Knowledge (XXG)

Ngarluma

Source đź“ť

192:
for that creature, and there is a grounded suspicion that the common term must reflect some otherwise unattested interception of Portuguese sailors prior to the advent of the Dutch on the northwestern coast. The data, and theorization of some such contact, was gathered and advanced by
213:. Von Brandenstein thought that, given the quarrels between the two nations over the boundaries and extension of these lines of demarcation, the Portuguese might have kept their discovery of Australia and colonization of the coastal area of the Pilbara, secret until the 74:. The Ngarluma on contact with whites and distant tribes appeared to have reserved their grammatically complex language for conversations among themselves while adopting a simplified version when interacting with strangers. 197:, who hypothesized that there must have been a secret Portuguese colony established in the area around the 1520s, which lasted for 60 years. The need for secrecy stemmed, in this hypothesis, from the consequences of the 444: 428: 649: 1370: 642: 619: 267:(NYFL), which continues to operate out of Roebourne. NYFL delivers social and economic benefits for the Ngarluma and Yindjibarndi people, and the broader Roebourne community. 1417: 1395: 635: 1390: 1365: 1375: 658: 1385: 1380: 602: 579: 544: 517: 490: 469: 70:
family. It is a highly inflected suffixing language, with, unusually, a nominative-accusative case-marking system, with verbs inflected for
214: 342: 1422: 509: 101:
with a strong but simplified component of Ngarluma. It is thought that they were extended hospitality for 3 months by the
264: 118: 86: 93:
300 miles south. This hypothesis is based on the fact that the vocabulary list provided to a priest in 1875 by two
436: 194: 589: 71: 886: 237:. Ngarluma Aboriginal Corporation, based in Karratha, administer the Ngarluma's native title rights and interests. 234: 90: 249: 791: 441:
Narratives from the North-west of Western Australia in the Ngarluma and Jindjiparndi Languages: Narratives 1-36
253: 97:
Italian shipwreck survivors, Michele Bacich and Giovanni Iurich, after they returned to Italy, appears to be a
612: 986: 461: 502:"Fictive Motion Down Under: The Locative-Allative Case Alternative in Some Australian Indigenous Languages" 424: 395: 1343: 257: 198: 35: 1338: 976: 911: 458:
Re-awakening Languages: Theory and Practice in the Revitalisation of Australia's Indigenous Languages
221:, after which the colony ended. This etymology has strong claims, unlike the rest of the hypothesis. 177: 1307: 241: 189: 154: 555: 1071: 916: 218: 63: 501: 1348: 662: 598: 575: 571: 540: 536: 528: 513: 486: 480: 465: 453: 210: 166: 59: 506:
Shall We Play the Festschrift Game?: Essays on the Occasion of Lauri Carlson's 60th Birthday
252:. Under the agreement, Ngarluma people remain the traditional owner representatives for the 206: 1132: 1086: 1081: 931: 627: 245: 181: 170: 98: 568:
Atlas of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia, and the Americas
1172: 1122: 906: 871: 851: 821: 174: 1411: 1227: 971: 776: 563: 454:"Language centre as language revitalization strategy: a case study from the Pilbara" 1182: 1142: 1001: 961: 921: 896: 726: 686: 559: 230: 67: 1162: 1157: 1112: 981: 956: 941: 891: 866: 786: 741: 1317: 1292: 1242: 1197: 1167: 1046: 1011: 901: 861: 826: 756: 746: 706: 102: 1312: 1207: 1152: 1147: 1127: 1107: 1036: 991: 966: 946: 846: 831: 816: 766: 761: 731: 202: 106: 43: 370: 42:
area of northwest Australia. They are coastal dwellers of the area around
1277: 1267: 1257: 1252: 1217: 1102: 1097: 1091: 1026: 856: 801: 771: 711: 701: 691: 158: 94: 47: 456:. In Hobson, John; Lowe, Kevin; Poetsach, Susan; Walsh, Michael (eds.). 1287: 1272: 1262: 1247: 1237: 1232: 1187: 1117: 1076: 1061: 1031: 1016: 936: 881: 876: 811: 806: 796: 751: 736: 39: 17: 1302: 1297: 1222: 1212: 1202: 1192: 1177: 1066: 1056: 1051: 1041: 1021: 996: 951: 926: 841: 781: 721: 716: 696: 676: 591:
Ngarluma Dictionary: English-Ngarluma Wordlist and Topical Wordlists
85:
It would appear that the Ngarluma adapted quickly to the developing
77:
There are an estimated 20 full speakers, most of whom are elderly.
1282: 1137: 836: 681: 89:
along the northwest coast, perhaps travelling down to get work at
533:
The Languages and Linguistics of Australia: A Comprehensive Guide
1322: 631: 504:. In Santos, Diana; Lindén, Krister; Ng'ang'a, Wanjiku (eds.). 161:
predating the Western discovery of the continent of Australia.
263:
The 1998 agreement contributed to the establishment of the
244:, have been a party to the land access agreement for the 288: 286: 284: 597:. Wanga Maya Pilbara Aboriginal Language Centre. 2008. 482:
A Good Life: Human Rights and Encounters with Modernity
1331: 669: 620:
Department of Aboriginal Affairs, Western Australia
328: 304: 240:Since 1998, the Ngarluma people, alongside the 554:MĂĽhlhäusler, Peter; McGregor, William (1996). 531:. In Koch, Harold; Nordlinger, Rachel (eds.). 643: 556:"Post-contact languages of Western Australia" 371:"Ngarluma Aboriginal Corporation RNTBC | PBC" 109:Ngarluma labourers in the pearling industry. 8: 343:"Ngarluma people's Native Title recognised" 650: 636: 628: 500:McConvell, Patrick; Simpson, Jane (2012). 445:Australian Institute of Aboriginal Studies 316: 165:In a number of Pilbara languages such as 105:people who had picked up the creole from 123: 1418:Aboriginal peoples of Western Australia 292: 280: 217:led to the regency of the Spanish king 188:. This happens to be identical to the 452:Dixon, Sally; Deek, Eleonora (2010). 425:"AIATSIS map of Indigenous Australia" 350:Yamatji Marlpa Aboriginal Corporation 7: 265:Ngarluma Yindjibarndi Foundation Ltd 215:Portuguese succession crisis of 1580 27:Indigenous Western Australian people 485:. Australian National University. 396:"Ngarluma Yindjibarndi Foundation" 25: 329:MĂĽhlhäusler & McGregor 1996 229:In 2015, the Ngarluma people's 233:rights were recognised by the 1: 529:"Language contact varieties" 305:McConvell & Simpson 2012 250:North West Shelf Gas Project 50:, not including Millstream. 36:Indigenous Australian people 613:"Tindale Tribal Boundaries" 195:Carl Georg von Brandenstein 117:The Ngarluma people have a 1439: 527:Meakins, Felicity (2014). 235:Federal Court of Australia 1423:Broome, Western Australia 1357: 439:; Churnside, Bob (1970). 256:area, which includes the 211:Portuguese imperial zones 437:Brandenstein, Carl Georg 254:North West Shelf Project 462:Sydney University Press 184:, the turtle is called 1344:Forrest River massacre 562:; MĂĽhlhäusler, Peter; 479:Edmunds, Mary (2013). 119:four group skin system 72:tense, aspect and mood 1362:By state or territory 317:Dixon & Deek 2010 199:Treaty of Tordesillas 1339:Flying Foam massacre 912:Mantjintjarra Ngalia 574:. pp. 101–121. 539:. pp. 365–415. 512:. pp. 159–179. 464:. pp. 119–139. 186:tartaruga/thartaruga 331:, pp. 101–102. 242:Yindjibarndi people 1371:Northern Territory 659:Aboriginal peoples 375:nativetitle.org.au 258:Karratha Gas Plant 201:which divided the 157:. This might be a 1405: 1404: 1396:Western Australia 1349:Pinjarra massacre 663:Western Australia 622:. September 2016. 604:978-1-921312-73-1 581:978-3-110-81972-4 572:Walter de Gruyter 564:Tryon, Darrell T. 546:978-3-110-27977-1 537:Walter de Gruyter 519:978-1-920-89955-4 492:978-1-922-14467-6 471:978-1-920-89955-4 142: 141: 87:pearling industry 60:Ngarluma language 16:(Redirected from 1430: 652: 645: 638: 629: 623: 617: 608: 596: 585: 560:Wurm, Stephen A. 550: 523: 496: 475: 448: 432: 411: 410: 408: 406: 392: 386: 385: 383: 381: 367: 361: 360: 358: 356: 347: 338: 332: 326: 320: 314: 308: 302: 296: 290: 124: 21: 1438: 1437: 1433: 1432: 1431: 1429: 1428: 1427: 1408: 1407: 1406: 1401: 1400: 1381:South Australia 1366:New South Wales 1353: 1327: 665: 656: 626: 615: 611: 605: 594: 588: 582: 570:. Vol. 1. 553: 547: 526: 520: 499: 493: 478: 472: 451: 435: 423: 419: 414: 404: 402: 394: 393: 389: 379: 377: 369: 368: 364: 354: 352: 345: 340: 339: 335: 327: 323: 315: 311: 303: 299: 291: 282: 278: 273: 227: 190:Portuguese word 147: 115: 83: 62:belongs to the 56: 38:of the western 28: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 1436: 1434: 1426: 1425: 1420: 1410: 1409: 1403: 1402: 1399: 1398: 1393: 1388: 1383: 1378: 1373: 1368: 1363: 1359: 1358: 1355: 1354: 1352: 1351: 1346: 1341: 1335: 1333: 1329: 1328: 1326: 1325: 1320: 1315: 1310: 1305: 1300: 1295: 1290: 1285: 1280: 1275: 1270: 1265: 1260: 1255: 1250: 1245: 1240: 1235: 1230: 1225: 1220: 1215: 1210: 1205: 1200: 1195: 1190: 1185: 1180: 1175: 1170: 1165: 1160: 1155: 1150: 1145: 1140: 1135: 1130: 1125: 1123:Pitjantjatjara 1120: 1115: 1110: 1105: 1100: 1095: 1089: 1084: 1079: 1074: 1069: 1064: 1059: 1054: 1049: 1044: 1039: 1034: 1029: 1024: 1019: 1014: 1009: 1004: 999: 994: 989: 984: 979: 974: 969: 964: 959: 954: 949: 944: 939: 934: 929: 924: 919: 914: 909: 904: 899: 894: 889: 884: 879: 874: 869: 864: 859: 854: 849: 844: 839: 834: 829: 824: 819: 814: 809: 804: 799: 794: 789: 784: 779: 774: 769: 764: 759: 754: 749: 744: 739: 734: 729: 724: 719: 714: 709: 704: 699: 694: 689: 684: 679: 673: 671: 667: 666: 657: 655: 654: 647: 640: 632: 625: 624: 609: 603: 586: 580: 551: 545: 524: 518: 497: 491: 476: 470: 449: 433: 431:. 14 May 2024. 420: 418: 415: 413: 412: 387: 362: 333: 321: 319:, p. 122. 309: 307:, p. 162. 297: 295:, p. 369. 279: 277: 274: 272: 269: 226: 223: 163: 162: 146: 143: 140: 139: 136: 132: 131: 128: 114: 113:Kinship system 111: 82: 79: 66:branch of the 55: 52: 26: 24: 14: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 1435: 1424: 1421: 1419: 1416: 1415: 1413: 1397: 1394: 1392: 1389: 1387: 1384: 1382: 1379: 1377: 1374: 1372: 1369: 1367: 1364: 1361: 1360: 1356: 1350: 1347: 1345: 1342: 1340: 1337: 1336: 1334: 1330: 1324: 1321: 1319: 1316: 1314: 1311: 1309: 1306: 1304: 1301: 1299: 1296: 1294: 1291: 1289: 1286: 1284: 1281: 1279: 1276: 1274: 1271: 1269: 1266: 1264: 1261: 1259: 1256: 1254: 1251: 1249: 1246: 1244: 1241: 1239: 1236: 1234: 1231: 1229: 1226: 1224: 1221: 1219: 1216: 1214: 1211: 1209: 1206: 1204: 1201: 1199: 1196: 1194: 1191: 1189: 1186: 1184: 1181: 1179: 1176: 1174: 1171: 1169: 1166: 1164: 1161: 1159: 1156: 1154: 1151: 1149: 1146: 1144: 1141: 1139: 1136: 1134: 1131: 1129: 1126: 1124: 1121: 1119: 1116: 1114: 1111: 1109: 1106: 1104: 1101: 1099: 1096: 1093: 1090: 1088: 1085: 1083: 1080: 1078: 1075: 1073: 1070: 1068: 1065: 1063: 1060: 1058: 1055: 1053: 1050: 1048: 1045: 1043: 1040: 1038: 1035: 1033: 1030: 1028: 1025: 1023: 1020: 1018: 1015: 1013: 1010: 1008: 1005: 1003: 1000: 998: 995: 993: 990: 988: 985: 983: 980: 978: 977:Ngaatjatjarra 975: 973: 972:Ngaanyatjarra 970: 968: 965: 963: 960: 958: 955: 953: 950: 948: 945: 943: 940: 938: 935: 933: 930: 928: 925: 923: 920: 918: 915: 913: 910: 908: 905: 903: 900: 898: 895: 893: 890: 888: 885: 883: 880: 878: 875: 873: 870: 868: 865: 863: 860: 858: 855: 853: 850: 848: 845: 843: 840: 838: 835: 833: 830: 828: 825: 823: 820: 818: 815: 813: 810: 808: 805: 803: 800: 798: 795: 793: 790: 788: 785: 783: 780: 778: 777:Jabirr Jabirr 775: 773: 770: 768: 765: 763: 760: 758: 755: 753: 750: 748: 745: 743: 740: 738: 735: 733: 730: 728: 725: 723: 720: 718: 715: 713: 710: 708: 705: 703: 700: 698: 695: 693: 690: 688: 685: 683: 680: 678: 675: 674: 672: 668: 664: 660: 653: 648: 646: 641: 639: 634: 633: 630: 621: 614: 610: 606: 600: 593: 592: 587: 583: 577: 573: 569: 565: 561: 557: 552: 548: 542: 538: 534: 530: 525: 521: 515: 511: 507: 503: 498: 494: 488: 484: 483: 477: 473: 467: 463: 459: 455: 450: 446: 442: 438: 434: 430: 426: 422: 421: 416: 401: 400:Business News 397: 391: 388: 376: 372: 366: 363: 351: 344: 341:YMAC (2015). 337: 334: 330: 325: 322: 318: 313: 310: 306: 301: 298: 294: 289: 287: 285: 281: 275: 270: 268: 266: 261: 259: 255: 251: 247: 243: 238: 236: 232: 224: 222: 220: 216: 212: 208: 204: 200: 196: 191: 187: 183: 179: 176: 172: 168: 160: 156: 152: 149: 148: 144: 137: 134: 133: 129: 126: 125: 122: 120: 112: 110: 108: 104: 100: 96: 92: 88: 80: 78: 75: 73: 69: 65: 61: 53: 51: 49: 45: 41: 37: 33: 19: 1308:Yindjibarndi 1183:Unggarranggu 1006: 1002:Ngarlawangga 962:Nangatadjara 897:Mandjildjara 590: 567: 532: 505: 481: 457: 440: 403:. Retrieved 399: 390: 378:. Retrieved 374: 365: 353:. Retrieved 349: 336: 324: 312: 300: 293:Meakins 2014 262: 239: 231:native title 228: 225:Native title 185: 164: 151:t(h)artaruga 150: 116: 84: 76: 68:Pama-Nyungan 57: 31: 29: 1163:Tjeraridjal 1158:Tjalkadjara 1072:Nyangumarta 982:Ngadjunmaia 917:Mardudunera 405:26 November 380:26 November 355:26 November 178:Yinjibarndi 1412:Categories 1376:Queensland 1318:Yinikutira 1293:Yawijibaya 1198:Walmadjari 1168:Tjurabalan 1047:Njakinjaki 1012:Ngolibardu 902:Mandjindja 862:Maduwongga 827:Kartudjara 757:Ildawongga 747:Gooniyandi 707:Ballardong 248:-operated 155:sea turtle 145:Some words 138:Garimarra 107:indentured 103:Yinikutira 1313:Yingkarta 1208:Wariangga 1153:Tharrkari 1148:Thalandji 1128:Putidjara 1108:Pindjarup 1037:Nimanburu 992:Ngarinjin 967:Nangatara 947:Murunitja 847:Kurajarra 832:Keiadjara 817:Karajarri 762:Inawongga 732:Duulngari 276:Citations 219:Philip II 203:New World 175:Kariyarra 130:Balyirri 95:Dalmatian 44:Roebourne 1391:Victoria 1386:Tasmania 1278:Wunambal 1268:Worrorra 1258:Wirdinya 1253:Wilawila 1218:Watjarri 1133:Spinifex 1103:Pindiini 1098:Pibelmen 1092:Perrakee 1087:Panyjima 1082:Nyulnyul 1027:Ngurrara 1007:Ngarluma 932:Miriwung 857:Madoitja 802:Kalamaia 772:Jaburara 767:Inggarda 712:Binigura 702:Baiyungu 692:Badimaya 566:(eds.). 510:Springer 246:Woodside 167:Ngarluma 159:loanword 135:Burungu 64:Ngayarda 54:Language 48:Karratha 32:Ngarluma 1332:History 1288:Yamatji 1273:Wudjari 1263:Wirngir 1248:Wiilman 1238:Whadjuk 1233:Wenamba 1188:Unggumi 1173:Tjuroro 1118:Pintupi 1077:Nyigina 1062:Noongar 1032:Niabali 1017:Ngombal 937:Mirning 907:Mangala 887:Mandara 882:Malngin 877:Malgaru 872:Malgana 852:Kurrama 822:Kariera 812:Kaneang 807:Kambure 797:Kalaako 752:Gugadja 737:Dyiwali 670:Peoples 429:AIATSIS 417:Sources 207:Spanish 127:Banaga 91:Cossack 81:History 40:Pilbara 34:are an 18:Ngaluma 1303:Yeidji 1298:Yawuru 1228:Wanman 1223:Wangai 1213:Warrwa 1203:Wardal 1193:Waljen 1178:Umiida 1067:Nyamal 1057:Nokaan 1052:Njunga 1042:Ninanu 1022:Ngurlu 997:Ngarla 987:Ngalia 952:Nakako 927:Mineng 842:Koreng 782:Jadira 722:Buruna 717:Bunuba 697:Bailgu 677:Amangu 601:  578:  543:  516:  489:  468:  182:Nyamal 171:Ngarla 99:creole 1283:Wurla 1143:Tenma 1138:Tedei 957:Nanda 922:Martu 892:Mandi 837:Koara 792:Jukun 727:Djaru 687:Bardi 682:Arnga 616:(PDF) 595:(PDF) 558:. In 346:(PDF) 271:Notes 205:into 1323:Yued 1243:Widi 1113:Pini 942:Miwa 867:Maia 787:Jawi 742:Gija 599:ISBN 576:ISBN 541:ISBN 514:ISBN 487:ISBN 466:ISBN 407:2022 382:2022 357:2022 209:and 180:and 58:The 46:and 30:The 661:of 1414:: 618:. 535:. 508:. 460:. 443:. 427:. 398:. 373:. 348:. 283:^ 260:. 173:, 169:, 153:= 121:. 1094:? 651:e 644:t 637:v 607:. 584:. 549:. 522:. 495:. 474:. 447:. 409:. 384:. 359:. 20:)

Index

Ngaluma
Indigenous Australian people
Pilbara
Roebourne
Karratha
Ngarluma language
Ngayarda
Pama-Nyungan
tense, aspect and mood
pearling industry
Cossack
Dalmatian
creole
Yinikutira
indentured
four group skin system
sea turtle
loanword
Ngarluma
Ngarla
Kariyarra
Yinjibarndi
Nyamal
Portuguese word
Carl Georg von Brandenstein
Treaty of Tordesillas
New World
Spanish
Portuguese imperial zones
Portuguese succession crisis of 1580

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑