachel (eds.).
643:
556:"Post-contact languages of Western Australia"
371:"Ngarluma Aboriginal Corporation RNTBC | PBC"
109:Ngarluma labourers in the pearling industry.
8:
343:"Ngarluma people's Native Title recognised"
650:
636:
628:
500:McConvell, Patrick; Simpson, Jane (2012).
445:Australian Institute of Aboriginal Studies
316:
165:In a number of Pilbara languages such as
105:people who had picked up the creole from
123:
1418:Aboriginal peoples of Western Australia
292:
280:
217:led to the regency of the Spanish king
188:. This happens to be identical to the
452:Dixon, Sally; Deek, Eleonora (2010).
425:"AIATSIS map of Indigenous Australia"
350:Yamatji Marlpa Aboriginal Corporation
7:
265:Ngarluma Yindjibarndi Foundation Ltd
215:Portuguese succession crisis of 1580
27:Indigenous Western Australian people
485:. Australian National University.
396:"Ngarluma Yindjibarndi Foundation"
25:
329:Mühlhäusler & McGregor 1996
229:In 2015, the Ngarluma people's
233:rights were recognised by the
1:
529:"Language contact varieties"
305:McConvell & Simpson 2012
250:North West Shelf Gas Project
50:, not including Millstream.
36:Indigenous Australian people
613:"Tindale Tribal Boundaries"
195:Carl Georg von Brandenstein
117:The Ngarluma people have a
1439:
527:Meakins, Felicity (2014).
235:Federal Court of Australia
1423:Broome, Western Australia
1357:
439:; Churnside, Bob (1970).
256:area, which includes the
211:Portuguese imperial zones
437:Brandenstein, Carl Georg
254:North West Shelf Project
462:Sydney University Press
184:, the turtle is called
1344:Forrest River massacre
562:; Mühlhäusler, Peter;
479:Edmunds, Mary (2013).
119:four group skin system
72:tense, aspect and mood
1362:By state or territory
317:Dixon & Deek 2010
199:Treaty of Tordesillas
1339:Flying Foam massacre
912:Mantjintjarra Ngalia
574:. pp. 101–121.
539:. pp. 365–415.
512:. pp. 159–179.
464:. pp. 119–139.
186:tartaruga/thartaruga
331:, pp. 101–102.
242:Yindjibarndi people
1371:Northern Territory
659:Aboriginal peoples
375:nativetitle.org.au
258:Karratha Gas Plant
201:which divided the
157:. This might be a
1405:
1404:
1396:Western Australia
1349:Pinjarra massacre
663:Western Australia
622:. September 2016.
604:978-1-921312-73-1
581:978-3-110-81972-4
572:Walter de Gruyter
564:Tryon, Darrell T.
546:978-3-110-27977-1
537:Walter de Gruyter
519:978-1-920-89955-4
492:978-1-922-14467-6
471:978-1-920-89955-4
142:
141:
87:pearling industry
60:Ngarluma language
16:(Redirected from
1430:
652:
645:
638:
629:
623:
617:
608:
596:
585:
560:Wurm, Stephen A.
550:
523:
496:
475:
448:
432:
411:
410:
408:
406:
392:
386:
385:
383:
381:
367:
361:
360:
358:
356:
347:
338:
332:
326:
320:
314:
308:
302:
296:
290:
124:
21:
1438:
1437:
1433:
1432:
1431:
1429:
1428:
1427:
1408:
1407:
1406:
1401:
1400:
1381:South Australia
1366:New South Wales
1353:
1327:
665:
656:
626:
615:
611:
605:
594:
588:
582:
570:. Vol. 1.
553:
547:
526:
520:
499:
493:
478:
472:
451:
435:
423:
419:
414:
404:
402:
394:
393:
389:
379:
377:
369:
368:
364:
354:
352:
345:
340:
339:
335:
327:
323:
315:
311:
303:
299:
291:
282:
278:
273:
227:
190:Portuguese word
147:
115:
83:
62:belongs to the
56:
38:of the western
28:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
1436:
1434:
1426:
1425:
1420:
1410:
1409:
1403:
1402:
1399:
1398:
1393:
1388:
1383:
1378:
1373:
1368:
1363:
1359:
1358:
1355:
1354:
1352:
1351:
1346:
1341:
1335:
1333:
1329:
1328:
1326:
1325:
1320:
1315:
1310:
1305:
1300:
1295:
1290:
1285:
1280:
1275:
1270:
1265:
1260:
1255:
1250:
1245:
1240:
1235:
1230:
1225:
1220:
1215:
1210:
1205:
1200:
1195:
1190:
1185:
1180:
1175:
1170:
1165:
1160:
1155:
1150:
1145:
1140:
1135:
1130:
1125:
1123:Pitjantjatjara
1120:
1115:
1110:
1105:
1100:
1095:
1089:
1084:
1079:
1074:
1069:
1064:
1059:
1054:
1049:
1044:
1039:
1034:
1029:
1024:
1019:
1014:
1009:
1004:
999:
994:
989:
984:
979:
974:
969:
964:
959:
954:
949:
944:
939:
934:
929:
924:
919:
914:
909:
904:
899:
894:
889:
884:
879:
874:
869:
864:
859:
854:
849:
844:
839:
834:
829:
824:
819:
814:
809:
804:
799:
794:
789:
784:
779:
774:
769:
764:
759:
754:
749:
744:
739:
734:
729:
724:
719:
714:
709:
704:
699:
694:
689:
684:
679:
673:
671:
667:
666:
657:
655:
654:
647:
640:
632:
625:
624:
609:
603:
586:
580:
551:
545:
524:
518:
497:
491:
476:
470:
449:
433:
431:. 14 May 2024.
420:
418:
415:
413:
412:
387:
362:
333:
321:
319:, p. 122.
309:
307:, p. 162.
297:
295:, p. 369.
279:
277:
274:
272:
269:
226:
223:
163:
162:
146:
143:
140:
139:
136:
132:
131:
128:
114:
113:Kinship system
111:
82:
79:
66:branch of the
55:
52:
26:
24:
14:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
1435:
1424:
1421:
1419:
1416:
1415:
1413:
1397:
1394:
1392:
1389:
1387:
1384:
1382:
1379:
1377:
1374:
1372:
1369:
1367:
1364:
1361:
1360:
1356:
1350:
1347:
1345:
1342:
1340:
1337:
1336:
1334:
1330:
1324:
1321:
1319:
1316:
1314:
1311:
1309:
1306:
1304:
1301:
1299:
1296:
1294:
1291:
1289:
1286:
1284:
1281:
1279:
1276:
1274:
1271:
1269:
1266:
1264:
1261:
1259:
1256:
1254:
1251:
1249:
1246:
1244:
1241:
1239:
1236:
1234:
1231:
1229:
1226:
1224:
1221:
1219:
1216:
1214:
1211:
1209:
1206:
1204:
1201:
1199:
1196:
1194:
1191:
1189:
1186:
1184:
1181:
1179:
1176:
1174:
1171:
1169:
1166:
1164:
1161:
1159:
1156:
1154:
1151:
1149:
1146:
1144:
1141:
1139:
1136:
1134:
1131:
1129:
1126:
1124:
1121:
1119:
1116:
1114:
1111:
1109:
1106:
1104:
1101:
1099:
1096:
1093:
1090:
1088:
1085:
1083:
1080:
1078:
1075:
1073:
1070:
1068:
1065:
1063:
1060:
1058:
1055:
1053:
1050:
1048:
1045:
1043:
1040:
1038:
1035:
1033:
1030:
1028:
1025:
1023:
1020:
1018:
1015:
1013:
1010:
1008:
1005:
1003:
1000:
998:
995:
993:
990:
988:
985:
983:
980:
978:
977:Ngaatjatjarra
975:
973:
972:Ngaanyatjarra
970:
968:
965:
963:
960:
958:
955:
953:
950:
948:
945:
943:
940:
938:
935:
933:
930:
928:
925:
923:
920:
918:
915:
913:
910:
908:
905:
903:
900:
898:
895:
893:
890:
888:
885:
883:
880:
878:
875:
873:
870:
868:
865:
863:
860:
858:
855:
853:
850:
848:
845:
843:
840:
838:
835:
833:
830:
828:
825:
823:
820:
818:
815:
813:
810:
808:
805:
803:
800:
798:
795:
793:
790:
788:
785:
783:
780:
778:
777:Jabirr Jabirr
775:
773:
770:
768:
765:
763:
760:
758:
755:
753:
750:
748:
745:
743:
740:
738:
735:
733:
730:
728:
725:
723:
720:
718:
715:
713:
710:
708:
705:
703:
700:
698:
695:
693:
690:
688:
685:
683:
680:
678:
675:
674:
672:
668:
664:
660:
653:
648:
646:
641:
639:
634:
633:
630:
621:
614:
610:
606:
600:
593:
592:
587:
583:
577:
573:
569:
565:
561:
557:
552:
548:
542:
538:
534:
530:
525:
521:
515:
511:
507:
503:
498:
494:
488:
484:
483:
477:
473:
467:
463:
459:
455:
450:
446:
442:
438:
434:
430:
426:
422:
421:
416:
401:
400:Business News
397:
391:
388:
376:
372:
366:
363:
351:
344:
341:YMAC (2015).
337:
334:
330:
325:
322:
318:
313:
310:
306:
301:
298:
294:
289:
287:
285:
281:
275:
270:
268:
266:
261:
259:
255:
251:
247:
243:
238:
236:
232:
224:
222:
220:
216:
212:
208:
204:
200:
196:
191:
187:
183:
179:
176:
172:
168:
160:
156:
152:
149:
148:
144:
137:
134:
133:
129:
126:
125:
122:
120:
112:
110:
108:
104:
100:
96:
92:
88:
80:
78:
75:
73:
69:
65:
61:
53:
51:
49:
45:
41:
37:
33:
19:
1308:Yindjibarndi
1183:Unggarranggu
1006:
1002:Ngarlawangga
962:Nangatadjara
897:Mandjildjara
590:
567:
532:
505:
481:
457:
440:
403:. Retrieved
399:
390:
378:. Retrieved
374:
365:
353:. Retrieved
349:
336:
324:
312:
300:
293:Meakins 2014
262:
239:
231:native title
228:
225:Native title
185:
164:
151:t(h)artaruga
150:
116:
84:
76:
68:Pama-Nyungan
57:
31:
29:
1163:Tjeraridjal
1158:Tjalkadjara
1072:Nyangumarta
982:Ngadjunmaia
917:Mardudunera
405:26 November
380:26 November
355:26 November
178:Yinjibarndi
1412:Categories
1376:Queensland
1318:Yinikutira
1293:Yawijibaya
1198:Walmadjari
1168:Tjurabalan
1047:Njakinjaki
1012:Ngolibardu
902:Mandjindja
862:Maduwongga
827:Kartudjara
757:Ildawongga
747:Gooniyandi
707:Ballardong
248:-operated
155:sea turtle
145:Some words
138:Garimarra
107:indentured
103:Yinikutira
1313:Yingkarta
1208:Wariangga
1153:Tharrkari
1148:Thalandji
1128:Putidjara
1108:Pindjarup
1037:Nimanburu
992:Ngarinjin
967:Nangatara
947:Murunitja
847:Kurajarra
832:Keiadjara
817:Karajarri
762:Inawongga
732:Duulngari
276:Citations
219:Philip II
203:New World
175:Kariyarra
130:Balyirri
95:Dalmatian
44:Roebourne
1391:Victoria
1386:Tasmania
1278:Wunambal
1268:Worrorra
1258:Wirdinya
1253:Wilawila
1218:Watjarri
1133:Spinifex
1103:Pindiini
1098:Pibelmen
1092:Perrakee
1087:Panyjima
1082:Nyulnyul
1027:Ngurrara
1007:Ngarluma
932:Miriwung
857:Madoitja
802:Kalamaia
772:Jaburara
767:Inggarda
712:Binigura
702:Baiyungu
692:Badimaya
566:(eds.).
510:Springer
246:Woodside
167:Ngarluma
159:loanword
135:Burungu
64:Ngayarda
54:Language
48:Karratha
32:Ngarluma
1332:History
1288:Yamatji
1273:Wudjari
1263:Wirngir
1248:Wiilman
1238:Whadjuk
1233:Wenamba
1188:Unggumi
1173:Tjuroro
1118:Pintupi
1077:Nyigina
1062:Noongar
1032:Niabali
1017:Ngombal
937:Mirning
907:Mangala
887:Mandara
882:Malngin
877:Malgaru
872:Malgana
852:Kurrama
822:Kariera
812:Kaneang
807:Kambure
797:Kalaako
752:Gugadja
737:Dyiwali
670:Peoples
429:AIATSIS
417:Sources
207:Spanish
127:Banaga
91:Cossack
81:History
40:Pilbara
34:are an
18:Ngaluma
1303:Yeidji
1298:Yawuru
1228:Wanman
1223:Wangai
1213:Warrwa
1203:Wardal
1193:Waljen
1178:Umiida
1067:Nyamal
1057:Nokaan
1052:Njunga
1042:Ninanu
1022:Ngurlu
997:Ngarla
987:Ngalia
952:Nakako
927:Mineng
842:Koreng
782:Jadira
722:Buruna
717:Bunuba
697:Bailgu
677:Amangu
601:
578:
543:
516:
489:
468:
182:Nyamal
171:Ngarla
99:creole
1283:Wurla
1143:Tenma
1138:Tedei
957:Nanda
922:Martu
892:Mandi
837:Koara
792:Jukun
727:Djaru
687:Bardi
682:Arnga
616:(PDF)
595:(PDF)
558:. In
346:(PDF)
271:Notes
205:into
1323:Yued
1243:Widi
1113:Pini
942:Miwa
867:Maia
787:Jawi
742:Gija
599:ISBN
576:ISBN
541:ISBN
514:ISBN
487:ISBN
466:ISBN
407:2022
382:2022
357:2022
209:and
180:and
58:The
46:and
30:The
661:of
1414::
618:.
535:.
508:.
460:.
443:.
427:.
398:.
373:.
348:.
283:^
260:.
173:,
169:,
153:=
121:.
1094:?
651:e
644:t
637:v
607:.
584:.
549:.
522:.
495:.
474:.
447:.
409:.
384:.
359:.
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.