180:
242:. He continued his literary life there cooperating with Polish press and several other organizations of which he was a member, e.g. Zrzeszenie EwangelikĂłw PolakĂłw w Wielkiej Brytanii (Association of Polish Protestants in the United Kingdom). Fierla died on 8 September 1967 in London and is buried in the
591:
566:
581:
556:
561:
31:
576:
531:
431:
541:
125:
145:
200:
571:
207:
586:
478:
536:
179:
551:
546:
196:
254:
203:
99:
153:
526:
521:
30:
482:
435:
266:
231:
265:. His works includes many religious motives. Fierla also translated the works of Czech poet
257:. He focused mainly on the life of the people of Cieszyn Silesia, especially those of the
250:
169:
95:
57:
239:
219:
161:
149:
113:
109:
77:
515:
192:
188:
455:
272:
Fierla's typical motive of his native coal mining region can be observed in the
262:
173:
141:
439:
486:
211:
183:
Registration card of Adolf Fierla as a prisoner at Dachau concentration camp
157:
137:
53:
191:
broke out Fierla fled like many other Poles to the east. After his return
243:
238:, where he taught in one of Polish gymnasiums, and then from 1958 in the
258:
235:
227:
215:
165:
73:
592:
German prisoners of war in World War II held by the United
Kingdom
223:
178:
453:
Sikora, Władysław (2008-04-29). "O Adolfie Fierli".
504:(in Polish). Fryštát: Ludowa Drukarnia. p. 56.
276:(Coal Mines) poem from his debut poetry collection
206:. Released from the camp, he worked as a worker in
195:authorities jailed him in 1940 and incarcerated in
105:
91:
83:
63:
40:
21:
261:mountain ranges and coal basin around the city of
176:and eventually at the Polish Gymnasium in Orlová.
218:by the British forces. Fierla then stayed in the
430:(in Polish). ÄŚeskĂ˝ TěšĂn: Wydawnictwo Olza przy
282:
8:
477:(in Polish). Katowice, Wrocław: Wydawnictwa
317:And where today, instead of straight grasses
475:25 lat literatury na ĹšlÄ…sku 1920–1945
468:
466:
124:(16 January 1908 – 8 September 1967) was a
29:
18:
325:I stood today at the threshold of a shaft
210:. In 1944 Fierla was forced to join the
567:Mauthausen concentration camp survivors
418:
340:As they took out a man broken to pieces
144:'s family and graduated from the local
582:Polish emigrants to the United Kingdom
557:German Army personnel of World War II
7:
337:And my soul was touched by dry pain:
285:Today I have toured the divine world
562:Dachau concentration camp survivors
297:As the quiet fields of all villages
249:Fierla wrote his works in literary
311:And where a ram and a sheep grazed
300:Have been changed into coal mines.
168:. He later worked as a teacher of
16:Polish writer and poet (1908-1967)
14:
402:(1938) – short stories collection
378:(1931) – short stories collection
376:Hałdy i inne opowiadania górnicze
305:I have toured a quiet patch today
146:Juliusz SĹ‚owacki Polish Gymnasium
577:20th-century Polish male writers
328:In the worry of a steamy moment,
320:A day of bloody repayment roars.
308:Where flowers once used to grow,
291:And bitter tears came to my eyes
331:When the miners black from coal
136:He was born 16 January 1908 in
532:Jagiellonian University alumni
314:Along a footpath near the hut,
1:
542:Polish people from Trans-Olza
172:at Polish primary schools in
473:Hierowski, Zdzisław (1947).
608:
426:Sikora, Władysław (1993).
390:(1933) – poetry collection
384:(1932) – poetry collection
372:(1931) – poetry collection
360:(1928) – poetry collection
572:20th-century Polish poets
334:Went down into the drift.
28:
255:Cieszyn Silesian dialect
100:Cieszyn Silesian dialect
459:(in Polish). p. 3.
154:Jagiellonian University
148:. Fierla later studied
587:20th-century Lutherans
500:Fierla, Adolf (1928).
349:
184:
87:Educator, poet, writer
226:, where he taught in
182:
481:. p. s69, 192.
294:Flowing ceaselessly,
288:Humbled and begging;
280:(Roadside Flowers):
246:district of London.
230:for Polish girls in
214:and was captured in
479:Instytutu ĹšlÄ…skiego
366:(1930/1931) – novel
204:concentration camps
537:People from Orlová
388:Kopalnia słoneczna
185:
502:PrzydroĹĽne kwiaty
394:Kolędy beskidzkie
382:Dziwy na groniach
358:PrzydroĹĽne kwiaty
278:PrzydroĹĽne kwiaty
232:Porto San Giorgio
128:writer and poet.
119:
118:
599:
552:Polish educators
547:Polish Lutherans
506:
505:
497:
491:
490:
470:
461:
460:
450:
444:
443:
423:
406:Poezje religijne
345:
201:Mauthausen-Gusen
70:
67:8 September 1967
50:
48:
33:
19:
607:
606:
602:
601:
600:
598:
597:
596:
512:
511:
510:
509:
499:
498:
494:
472:
471:
464:
452:
451:
447:
428:Pisarze Zaolzia
425:
424:
420:
415:
370:Cienie i blaski
354:
346:
343:
222:, initially in
170:Polish language
134:
132:Life and career
72:
68:
58:Austria-Hungary
52:
51:16 January 1908
46:
44:
36:
24:
17:
12:
11:
5:
605:
603:
595:
594:
589:
584:
579:
574:
569:
564:
559:
554:
549:
544:
539:
534:
529:
524:
514:
513:
508:
507:
492:
462:
445:
434:. p. 18.
432:Radzie PolakĂłw
417:
416:
414:
411:
410:
409:
403:
397:
391:
385:
379:
373:
367:
361:
353:
350:
348:
347:
344:Adolf Fierla,
341:
338:
335:
332:
329:
326:
322:
321:
318:
315:
312:
309:
306:
302:
301:
298:
295:
292:
289:
286:
240:United Kingdom
220:Western Europe
162:Slavic studies
150:Polish studies
133:
130:
117:
116:
107:
103:
102:
93:
89:
88:
85:
81:
80:
78:United Kingdom
71:(aged 59)
65:
61:
60:
42:
38:
37:
34:
26:
25:
22:
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
604:
593:
590:
588:
585:
583:
580:
578:
575:
573:
570:
568:
565:
563:
560:
558:
555:
553:
550:
548:
545:
543:
540:
538:
535:
533:
530:
528:
525:
523:
520:
519:
517:
503:
496:
493:
488:
484:
480:
476:
469:
467:
463:
458:
457:
449:
446:
441:
437:
433:
429:
422:
419:
412:
407:
404:
401:
400:Kamień w polu
398:
395:
392:
389:
386:
383:
380:
377:
374:
371:
368:
365:
362:
359:
356:
355:
351:
339:
336:
333:
330:
327:
324:
323:
319:
316:
313:
310:
307:
304:
303:
299:
296:
293:
290:
287:
284:
283:
281:
279:
275:
270:
268:
264:
260:
256:
252:
247:
245:
241:
237:
233:
229:
225:
221:
217:
213:
209:
205:
202:
199:and later in
198:
194:
190:
181:
177:
175:
171:
167:
163:
159:
155:
151:
147:
143:
139:
131:
129:
127:
123:
115:
111:
108:
104:
101:
97:
94:
90:
86:
82:
79:
75:
66:
62:
59:
55:
43:
39:
32:
27:
20:
501:
495:
474:
454:
448:
427:
421:
405:
399:
393:
387:
381:
375:
369:
363:
357:
277:
273:
271:
253:and also in
248:
189:World War II
186:
135:
126:Polish Czech
122:Adolf Fierla
121:
120:
110:Czechoslovak
69:(1967-09-08)
35:Adolf Fierla
23:Adolf Fierla
527:1967 deaths
522:1908 births
269:to Polish.
267:Jiřà Wolker
212:German Army
193:Nazi German
106:Citizenship
516:Categories
413:References
174:Trans-Olza
142:coal miner
84:Occupation
47:1908-01-16
456:GĹ‚os Ludu
440:233485106
364:Ondraszek
487:69489660
342:—
274:Kopalnie
244:Finchley
208:Pietwałd
92:Language
263:Karviná
259:Beskids
152:at the
114:British
485:
438:
408:(1971)
396:(1935)
251:Polish
236:France
228:lyceum
216:France
197:Dachau
166:Prague
158:KrakĂłw
138:Orlová
96:Polish
74:London
54:Orlová
352:Works
234:; in
224:Italy
187:When
140:to a
483:OCLC
436:OCLC
160:and
64:Died
41:Born
164:in
156:in
518::
465:^
112:,
98:,
76:,
56:,
489:.
442:.
49:)
45:(
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.