Knowledge

Otemoyan

Source ๐Ÿ“

22: 189:
This song is about a young woman who recently got married but in love with somebody else in a different townใ€€- she explains she has not "officially" got married because her husband is not nice looking. Lyrics comically describe how the young cheerful lady is enjoying her young days attracting many
182:
period, who is in love with a man with smallpox scars on his face. They just got married but she hesitates to hold an open wedding ceremony due to possible comments made by the townspeople about her new husband's look. Anyhow, she is still charmed by him regardless of his look.
117:
girls. Several hypotheses have been formulated on the origin of the name and the most creditable one among them is that Otemoyan was a girl named Tominaga (1868-1935) who really lived near the present Kumamoto Station. The writer/composer was Ine Nagata, a teacher of
186:
Since lyrics of this song include old Kumamoto local accents, it is hard to understand for people today. Many people understand this song in many ways.
65: 43: 663: 658: 653: 36: 30: 47: 633: 123: 90: 163: 618: 137: 151: 648: 159: 128: 642: 133: 179: 167: 105:
drums and other percussion, and the Japanese used has a southern Kumamoto accent.
415:
I am not crazy about guys who look like the eggplants show their thorny branches.
85: 119: 98: 94: 473: 257: 114: 496: 405:
They all look at me - who are like heaps of flowers in the fields.
102: 113:
Originally, it was a song played during drinking parties with
15: 132:, a book published in 1907 by five promising men of letters, 433: 198: 93:. It is played by mass performers dancing in the streets of 190:
guys - who she is explaining "ugly" and "not her type."
122:
and Japanese dances. This song made a debut made by
126:in 1935. The oldest reference of this song is in 178:The song is about Chimo, a young maiden in the 149: 143: 8: 97:in the summer. It is usually accompanied by 580:I saw the way you smoked your tobacco pipe, 547:Go over another mountain, over that one too 395:Let's go walk around the Kawabata downtown. 619:"www.museumstuff.com - Origin of Otemoyan" 361:Since my husband's face is all pockmarked, 290:(gujappe: kikumeishi jotai. toso no ato. ) 66:Learn how and when to remove this message 556:Head over heels, though I can't confess. 410:Chirpetty tweet-tweet, the skylarks sing 384:Those people will take care everything, 29:This article includes a list of general 610: 560:As the Feast of the Equinox approaches, 379:Our village is replete with busybodies. 576:It wasn't your looks that charmed me, 568:At the Yojomon Pilgrimage in Kumamoto 372:(gujappe: pockmarks due to small pox) 7: 572:I'll talk to them about my troubles. 356:As a matter of fact, I was. However, 322:Shiri hippatte hanazakari hanasakari 483:Mo hitotsu yama koe, ano yama koete 170:who visited Kumamoto at that time. 349:Weren't you married just recently? 35:it lacks sufficient corresponding 14: 564:The youth will gather in throngs. 366:We haven't had a proper ceremony. 274:Yomeiri shita kot'a shita batten 20: 630:็†Šๆœฌไบบ็‰ฉ็ด€่กŒใ€€ใŠใฆใ‚‚ใ‚„ใ‚“(2005) ๅฐๅฑฑ่‰ฏใ€€็†Šๆœฌๅ‡บ็‰ˆๆ–‡ๅŒ–ไผš้คจ 332:Genpaku nasubi no i ga ina don 327:Piichiku paachiku hibari no ko 1: 511:Yuruyuru hanashi wo chashutai 507:Kuman' don no yojomon myarini 487:'Atash'a anta ni horechorubai 400:Guys look like ripe pumpkins 297:Murayaku tobiyaku kimoiridon 523:Soremo so'mo so'mo in'entai 307:Ato wa dou nato kya narotai 302:An' hitotachi no orasukende 279:Goteidon ga gujappe daruken 267:Yomeiri shita dewa naikaina 150: 680: 491:Horechoru batten iwarentai 317:Kasuga bou burya dontacha 312:Kawabatamachan kya meguro 144: 83:is a Japanese folk song ( 519:Tabakoire no ginkanaguga 515:Otokoburi niwa horenbana 503:Wakamon'shu mo yorasuken 552:I'm so in love with you 284:mada sakazukya senjatta 50:more precise citations. 263:Otemoyan anta konogoro 140:(pen-name of Masao ลŒta 588:Dum diddle dee diddle 584:The rest is history. 664:Japanese folk music 659:Kumamoto Prefecture 654:Japanese folk songs 91:Kumamoto Prefecture 592:Diddle diddle daa. 543:Go over a mountain 138:Mokutaro Kinoshita 601: 600: 527:Akachaka becchaka 425: 424: 222:ใใ˜ใ‚ƒใฃใบ๏ผ่Š็›ฎ็Ÿณ็Šถๆ…‹ใ€‚็—˜็˜กใฎ่ทกใ€‚ 76: 75: 68: 671: 623: 622: 615: 531:Chaka chaka cha! 479:Hitotsu yama koe 447:ๆƒšใ‚Œใกใ‚‡ใ‚‹ใฐใฃใฆใ‚“ใ€€่จ€ใ‚ใ‚Œใ‚“ใŸใ„ 434: 199: 160:Kitahara Hakushu 157: 155: 147: 146: 129:5 Pairs of Shoes 71: 64: 60: 57: 51: 46:this article by 37:inline citations 24: 23: 16: 679: 678: 674: 673: 672: 670: 669: 668: 639: 638: 627: 626: 617: 616: 612: 607: 602: 590: 586: 582: 578: 574: 570: 566: 562: 558: 554: 550: 545: 541: 535: 529: 525: 521: 517: 513: 509: 505: 501: 493: 489: 485: 481: 477: 468: 464: 462: 460: 458: 456: 454: 452: 450: 448: 446: 444: 442: 431: 426: 374: 351: 347: 343: 337: 292: 269: 265: 261: 252: 223: 215:ใ”ไบญใฉใ‚“ใŒใ€€ใใ˜ใ‚ƒใฃใบใ ใ‚‹ใ‘ใ‚“ 208: 206: 204: 196: 176: 141: 111: 72: 61: 55: 52: 42:Please help to 41: 25: 21: 12: 11: 5: 677: 675: 667: 666: 661: 656: 651: 641: 640: 637: 636: 631: 625: 624: 609: 608: 606: 603: 599: 598: 537: 499:mo chikamareba 470: 455:ใ‚†ใ‚‹ใ‚†ใ‚‹่ฉฑใ‚’ใใ‚ƒใ‚ใ—ใ‚…ใ†ใŸใ„ 453:ใใพใ‚“ใฉใ‚“ใฎใ‚ˆใ˜ใ‚‡ใ‚‚ใ‚“่ฉฃใ‚Šใซ 432: 430: 427: 423: 422: 418: 417: 412: 407: 402: 397: 392: 387: 381: 369: 368: 363: 358: 339: 335: 334: 329: 324: 319: 314: 309: 304: 299: 287: 286: 281: 276: 254: 250: 249: 246: 243: 242:ๅฐปใฒใฃใฑใฃใฆใ€€่Šฑ็››ใ‚Šใ€€่Šฑ็››ใ‚Š 240: 237: 234: 231: 228: 220: 219: 216: 213: 212:ๅซๅ…ฅใ‚Šใ—ใŸใ“ใจใใ—ใŸใฐใฃใฆใ‚“ 197: 195: 192: 175: 172: 110: 107: 74: 73: 28: 26: 19: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 676: 665: 662: 660: 657: 655: 652: 650: 647: 646: 644: 635: 632: 629: 628: 620: 614: 611: 604: 597: 594: 593: 589: 585: 581: 577: 573: 569: 565: 561: 557: 553: 548: 544: 538: 536: 533: 532: 528: 524: 520: 516: 512: 508: 504: 500: 498: 492: 488: 484: 480: 475: 471: 469: 466: 445:็งใ‚ƒใ‚ใ‚“ใŸใซๆƒšใ‚Œใกใ‚‡ใ‚‹ใฐใ„ 443:ใ‚‚ไธ€ใคๅฑฑ่ถ…ใˆใ€€ใ‚ใฎๅฑฑ่ถŠใˆใฆ 439: 436: 435: 428: 421: 416: 413: 411: 408: 406: 403: 401: 398: 396: 393: 391: 388: 385: 382: 380: 377: 376: 375: 373: 367: 364: 362: 359: 357: 354: 353: 352: 350: 346: 340: 338: 333: 330: 328: 325: 323: 320: 318: 315: 313: 310: 308: 305: 303: 300: 298: 295: 294: 293: 291: 285: 282: 280: 277: 275: 272: 271: 270: 268: 264: 259: 255: 253: 248:ใ’ใ‚“ใฑใ่Œ„ๅญใฎใ„ใŒใ„ใชใฉใ‚“ 247: 244: 241: 238: 236:ๅท็ซฏ็”บใฃใกใ‚ƒใ‚“ใ€€ใใ‚ƒใ‚ใใ‚ 235: 233:ใ‚ใจใฏใฉใ†ใชใจใใ‚ƒใชใ‚ใŸใ„ 232: 230:ใ‚ใ‚“ไบบใŸใกใฎใ€€ใŠใ‚‰ใ™ใ‘ใ‚“ใง 229: 226: 225: 224: 217: 214: 211: 210: 209: 205:ใŠใฆใ‚‚ใ‚„ใ‚“ใ€€ใ‚ใ‚“ใŸใ“ใฎ้ ƒๅซ 201: 200: 193: 191: 187: 184: 181: 173: 171: 169: 165: 161: 154: 153: 139: 135: 134:Tekkan Yosano 131: 130: 125: 124:Akasaka Koume 121: 116: 108: 106: 104: 100: 96: 92: 88: 87: 82: 81: 70: 67: 59: 49: 45: 39: 38: 32: 27: 18: 17: 613: 595: 591: 587: 583: 579: 575: 571: 567: 563: 559: 555: 551: 546: 542: 540:Translation: 539: 534: 530: 526: 522: 518: 514: 510: 506: 502: 494: 490: 486: 482: 478: 472: 467: 461:ใใ‚Œใ‚‚ใใ‚‚ใใ‚‚ๅ› ็ธใŸใ„ใ€‚ 440: 437: 419: 414: 409: 404: 399: 394: 390:So no worry. 389: 383: 378: 371: 370: 365: 360: 355: 348: 344: 342:Translation: 341: 336: 331: 326: 321: 316: 311: 306: 301: 296: 289: 288: 283: 278: 273: 266: 262: 256: 251: 245:ใƒ”ใƒผใƒใ‚ฏใƒ‘ใƒผใƒใ‚ฏ้›ฒ้›€ใฎๅญ 239:ๆ˜ฅๆ—ฅใผใ†ใถใ‚Šใ‚ƒใฉใ‚“ใŸใกใ‚ƒ 221: 207:ๅ…ฅใ‚Šใ—ใŸใงใฏใชใ„ใ‹ใ„ใช 202: 188: 185: 177: 168:Yoshii Isamu 164:Hirano Banri 127: 112: 84: 79: 78: 77: 62: 53: 34: 634:on otemoyan 227:ๆ‘ๅฝนใ€€้ณถๅฝนใ€€่‚็…Žใ‚Šใฉใ‚“ 48:introducing 643:Categories 605:References 465:ใƒใƒฃใ‚ซใƒใƒฃใ‚ซใƒใƒฃใƒผ 463:ใ‚ขใ‚ซใƒใƒฃใ‚ซใƒ™ใƒƒใƒใƒฃใ‚ซ 457:็”ทๆŒฏใ‚Šใซใฏๆƒšใ‚Œใ‚“ใฐใช 438:Japanese: 429:2nd Stanza 345:Miss Otemo 218:ใพใ ๆฏใ‚ƒใ›ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใฃใŸ 194:1st Stanza 56:March 2010 31:references 459:็…™่‰ๅ…ฅใ‚Œใฎ้Š€้‡‘ๅ…ทใŒ 451:่‹ฅ่€…่ก†ใ‚‚ๅฏ„ใ‚‰ใ™ใ‘ใ‚“ 449:่ฟฝใ€…ๅฝผๅฒธใ‚‚่ฟ‘ใพใ‚Œใฐ 203:Japanese: 152:ลŒta Masao 649:Kumamoto 120:Shamisen 99:shamisen 95:Kumamoto 80:Otemoyan 174:Meaning 89:) from 44:improve 596: 474:Romaji 420: 258:Romaji 115:geisha 109:Origin 86:min'yo 33:, but 497:Higan 495:Oioi 441:ไธ€ใคๅฑฑ่ถŠใˆ 180:Meiji 103:taiko 166:and 145:ๅคช็”ฐๆญฃ้›„ 158:), 645:: 162:, 148:, 136:, 101:, 621:. 549:. 476:: 386:. 260:: 156:) 142:( 69:) 63:( 58:) 54:( 40:.

Index

references
inline citations
improve
introducing
Learn how and when to remove this message
min'yo
Kumamoto Prefecture
Kumamoto
shamisen
taiko
geisha
Shamisen
Akasaka Koume
5 Pairs of Shoes
Tekkan Yosano
Mokutaro Kinoshita
ลŒta Masao
Kitahara Hakushu
Hirano Banri
Yoshii Isamu
Meiji
Romaji
Romaji
Higan
"www.museumstuff.com - Origin of Otemoyan"
on otemoyan
Categories
Kumamoto
Japanese folk songs
Kumamoto Prefecture

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

โ†‘