25:
254:, for instance the first part of "Class of 1927" and "Sea Eagle" (the first employs a humorous Byronic tone, but the second adapts the stanza to a spare lyrical mood, which is good evidence of the form's versatility); and in the verse novel "Unholyland" by Aidan Andrew Dun. The British writer Andy Croft has written two novels in Onegin stanzas,
195:, in genres ranging from one-stanza lyrical piece to voluminous autobiography. Nevertheless, the Onegin stanza, being easily recognisable, is strongly identified as belonging to its creator, and its use in œuvres of any kind implicitly triggers a reading of the particular text against the backdrop of Pushkin's imagery and worldview.
176:. Because the second quatrain (lines 5–8) consists of two independent couplets, the poet may introduce a strong thematic break after line 6, which is not feasible in Petrarchan or Shakespearean sonnets.
172:
and a closing couplet (normally without stanza breaks or indentations), and it has a total of seven rhymes, rather than the four or five rhymes of the
347:
120:
feminine rhymes (stressed on the penultimate syllable) and the uppercase representing masculine rhymes (stressed on the ultimate syllable)
211:
68:
46:
318:
119:
340:
127:
484:
308:
385:
377:
184:
39:
33:
479:
474:
250:
in Onegin stanza rhymes but not always preserving the metric pattern); in several poems by
Australian poet
469:
333:
188:
50:
412:
223:
273:, especially in the poems "První testament" and "Cesta mraku", were surely inspired by Onegin stanza.
165:
235:
393:
198:
362:
270:
192:
180:
173:
111:
101:
448:
312:
85:
443:
420:
202:
179:
In
Russian poetry following Pushkin, the form has been utilized by authors as diverse as
463:
357:
325:
106:
251:
115:
243:
206:
97:
169:
158: and sighs, and asks oneself all through:
156: and glumly serves the medicine bottle,
150: And the sly baseness, fit to throttle,
269:
Some stanzaic forms, written in iambic tetrameter in the poetry of
154: one smoothes the pillows down in bed,
160: "When will the devil come for you?"
138: he really forced one to admire him—
305:
A website featuring work written in tetrameter by various poets
144: But God, how deadly dull to sample
142: Let others learn from his example!
140: and never played a shrewder trick.
136: but when past joking he fell sick,
329:
146: sickroom attendance night and day
134: My uncle—high ideals inspire him;
262:. In addition, Brad Walker used the form for his 2019 novella
230:
and currently awaiting publication; in the biography in verse
18:
302:
152: of entertaining the half-dead:
148: and never stir a foot away!
118:
aBaBccDDeFFeGG, where the lowercase letters represent
289:
The poem was translated into
English by Josef Tomáš.
205:'s 1987 "The Nutcracker" used this stanza form, and
431:
404:
369:
218:The Onegin stanza is also used in the verse novel
168:, the Onegin stanza may be divided into three
100:popularized (or invented) by the Russian poet
341:
8:
16:Verse form by Russian poet Alexander Pushkin
122:. For example, here is the first stanza of
110:. The work was mostly written in verses of
348:
334:
326:
69:Learn how and when to remove this message
32:This article includes a list of general
282:
215:is written wholly in Onegin stanzas.
104:through his 1825–1832 novel in verse
7:
38:it lacks sufficient corresponding
14:
266:, a parody of Victorian fiction.
23:
319:Selections from The Golden Gate
246:(title borrowed from a line in
201:'s 1980 "The Illusionists" and
1:
309:On Translating Eugene Onegin
126:as rendered into English by
501:
226:, serialized daily in the
315:written in Onegin Stanzas
53:more precise citations.
238:; in the verse novel
228:Sydney Morning Herald
222:by Australian writer
240:Jack the Lady Killer
166:Shakespearean sonnet
88:: онегинская строфа
189:Jurgis Baltrušaitis
224:Matthew Rubinstein
90:oneginskaya strofa
485:Alexander Pushkin
457:
456:
363:Alexander Pushkin
264:Adam and Rosamond
193:Valery Pereleshin
185:Vyacheslav Ivanov
181:Mikhail Lermontov
174:Petrarchan sonnet
112:iambic tetrameter
102:Alexander Pushkin
96:", refers to the
79:
78:
71:
492:
449:Vasily Helmersen
350:
343:
336:
327:
313:Vladimir Nabokov
290:
287:
128:Charles Johnston
74:
67:
63:
60:
54:
49:this article by
40:inline citations
27:
26:
19:
500:
499:
495:
494:
493:
491:
490:
489:
460:
459:
458:
453:
444:Superfluous man
427:
400:
365:
354:
299:
294:
293:
288:
284:
279:
212:The Golden Gate
203:Jon Stallworthy
162:
159:
157:
155:
153:
151:
149:
147:
145:
143:
141:
139:
137:
135:
75:
64:
58:
55:
45:Please help to
44:
28:
24:
17:
12:
11:
5:
498:
496:
488:
487:
482:
480:Sonnet studies
477:
475:Russian poetry
472:
462:
461:
455:
454:
452:
451:
446:
441:
435:
433:
429:
428:
426:
425:
417:
408:
406:
402:
401:
399:
398:
390:
382:
373:
371:
367:
366:
355:
353:
352:
345:
338:
330:
324:
323:
322:
321:
316:
303:Tetrameter.com
298:
297:External links
295:
292:
291:
281:
280:
278:
275:
271:Vladimír Holan
232:Richard Burgin
209:'s 1986 novel
132:
94:Pushkin sonnet
92:), sometimes "
77:
76:
31:
29:
22:
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
497:
486:
483:
481:
478:
476:
473:
471:
470:Stanzaic form
468:
467:
465:
450:
447:
445:
442:
440:
439:Onegin stanza
437:
436:
434:
430:
423:
422:
418:
415:
414:
413:Eugene Onegin
410:
409:
407:
403:
396:
395:
391:
388:
387:
386:Eugene Onegin
383:
380:
379:
378:Eugene Onegin
375:
374:
372:
368:
364:
360:
359:
358:Eugene Onegin
351:
346:
344:
339:
337:
332:
331:
328:
320:
317:
314:
310:
307:
306:
304:
301:
300:
296:
286:
283:
276:
274:
272:
267:
265:
261:
257:
253:
249:
245:
241:
237:
233:
229:
225:
221:
216:
214:
213:
208:
204:
200:
196:
194:
190:
186:
182:
177:
175:
171:
167:
161:
131:
129:
125:
121:
117:
113:
109:
108:
107:Eugene Onegin
103:
99:
95:
91:
87:
83:
82:Onegin stanza
73:
70:
62:
59:November 2012
52:
48:
42:
41:
35:
30:
21:
20:
438:
419:
411:
392:
384:
376:
356:
285:
268:
263:
259:
256:Ghost Writer
255:
252:Gwen Harwood
247:
239:
236:Diana Burgin
231:
227:
219:
217:
210:
197:
178:
163:
133:
123:
116:rhyme scheme
105:
93:
89:
81:
80:
65:
56:
37:
405:Stage works
248:Golden Gate
244:HRF Keating
207:Vikram Seth
199:John Fuller
51:introducing
464:Categories
311:A poem by
277:References
98:verse form
34:references
170:quatrains
164:Like the
114:with the
424:(ballet)
432:Related
416:(opera)
220:Equinox
86:Russian
47:improve
421:Onegin
397:(1999)
394:Onegin
389:(1958)
381:(1911)
124:Onegin
36:, but
370:Films
260:1948
258:and
191:and
361:by
242:by
234:by
466::
187:,
183:,
130::
349:e
342:t
335:v
84:(
72:)
66:(
61:)
57:(
43:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.