Knowledge (XXG)

Nizar Qabbani

Source 📝

1649: 1601: 241: 195: 308:
filled my pockets with grapes, figs and plums. All of them shook their date palms for me so that I could eat. Opened their skies for me like a blue notebook so that I could write. For this reason, I do not enter an Arab city without it calling me, "My son." I do not knock on the gate of an Arab city without finding my childhood bed waiting for me. No Arab city bleeds without my bleeding with it."
2592: 325: 288:
kill my words. My beautiful, rest in peace. After you, poetry will cease and womanhood is out of place. Generations of children flocks Will keep asking about your long hair locks. Generations of lovers will read about you, the true instructor. One day the Arabs will get it that they killed the prophetess and the prophets."
278:
At the age of fifteen, Qabbani’s sister died due to contested reasons. When asked whether he was a revolutionary, the poet answered: “Love in the Arab world is like a prisoner, and I want to set (it) free. I want to free the Arab soul, sense, and body with my poetry. The relationships between men and
287:
Qabbani blamed all Arab regimes for her death. Additionally, Qabbani used the death of his beloved Balqees to symbolize the death of Arab people in the Levant by their governments. "Balqees: I ask forgiveness. Maybe your life was for mine, a sacrifice. I know well that your killers’ aims were to
387:
Qabbani married twice in his life. His first wife was his cousin Zahra Aqbiq; together they had a daughter, Hadba, and a son, Tawfiq. Tawfiq died due to a heart attack when he was 22 years old when he was in London. Qabbani eulogized his son in the famous poem "To the Legendary Damascene, Prince
307:
he said: "Every Arab city is my mother, Damascus, Beirut, Cairo, Baghdad, Khartoum, Casablanca, Benghazi, Tunis, Amman, Riyadh, Kuwait, Algiers, Abu Dhabi, and their sisters: These are my family tree. All of these cities brought me forth from their wombs, cave me to suck from their breasts. And
1362:"Nizar Qabbani: From Romance to Exile,” Muhamed Al Khalil, 2005, A dissertation submitted to the faculty of the Department of Near Eastern Studies in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate College of the University of Arizona, USA. 1240:"Nizar Qabbani: From Romance to Exile”, Muhamed Al Khalil, 2005, A dissertation submitted to the faculty of the Department of Near Eastern Studies in partial ulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate College of the University of Arizona, USA. 269:
was formed, Qabbani was appointed Vice-Secretary of the UAR for its embassies in China. He wrote extensively during these years and his poems from China were some of his finest. He continued to work in diplomacy until he tendered his resignation in 1966.
423:
and Paris, eventually settling in London, where he spent the last 15 years of his life. In exile, Qabbani continued to write poems and raise controversies and arguments. Notable and controversial poems from this period in his life include
316:: "O Sultan, my master, if my clothes are ripped and torn It is because your dogs with claws are allowed to tear me O Sultan! Because I dare to approach your deaf walls, because I tried to reveal my sadness and tribulation, I was beaten." 282:
In 1981, Qabbani’s wife, Balqees, died in a bombing in Beirut, Lebanon, during the Lebanese civil war. The death of Balqees profoundly affected Qabbani’s psychology and poetry. He expressed his grief in an exceptionally moving poem titled
161:. His poetic style combines simplicity and elegance in exploring themes of love, eroticism, religion, and Arab empowerment against foreign imperialism and local dictators. Qabbani is one of the most revered contemporary poets in the 1801: 436:
as "the womb that taught me poetry, taught me creativity and granted me the alphabet of Jasmine." He was mourned by Arabs all over the world, with international news broadcasts highlighting his illustrious literary career.
311:
Qabbani was a vocal opponent of colonial and imperial western projects in the Middle East. Additionally, Qabbani frequently criticized Arab leaders for their corruption, oppression, and hypocrisy most notably in his poem
432:. At the age of 75, Qabbani died in London on 30 April 1998 of a heart attack. In his will, which he wrote in his hospital bed in London, Qabbani wrote that he wished to be buried in Damascus, which he described in his 2527: 1353:"Poetry as a Social Document: The Social Position of the Arab Woman as Reflected in the Poetry of Nizâr Qabbânî,” Loya Alkhalil, 2005, International Journal of Middle East Studies, Cambridge University Press. 303:. However, Qabbani expressed his love for all Arab citizens and cities from Mauritania extending to Iraq as one people connected by the same struggle and a rich past. In the second stanza of 1793: 1040:
Many of Qabbani's poems have also been translated into English and other foreign languages, both individually and as collections of selected works. Some of these collections include:
344:
Nizar Qabbani's father, Tawfiq Qabbani, was Syrian, while his mother was of Turkish descent. His father had a chocolate factory; he also helped support fighters resisting the
2686: 1158:
Evgeniy Dyakonov wrote his PhD thesis on the translation of Qabbani's poetry into Russian; Dyakonov's translations were published by Biblos Consulting, Moscow, in 2007.
229:, which he published in 1942. The presence of sexual allusions in this collection was a cause of controversy. In light of this controversy, Qabbani showed the book to 2023: 233:, the minister of education who was also a friend of his father and a leading nationalist leader in Syria. Ajlani liked the poems and endorsed them by writing the 1259: 1224: 253:
After graduating from law school, Qabbani worked for the Syrian Foreign Ministry, serving as Consul or cultural attaché in several capital cities, including
1920: 2711: 2626: 2198: 1400:"Re-historicizing the Six-Day War: The Counter-Poetics of Nizar Qabbani,” Saddik M. Gohar, 2011, E-Journal of Literary Studies . 2011, vol. 3, no. 1 . 348:
and was imprisoned many times for his views, greatly affecting the upbringing of Nizar into a revolutionary in his own right. Qabbani's grandfather,
1956: 1889: 345: 388:
Tawfiq Qabbani". Zahra Aqbiq died in 2007. His daughter Hadba, born in 1947, was married twice, and lived in London until her death in April 2009.
2641: 2696: 1781: 1544: 1746: 1419: 1426:
The Qabbani family was of Turkish origin and came from Konya; their original family name was Ak Bıyık, meaning "white moustache" in Turkish.
2706: 2701: 2336: 1410:
Sadgrove, Philip (2010), "Ahmad Abu Khalil al-Qabbani (1833–1902)", in Allen, Roger M. A.; Lowry, Joseph Edmund; Stewart, Devin J. (eds.),
2631: 2681: 2506: 2003: 2213: 2108: 2018: 411:
on 15 December 1981. Together they had a son, Omar, and a daughter, Zainab. After the death of Balqis, Qabbani did not marry again.
1900: 1186: 2293: 2103: 2033: 1983: 1513: 33: 2228: 2123: 2048: 1998: 1988: 1906: 471:
Qabbani began writing poetry when he was 16 years old; at his own expense, Qabbani published his first book of poems, entitled
1461: 2313: 2288: 2263: 2258: 2253: 2233: 2218: 2203: 2178: 2168: 2148: 2138: 2118: 2063: 2043: 2038: 2661: 2243: 2208: 2193: 2183: 2143: 2093: 2073: 2068: 2013: 1993: 1914: 1263: 1167: 1910: 341:, became the director of Syrian radio and TV in 1960 and served as Syria's ambassador to the United States in the 1980s. 214:
between 1930 and 1941. The school was owned and run by his father's friend, Ahmad Munif al-Aidi. He later studied law at
2676: 2308: 2303: 2153: 2113: 2098: 2058: 1949: 2486: 2298: 2082: 1267: 1929: 1627: 1213: 2446: 2406: 2078: 400: 2671: 2666: 2636: 2562: 2552: 2441: 2386: 2376: 2356: 1291:"Poetry as a Social Document: The Social Position of the Arab Woman as Reflected in the Poetry of Nizar Qabbani" 2567: 2466: 2351: 2346: 1671: 2691: 2646: 2542: 2522: 2461: 2366: 2361: 2341: 2028: 1942: 2651: 2532: 2476: 2451: 2436: 2401: 2391: 2381: 2238: 2656: 2491: 2456: 2431: 2426: 2396: 2331: 2268: 1487: 98: 2621: 2616: 2577: 2501: 2481: 2471: 2411: 2371: 2283: 2278: 2273: 2248: 2223: 2188: 2173: 2163: 2158: 2133: 2128: 2088: 2053: 2008: 1024:
And his verses would remain popular after his death, and put to song by Arab pop-music stars such as
963: 337:
Qabbani had two sisters, Wisal and Haifa, and three brothers, Mu'taz, Rashid, and Sabah. The latter,
266: 1092:", a cura di G. Canova, M.A. De Luca, P. Minganti, A. Pellitteri, Istituto per l’Oriente, Roma 1976. 210:, one of the neighborhoods of Old Damascus and studied at the National Scientific College School in 2496: 2421: 2416: 1548: 215: 135: 1438: 1683: 1336: 1328: 433: 408: 349: 166: 1691: 1871: 1777: 1742: 1570: 1415: 1320: 969: 376: 353: 66: 1110:, a cura di M. Avino, I. Camera d’Afflitto, Alma Salem, Carocci, Roma 2015, pp. 116–117. 1699: 1687: 1679: 1310: 1302: 1011: 2557: 1695: 1219: 1131: 1061: 1029: 999: 993: 981: 368: 230: 146: 140: 126: 1886:
Thoughts Inspired by PBS’s Two-Sentence Report on The Death of Syrian Poet Nizar Qabbani
1723: 1675: 1667: 1147: 1025: 447: 360: 1895: 1517: 483:
Over the course of a half-century, Qabbani wrote 34 other books of poetry, including:
2610: 2596: 2547: 1965: 1738: 1379: 1340: 1135: 1118: 454: 338: 178: 170: 158: 1885: 1150:
by Siddheshwar Singh, Arpana Manoj, Manoj Patel, Rinu Talwar and other translators.
324: 240: 194: 2537: 1719: 1715: 1703: 1465: 1097:
Il fiammifero è in mano mia e le vostre piccole nazioni sono di carta e altri versi
1005: 174: 1880: 1856: 1930:
https://www.nytimes.com/1981/12/16/world/bomb-wrecks-iraqi-embassy-in-beirut.html
1823: 1711: 1017: 987: 1602:"قصائد نزار قباني المغنّاة... من فيروز وأم كلثوم إلى كاظم الساهر وماجدة الرومي" 1866: 1306: 162: 1324: 1766:[Manpareka Kehi Kavita in Translation]. Kalashree. pp. 358–359. 2591: 1861: 225:
While a student in college he wrote his first collection of poems entitled
1763: 1032:. However, such songs were introduced after filtering the original poems. 32: 2572: 292: 262: 211: 203: 62: 959:
and lyrics of many famous songs of celebrated Arab singers, including:
396: 234: 1332: 1315: 1290: 419:
After the death of Balqis, Qabbani left Beirut. He was moving between
975: 420: 404: 392: 254: 218:, which was called Syrian University until 1958. He graduated with a 157:
diplomat, poet, writer and publisher. He is considered to be Syria's
154: 480:, while he was a law student at the University of Damascus in 1944. 395:
named Balqis al-Rawi, a schoolteacher he met at a poetry recital in
1928:
NYT article about Dec 1981 bomb attack on Iraqi Embassy in Beirut:
1848: 1108:
Antologia della letteratura araba contemporanea. Dalla nahda a oggi
1138:, and are collected in an anthology tilled Manpareka Kehi Kavita. 364: 323: 258: 239: 193: 1934: 1969: 1099:", a cura di V. Colombo, San Marco dei Giustiniani, Genova 2001. 296: 1938: 1901:
Nizar Qabbani Poems in The Other Voices International Project
219: 1121:
e S. Moresi, postfazione di P. Caridi, Jouvence, Milano 2016.
453:
On 21 March 2016, Google celebrated his 93rd birthday with a
1776:
Prof. Abhi Subedi : Sahitya ra Aam Britta p 189, 2014,
1440:تعريف و معنى قبان في معجم المعاني الجامع – معجم عربي عربي 206:
to a middle class merchant family. Qabbani was raised in
1741:(First ed.). Kathmandu: Shikha Books. p. 174. 90:
Diplomat, poet, writer, publisher، lawyer, intellectual
1462:"Dedicated to my mum, Hadba Nizar Kabbani « Fen" 1841: 1650:"نانسي عجرم تغني شعر نزار قباني تكريمًا لعشاق بيروت" 1236: 1234: 367:. The family name, Qabbani, is derived from Qabban ( 111: 2515: 2322: 1976: 1857:
English Translation for some poems of Nizar Qabbani
1078:" (2015), translated by George Nicolas El-Hage, PhD 104: 94: 86: 72: 49: 39: 23: 2528:Early-modern women (England, Wales, Great Britain) 1212: 1130:Many of Qabbani's poems have been translated into 328:Qabbani with his family, his parents and brothers. 1514:"Nizar Qabbani, Major Arab Literary Figure, Dies" 785:A Match in My Hand , And Your Petty Paper Nations 1456: 1454: 202:Nizar Qabbani was born in the Syrian capital of 16:Syrian diplomat, poet and publisher (1923–1998) 1881:English translations of selected Qabbani works 1596: 1594: 1592: 1590: 1588: 1586: 1584: 1582: 1580: 1545:"Nizar Qabbani: Pioneer of Modern Arab Poetry" 1539: 1537: 1535: 1412:Essays in Arabic Literary Biography: 1850–1950 878:He also composed many works of prose, such as 1950: 1020:(Ila Beirut aluntha: To the feminine Beirut ) 1014:(Matha Aqool Laho?: What shall I say to him?) 1002:(Beirut Sit Aldunia: Lady of universe Beirut) 8: 1374: 1372: 1370: 1368: 1295:International Journal of Middle East Studies 1146:Many of Qabbani's poems are translated into 954: 945: 936: 927: 918: 909: 900: 891: 882: 865: 854: 851:Nizarian Variations of Arabic Maqam of Love 843: 832: 821: 810: 799: 788: 777: 766: 755: 744: 733: 722: 711: 700: 689: 678: 667: 656: 645: 634: 623: 612: 601: 590: 579: 568: 557: 546: 535: 524: 513: 502: 491: 475: 1867:English translations of Nizar Qabbani poems 450:for Cultural & Scientific Achievements. 426:When Will They Announce the Death of Arabs? 244:Qabbani as a law student in Damascus, 1944. 1957: 1943: 1935: 1008:(Egdhab kama Tashaa: Get angry as you may) 996:(Talomony Aldunia: The universe blames me) 20: 1547:. Arabic News. 4 May 1998. Archived from 1414:, Otto Harrassowitz Verlag, p. 267, 1314: 741:The Trilogy of the Children of the Stones 2687:Syrian expatriates in the United Kingdom 1905:English translations of Qabbani's poems 1890:Washington Report on Middle East Affairs 829:I'm One Man and You are a Tribe of Women 642:I Testify That There Is No Woman But you 346:French Mandate for Syria and the Lebanon 265:, Madrid, and London. In 1959, when the 1178: 1071:" (2002), translated by Nayef al-Kalali 990:(Alan Endi Bondoqyah: Now I Have Rifle) 934:I Played Perfectly and Here are my Keys 352:, was one of the leading innovators in 279:women in our society are not healthy.” 153:; 21 March 1923 – 30 April 1998) was a 952:Republic of Madness Previously Lebanon 653:Secret Diaries of Baheyya the Egyptian 1804:from the original on 27 November 2021 1488:"The life and times of Nizar Qabbani" 1260:"Biographical notes on Nizar Qabbani" 1254: 1252: 1250: 1248: 1246: 7: 1923:Marginal Notes on the Book of Defeat 1896:Nizar Qabbani Poems on ArabAdab.net 1892:, October/November 1998, pages 74–76 1516:. CNN. 30 April 1998. Archived from 818:Marginal Notes on the Book of Defeat 664:I Write the History of Woman Like So 620:To Beirut the Feminine, With My Love 1117:", traduzione dall’arabo a cura di 955: 946: 937: 928: 919: 910: 901: 892: 883: 866: 855: 844: 833: 822: 811: 800: 789: 778: 767: 756: 752:Secret Papers of a Karmathian Lover 745: 734: 723: 712: 701: 690: 679: 668: 657: 646: 635: 631:May You Be My Love For Another Year 624: 613: 609:I Love You, and the Rest is to Come 602: 591: 580: 569: 558: 547: 536: 525: 514: 503: 492: 476: 372: 299:in his poetry, most notably in the 130: 1824:"Издательство "Библос Консалтинг"" 1227:from the original on 21 June 2022. 943:The Woman in My Poetry and My Life 807:Do You Hear the Cry of My Sadness? 14: 1737:] (in Nepali). Translated by 972:(Qareat Alfinjan: The cup reader) 834:أنا رجل واحد وأنت قبيلة من النساء 2712:Syrian people of Turkish descent 2627:20th-century publishers (people) 2590: 1796:[Nizar Taufiq Qabbani]. 984:(Madrasat Alhob: School of Love) 763:Biography of an Arab Executioner 697:Love Does Not Stop at Red Lights 31: 1764:"अनुवादमा 'मनपरेका केही कविता'" 1571:"Nizar Qabbani's 93rd birthday" 1076:Journal of An Indifferent Woman 790:الكبريت في يدي ودويلاتكم من ورق 165:. His famous relatives include 2642:Proponents of Islamic feminism 1106:", traduzione di M. Avino, in 907:On Poetry, Sex, and Revolution 391:His second marriage was to an 1: 2697:Syrian expatriates in Lebanon 1862:Nizar Qabbani poems in Arabic 1264:American University of Beirut 1168:List of Arabic-language poets 978:(La Tasaalouny: Don't Ask Me) 856:تنويعات نزارية على مقام العشق 840:Fifty Years of Praising Women 658:اليوميات السرية لبهية المصرية 554:Diary of an Indifferent Woman 1211:Darwish, Adel (5 May 1998). 956:جمهورية جنونستان لبنان سابقا 950:, as well as one play named 929:العصافير لا تطلب تأشيرة دخول 702:الحب لا يقف على الضوء الأحمر 2707:Syrian expatriates in Spain 2702:Syrian expatriates in Egypt 295:remained the most powerful 141: 2728: 2632:Damascus University alumni 1876:Poems Found in Translation 1628:"Who is Najat Al Saghira?" 938:لعبت بإتقان وها هي مفاتيحي 925:Birds Don't Require a Visa 757:الأوراق السرية لعاشق قرمطي 401:1981 Iraqi embassy bombing 237:for Qabbani's first book. 2682:20th-century Syrian poets 2586: 1794:"निज़ार तौफ़ीक़ क़ब्बानी" 1307:10.1017/S0020743800025381 1214:"Obituary: Nizar Qabbani" 916:Poetry is a Green Lantern 845:خمسون عاما في مديح النساء 796:No Victor Other Than Love 768:السيرة الذاتية لسياف عربي 730:Love Shall Remain My Lord 301:Jasmine Scent of Damascus 109: 30: 1762:Tripathi, Geeta (2018). 1730: 1439: 1060:" (1998), translated by 966:(Ayazon: does he think?) 947:المرأة في شعري وفي حياتي 647:أشهد أن لا امرأة إلا أنت 399:; she was killed in the 354:Arab dramatic literature 220:bachelor's degree in law 43: 1921:English translation of 1735:Some Poems of My Choice 1115:Le mie poesie più belle 1064:and Clementina R. Brown 911:عن الشعر والجنس والثورة 812:هل تسمعين صهيل أحزاني ؟ 774:I Married You, Liberty! 625:إلى بيروت الأنثى مع حبي 614:أحبك أحبك و البقية تأتي 603:أشعار خارجة على القانون 675:The Lover's Dictionary 669:هكذا أكتب تاريخ النساء 559:يوميات امرأة لا مبالية 329: 245: 199: 150: 1849:Nizar Qabbani's books 1728:Manpareka Kehi Kavita 823:هوامش على دفتر النكسة 598:Poems Against The Law 488:Childhood of a Breast 359:The Qabbanis were of 327: 243: 197: 2662:People from Damascus 1888:By Salman M. Hilmy, 1551:on 30 September 2007 1289:Loya, Arieh (1975). 964:Mohammed Abdel Wahab 880:My Story with Poetry 746:ثلاثية أطفال الحجارة 719:Poems Inciting Anger 473:The Brunette Told Me 267:United Arab Republic 227:The Brunette Told Me 142:Nizār Tawfīq Qabbānī 123:Nizar Tawfiq Qabbani 2677:Syrian Shia Muslims 1915:I wrote on the wind 1684:Farrokhzad, Forough 1672:Świrszczyńska, Anna 1270:on 14 December 2018 1104:Il libro dell’amore 1051:On Entering the Sea 862:Alphabet of Jasmine 779:تزوجتك أيتها الحرية 441:Awards and tributes 415:Late life and death 216:Damascus University 198:Qabbani as a youth. 2199:Pennsylvania Dutch 1872:Qabbani in English 1731:मनपरेका केही कविता 1058:Arabian Love Poems 902:الكلمات تعرف الغضب 636:كل عام وأنت حبيبتي 543:Drawing with Words 409:Lebanese Civil War 350:Abu Khalil Qabbani 330: 246: 200: 167:Abu Khalil Qabbani 2604: 2603: 2597:Poetry portal 1748:978-9937-9244-5-0 1700:Al-Malaika, Nazik 1688:Mistral, Gabriela 1680:Agustini, Delmira 1656:. 8 October 2020. 1654:Sayidaty Magazine 1494:. 11 October 2018 1421:978-3-447-06141-4 970:Abdel Halim Hafez 724:قصائد مغضوب عليها 686:A Poem For Balqis 477:(قالت لي السمراء) 377:steelyard balance 274:Poetic influences 249:Diplomatic career 208:Mi'thnah Al-Shahm 139: 120: 119: 67:Syrian Federation 2719: 2672:Syrian feminists 2667:Syrian diplomats 2637:Feminist writers 2595: 2594: 1959: 1952: 1945: 1936: 1853: 1845: 1844: 1842:Official website 1828: 1827: 1820: 1814: 1813: 1811: 1809: 1790: 1784: 1774: 1768: 1767: 1759: 1753: 1752: 1696:Mahmoud, Mahmoud 1692:Jacques, Jacques 1664: 1658: 1657: 1646: 1640: 1639: 1637: 1635: 1624: 1618: 1617: 1615: 1613: 1608:. 11 August 2015 1598: 1575: 1574: 1573:. 21 March 2016. 1567: 1561: 1560: 1558: 1556: 1541: 1530: 1529: 1527: 1525: 1510: 1504: 1503: 1501: 1499: 1484: 1478: 1477: 1475: 1473: 1464:. Archived from 1458: 1449: 1448: 1435: 1429: 1428: 1407: 1401: 1398: 1392: 1391: 1389: 1387: 1382:. PoemHunter.com 1376: 1363: 1360: 1354: 1351: 1345: 1344: 1318: 1286: 1280: 1279: 1277: 1275: 1266:. Archived from 1256: 1241: 1238: 1229: 1228: 1216: 1208: 1202: 1201: 1199: 1197: 1183: 1069:Republic of Love 1012:Najat Al Saghira 958: 957: 949: 948: 940: 939: 931: 930: 922: 921: 920:الشعر قنديل أخضر 913: 912: 904: 903: 898:Words Know Anger 895: 894: 886: 885: 869: 868: 858: 857: 847: 846: 836: 835: 825: 824: 814: 813: 803: 802: 801:لا غالب إلا الحب 792: 791: 781: 780: 770: 769: 759: 758: 748: 747: 737: 736: 726: 725: 715: 714: 704: 703: 693: 692: 682: 681: 671: 670: 660: 659: 649: 648: 638: 637: 627: 626: 616: 615: 605: 604: 594: 593: 587:100 Love Letters 583: 582: 572: 571: 561: 560: 550: 549: 539: 538: 528: 527: 517: 516: 506: 505: 495: 494: 479: 478: 374: 144: 134: 132: 131:نزار توفيق قباني 116: 113: 79: 59: 57: 44:نزار توفيق قباني 35: 21: 2727: 2726: 2722: 2721: 2720: 2718: 2717: 2716: 2607: 2606: 2605: 2600: 2589: 2582: 2511: 2324: 2318: 1972: 1963: 1851: 1840: 1839: 1836: 1831: 1822: 1821: 1817: 1807: 1805: 1792: 1791: 1787: 1782:978 9937 852531 1775: 1771: 1761: 1760: 1756: 1749: 1732: 1724:Amichai, Yehuda 1676:Ginsberg, Allen 1668:Akhmatova, Anna 1666: 1665: 1661: 1648: 1647: 1643: 1633: 1631: 1626: 1625: 1621: 1611: 1609: 1600: 1599: 1578: 1569: 1568: 1564: 1554: 1552: 1543: 1542: 1533: 1523: 1521: 1512: 1511: 1507: 1497: 1495: 1486: 1485: 1481: 1471: 1469: 1460: 1459: 1452: 1441: 1437: 1436: 1432: 1422: 1409: 1408: 1404: 1399: 1395: 1385: 1383: 1380:"Nizar Qabbani" 1378: 1377: 1366: 1361: 1357: 1352: 1348: 1288: 1287: 1283: 1273: 1271: 1258: 1257: 1244: 1239: 1232: 1220:The Independent 1210: 1209: 1205: 1195: 1193: 1187:"Nizar Qabbani" 1185: 1184: 1180: 1176: 1164: 1062:Bassam Frangieh 1038: 1036:Other languages 1000:Majida El Roumi 982:Kadhim Al-Sahir 876: 867:أبجدية الياسمين 735:سيبقى الحب سيدي 469: 464: 443: 417: 385: 335: 322: 276: 251: 231:Munir al-Ajlani 192: 187: 110: 82:London, England 81: 77: 61: 55: 53: 45: 26: 17: 12: 11: 5: 2725: 2723: 2715: 2714: 2709: 2704: 2699: 2694: 2692:Qabbani family 2689: 2684: 2679: 2674: 2669: 2664: 2659: 2654: 2649: 2647:Male feminists 2644: 2639: 2634: 2629: 2624: 2619: 2609: 2608: 2602: 2601: 2587: 2584: 2583: 2581: 2580: 2575: 2570: 2565: 2560: 2555: 2550: 2545: 2540: 2535: 2530: 2525: 2519: 2517: 2513: 2512: 2510: 2509: 2504: 2499: 2494: 2489: 2484: 2479: 2474: 2469: 2464: 2459: 2454: 2449: 2444: 2439: 2434: 2429: 2424: 2419: 2414: 2409: 2404: 2399: 2394: 2389: 2384: 2379: 2374: 2369: 2364: 2359: 2354: 2349: 2344: 2339: 2334: 2328: 2326: 2323:By nationality 2320: 2319: 2317: 2316: 2311: 2306: 2301: 2296: 2291: 2286: 2281: 2276: 2271: 2266: 2261: 2256: 2251: 2246: 2241: 2236: 2231: 2226: 2221: 2216: 2211: 2206: 2201: 2196: 2191: 2186: 2181: 2176: 2171: 2166: 2161: 2156: 2151: 2146: 2141: 2136: 2131: 2126: 2121: 2116: 2111: 2106: 2101: 2096: 2091: 2086: 2076: 2071: 2066: 2061: 2056: 2051: 2046: 2041: 2036: 2031: 2026: 2021: 2016: 2011: 2006: 2001: 1996: 1991: 1986: 1980: 1978: 1974: 1973: 1964: 1962: 1961: 1954: 1947: 1939: 1933: 1932: 1926: 1918: 1903: 1898: 1893: 1883: 1878: 1869: 1864: 1859: 1854: 1846: 1835: 1834:External links 1832: 1830: 1829: 1815: 1798:kavitakosh.org 1785: 1769: 1754: 1747: 1739:Pokhrel, Suman 1708:Qabbani, Nizar 1659: 1641: 1630:. 19 June 2015 1619: 1576: 1562: 1531: 1520:on 25 May 2005 1505: 1479: 1468:on 30 May 2009 1450: 1430: 1420: 1402: 1393: 1364: 1355: 1346: 1301:(4): 481–494. 1281: 1242: 1230: 1203: 1177: 1175: 1172: 1171: 1170: 1163: 1160: 1156: 1155: 1144: 1143: 1128: 1127: 1123: 1122: 1111: 1100: 1093: 1085: 1084: 1080: 1079: 1072: 1065: 1054: 1046: 1045: 1037: 1034: 1026:Kazem al-Saher 1022: 1021: 1015: 1009: 1003: 997: 991: 985: 979: 973: 967: 889:What Poetry Is 875: 872: 871: 870: 859: 848: 837: 826: 815: 804: 793: 782: 771: 760: 749: 738: 727: 716: 705: 694: 683: 680:قاموس العاشقين 672: 661: 650: 639: 628: 617: 606: 595: 584: 573: 562: 551: 548:الرسم بالكلمات 540: 529: 518: 507: 496: 468: 465: 463: 460: 459: 458: 451: 448:Al Owais Award 442: 439: 416: 413: 384: 381: 375:) which means 363:and came from 361:Turkish origin 334: 331: 321: 318: 305:Umm al-Mu'tazz 275: 272: 250: 247: 191: 188: 186: 183: 118: 117: 107: 106: 102: 101: 96: 92: 91: 88: 84: 83: 80:(aged 75) 74: 70: 69: 51: 47: 46: 41: 37: 36: 28: 27: 24: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 2724: 2713: 2710: 2708: 2705: 2703: 2700: 2698: 2695: 2693: 2690: 2688: 2685: 2683: 2680: 2678: 2675: 2673: 2670: 2668: 2665: 2663: 2660: 2658: 2655: 2653: 2652:Arabic poetry 2650: 2648: 2645: 2643: 2640: 2638: 2635: 2633: 2630: 2628: 2625: 2623: 2620: 2618: 2615: 2614: 2612: 2599: 2598: 2593: 2585: 2579: 2576: 2574: 2571: 2569: 2566: 2564: 2561: 2559: 2556: 2554: 2551: 2549: 2546: 2544: 2541: 2539: 2536: 2534: 2531: 2529: 2526: 2524: 2521: 2520: 2518: 2514: 2508: 2505: 2503: 2500: 2498: 2495: 2493: 2490: 2488: 2487:South African 2485: 2483: 2480: 2478: 2475: 2473: 2470: 2468: 2465: 2463: 2460: 2458: 2455: 2453: 2450: 2448: 2445: 2443: 2442:New Zealander 2440: 2438: 2435: 2433: 2430: 2428: 2425: 2423: 2420: 2418: 2415: 2413: 2410: 2408: 2405: 2403: 2400: 2398: 2395: 2393: 2390: 2388: 2385: 2383: 2380: 2378: 2375: 2373: 2370: 2368: 2365: 2363: 2360: 2358: 2355: 2353: 2350: 2348: 2345: 2343: 2340: 2338: 2335: 2333: 2330: 2329: 2327: 2321: 2315: 2312: 2310: 2307: 2305: 2302: 2300: 2297: 2295: 2292: 2290: 2287: 2285: 2282: 2280: 2277: 2275: 2272: 2270: 2267: 2265: 2262: 2260: 2257: 2255: 2252: 2250: 2247: 2245: 2242: 2240: 2237: 2235: 2232: 2230: 2227: 2225: 2222: 2220: 2217: 2215: 2212: 2210: 2207: 2205: 2202: 2200: 2197: 2195: 2192: 2190: 2187: 2185: 2182: 2180: 2177: 2175: 2172: 2170: 2167: 2165: 2162: 2160: 2157: 2155: 2152: 2150: 2147: 2145: 2142: 2140: 2137: 2135: 2132: 2130: 2127: 2125: 2122: 2120: 2117: 2115: 2112: 2110: 2107: 2105: 2102: 2100: 2097: 2095: 2092: 2090: 2087: 2084: 2080: 2077: 2075: 2072: 2070: 2067: 2065: 2062: 2060: 2057: 2055: 2052: 2050: 2047: 2045: 2042: 2040: 2037: 2035: 2032: 2030: 2027: 2025: 2022: 2020: 2017: 2015: 2012: 2010: 2007: 2005: 2002: 2000: 1997: 1995: 1992: 1990: 1987: 1985: 1982: 1981: 1979: 1975: 1971: 1967: 1960: 1955: 1953: 1948: 1946: 1941: 1940: 1937: 1931: 1927: 1925: 1924: 1919: 1916: 1912: 1908: 1904: 1902: 1899: 1897: 1894: 1891: 1887: 1884: 1882: 1879: 1877: 1873: 1870: 1868: 1865: 1863: 1860: 1858: 1855: 1850: 1847: 1843: 1838: 1837: 1833: 1825: 1819: 1816: 1803: 1799: 1795: 1789: 1786: 1783: 1779: 1773: 1770: 1765: 1758: 1755: 1750: 1744: 1740: 1736: 1729: 1725: 1721: 1720:Plath, Sylvia 1717: 1716:Neruda, Pablo 1713: 1709: 1705: 1704:Hikmet, Nazim 1701: 1697: 1693: 1689: 1685: 1681: 1677: 1673: 1669: 1663: 1660: 1655: 1651: 1645: 1642: 1629: 1623: 1620: 1607: 1606:Laha Magazine 1603: 1597: 1595: 1593: 1591: 1589: 1587: 1585: 1583: 1581: 1577: 1572: 1566: 1563: 1550: 1546: 1540: 1538: 1536: 1532: 1519: 1515: 1509: 1506: 1493: 1489: 1483: 1480: 1467: 1463: 1457: 1455: 1451: 1446: 1442: 1434: 1431: 1427: 1423: 1417: 1413: 1406: 1403: 1397: 1394: 1381: 1375: 1373: 1371: 1369: 1365: 1359: 1356: 1350: 1347: 1342: 1338: 1334: 1330: 1326: 1322: 1317: 1312: 1308: 1304: 1300: 1296: 1292: 1285: 1282: 1269: 1265: 1261: 1255: 1253: 1251: 1249: 1247: 1243: 1237: 1235: 1231: 1226: 1222: 1221: 1215: 1207: 1204: 1192: 1188: 1182: 1179: 1173: 1169: 1166: 1165: 1161: 1159: 1153: 1152: 1151: 1149: 1141: 1140: 1139: 1137: 1136:Suman Pokhrel 1133: 1125: 1124: 1120: 1116: 1112: 1109: 1105: 1101: 1098: 1094: 1091: 1087: 1086: 1082: 1081: 1077: 1073: 1070: 1066: 1063: 1059: 1055: 1052: 1048: 1047: 1043: 1042: 1041: 1035: 1033: 1031: 1027: 1019: 1016: 1013: 1010: 1007: 1004: 1001: 998: 995: 992: 989: 986: 983: 980: 977: 974: 971: 968: 965: 962: 961: 960: 953: 944: 935: 926: 917: 908: 899: 890: 884:قصتي مع الشعر 881: 873: 863: 860: 852: 849: 841: 838: 830: 827: 819: 816: 808: 805: 797: 794: 786: 783: 775: 772: 764: 761: 753: 750: 742: 739: 731: 728: 720: 717: 709: 706: 698: 695: 687: 684: 676: 673: 665: 662: 654: 651: 643: 640: 632: 629: 621: 618: 610: 607: 599: 596: 588: 585: 577: 574: 566: 563: 555: 552: 544: 541: 533: 530: 522: 519: 511: 508: 500: 497: 489: 486: 485: 484: 481: 474: 466: 461: 456: 455:Google Doodle 452: 449: 445: 444: 440: 438: 435: 431: 427: 422: 414: 412: 410: 406: 402: 398: 394: 389: 382: 380: 378: 370: 366: 362: 357: 355: 351: 347: 342: 340: 339:Sabah Qabbani 332: 326: 320:Personal life 319: 317: 315: 309: 306: 302: 298: 294: 289: 286: 280: 273: 271: 268: 264: 260: 256: 248: 242: 238: 236: 232: 228: 223: 221: 217: 213: 209: 205: 196: 189: 184: 182: 180: 179:Yasmine Seale 176: 172: 171:Sabah Qabbani 168: 164: 160: 159:National Poet 156: 152: 151:Nizar Kabbani 148: 143: 137: 128: 124: 115: 108: 103: 100: 97: 93: 89: 85: 76:30 April 1998 75: 71: 68: 64: 60:21 March 1923 52: 48: 42: 38: 34: 29: 25:Nizar Qabbani 22: 19: 2657:Muslim poets 2588: 1922: 1875: 1818: 1806:. Retrieved 1797: 1788: 1772: 1757: 1734: 1727: 1712:Paz, Octavio 1707: 1662: 1653: 1644: 1632:. Retrieved 1622: 1610:. Retrieved 1605: 1565: 1553:. Retrieved 1549:the original 1522:. Retrieved 1518:the original 1508: 1496:. Retrieved 1491: 1482: 1470:. Retrieved 1466:the original 1447:(in Arabic). 1444: 1433: 1425: 1411: 1405: 1396: 1384:. Retrieved 1358: 1349: 1298: 1294: 1284: 1272:. Retrieved 1268:the original 1218: 1206: 1194:. Retrieved 1190: 1181: 1157: 1145: 1129: 1114: 1107: 1103: 1096: 1089: 1075: 1068: 1057: 1050: 1039: 1023: 951: 942: 933: 924: 915: 906: 897: 888: 879: 877: 861: 850: 839: 828: 817: 806: 795: 784: 773: 762: 751: 740: 729: 718: 713:أشعار مجنونة 708:Insane Poems 707: 696: 685: 674: 663: 652: 641: 630: 619: 608: 597: 592:مئة رسالة حب 586: 576:Book of Love 575: 570:قصائد متوحشة 565:Savage Poems 564: 553: 542: 531: 520: 510:You Are Mine 509: 498: 487: 482: 472: 470: 462:Bibliography 429: 425: 418: 390: 386: 358: 343: 336: 313: 310: 304: 300: 291:The city of 290: 284: 281: 277: 252: 226: 224: 207: 201: 175:Rana Kabbani 122: 121: 78:(1998-04-30) 18: 2622:1998 deaths 2617:1923 births 2563:Speculative 2553:Performance 2357:Bangladeshi 2004:Azerbaijani 1977:By language 1852:(in Arabic) 1808:12 February 1018:Nancy Ajram 988:Umm Kulthum 893:ما هو الشعر 874:Other works 691:قصيدة بلقيس 407:during the 393:Iraqi woman 95:Nationality 40:Native name 2611:Categories 2568:Surrealist 2447:Nicaraguan 2347:Australian 2325:or culture 2224:Rajasthani 2214:Portuguese 2109:Indonesian 2019:Belarusian 1612:8 December 1492:The Nation 1316:2152/24105 1174:References 1119:N. Salameh 532:My Beloved 446:1992–1993 190:Early life 163:Arab world 87:Occupation 56:1923-03-21 2543:Modernist 2523:Anarchist 2462:Pakistani 2377:Bulgarian 2367:Brazilian 2342:Argentine 2294:Ukrainian 2254:Slovenian 2164:Malayalam 2104:Icelandic 2034:Bulgarian 1984:Afrikaans 1907:I Decided 1634:28 August 1341:163127475 1325:0020-7438 581:كتاب الحب 493:طفولة نهد 383:Marriages 222:in 1945. 185:Biography 2558:Romantic 2548:National 2533:Feminist 2477:Romanian 2467:Peruvian 2452:Nigerian 2437:Nepalese 2402:Ghanaian 2392:Estonian 2382:Canadian 2352:Austrian 2337:American 2239:Sanskrit 2229:Romanian 2174:Manipuri 2159:Maithili 2129:Kashmiri 2124:Japanese 2089:Gujarati 2049:Croatian 2009:Assamese 1999:Armenian 1989:Albanian 1802:Archived 1726:(2018). 1498:21 March 1225:Archived 1162:See also 1053:" (1998) 293:Damascus 285:Balqees. 263:Istanbul 212:Damascus 204:Damascus 63:Damascus 2516:By type 2507:Turkish 2492:Swedish 2457:Ottoman 2432:Mexican 2427:Israeli 2397:Finnish 2387:Chicano 2362:Bosniak 2314:Yiddish 2269:Swedish 2264:Spanish 2259:Sorbian 2234:Russian 2219:Punjabi 2204:Persian 2179:Marathi 2169:Maltese 2149:Kurdish 2139:Kannada 2134:Konkani 2119:Italian 2083:Ancient 2064:English 2044:Chinese 2039:Catalan 2029:Bosnian 2024:Bengali 1911:At Zero 1555:23 June 1524:23 June 1445:almaany 1386:23 June 1274:23 June 1196:30 June 1154:Russian 1083:Italian 1044:English 864:(1998) 853:(1995) 842:(1994) 831:(1992) 820:(1991) 809:(1991) 798:(1989) 787:(1989) 776:(1988) 765:(1988) 754:(1988) 743:(1988) 732:(1987) 721:(1986) 699:(1985) 688:(1982) 677:(1981) 666:(1981) 655:(1979) 644:(1979) 633:(1978) 622:(1978) 611:(1978) 600:(1972) 589:(1970) 578:(1970) 567:(1970) 556:(1968) 545:(1966) 534:(1961) 523:(1956) 512:(1950) 501:(1949) 490:(1948) 430:Runners 397:Baghdad 235:preface 105:Website 2502:Syrian 2482:Somali 2472:Romani 2412:Indian 2372:Breton 2332:Afghan 2289:Turkic 2284:Telugu 2274:Syriac 2249:Slovak 2244:Sindhi 2209:Polish 2194:Pashto 2184:Nepali 2144:Korean 2094:Hebrew 2074:German 2069:French 2054:Danish 2014:Awadhi 1994:Arabic 1780:  1745:  1472:29 May 1418:  1339:  1333:162754 1331:  1323:  1132:Nepali 1126:Nepali 1090:Poesie 1030:Latifa 1006:Asalah 994:Latifa 976:Fairuz 896:, and 710:(1985) 537:حبيبتي 515:أنت لي 467:Poetry 421:Geneva 405:Beirut 369:Arabic 333:Family 314:Sultan 255:Beirut 155:Syrian 147:French 136:ALA-LC 127:Arabic 112:nizarq 99:Syrian 2578:Women 2538:Lyric 2497:Swiss 2422:Irish 2417:Iraqi 2407:Greek 2309:Welsh 2304:Uzbek 2279:Tamil 2189:Oriya 2154:Latin 2114:Irish 2099:Hindi 2079:Greek 2059:Dutch 1970:poets 1966:Lists 1733:[ 1337:S2CID 1329:JSTOR 1148:Hindi 1142:Hindi 526:قصائد 521:Poems 504:سامبا 499:Samba 365:Konya 259:Cairo 2299:Urdu 1913:and 1810:2023 1778:ISBN 1743:ISBN 1636:2015 1614:2018 1557:2007 1526:2007 1500:2023 1474:2009 1416:ISBN 1388:2007 1321:ISSN 1276:2007 1198:2021 1028:and 941:and 434:will 428:and 373:قبان 297:muse 114:.com 73:Died 50:Born 2573:War 1968:of 1874:at 1311:hdl 1303:doi 1191:obo 1134:by 403:in 2613:: 1909:, 1800:. 1722:; 1718:; 1714:; 1710:; 1706:; 1702:; 1698:; 1694:; 1690:; 1686:; 1682:; 1678:; 1674:; 1670:; 1652:. 1604:. 1579:^ 1534:^ 1490:. 1453:^ 1443:. 1424:, 1367:^ 1335:. 1327:. 1319:. 1309:. 1297:. 1293:. 1262:. 1245:^ 1233:^ 1223:. 1217:. 1189:. 932:, 923:, 914:, 905:, 887:, 379:. 371:: 356:. 261:, 257:, 181:. 177:, 173:, 169:, 149:: 145:, 133:, 129:: 65:, 2085:) 2081:( 1958:e 1951:t 1944:v 1917:. 1826:. 1812:. 1751:. 1638:. 1616:. 1559:. 1528:. 1502:. 1476:. 1390:. 1343:. 1313:: 1305:: 1299:6 1278:. 1200:. 1113:" 1102:" 1095:" 1088:" 1074:" 1067:" 1056:" 1049:" 457:. 138:: 125:( 58:) 54:(

Index


Damascus
Syrian Federation
Syrian
nizarq.com
Arabic
ALA-LC
French
Syrian
National Poet
Arab world
Abu Khalil Qabbani
Sabah Qabbani
Rana Kabbani
Yasmine Seale

Damascus
Damascus
Damascus University
bachelor's degree in law
Munir al-Ajlani
preface

Beirut
Cairo
Istanbul
United Arab Republic
Damascus
muse

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.