185:, offer a specific preparation course for the Agrégation de Lettres classiques. This special year is distinct from the LMD cursus; it is not linked to the examination itself. It is common for students reading for an MA degree to follow some lessons – general lessons about grammar, unseen translation and prose composition in Latin and Ancient Greek, but also the lessons about the texts that will still be in the program the following year, when they sit the examination.
295:, i.e. qualified for the second round of interviews (with a ratio typically corresponding to about a half of the people who have taken the written exam). The interviews then take place in Paris, and last for about three weeks. There are five oral tests for the Classics agrégation, the longest one being the
210:
The preparation, as well as the examination itself, remain very academic in nature; it has been criticised for selecting people who fit in a certain profile that is expected by the board rather than hiring people with an original approach on the subject. However, unlike the research work done when
215:
does not require a scholarly approach of the works. It is therefore not required to read extensively critical work on the authors (and some professors even warn their students not to) or engage in academic research about them ; the board of examinators expects the
162:
reconstruction. A proportion of medieval and modern French literature was then added (slightly greater in
Lettres Classiques than in Grammaire) making it virtually impossible for outsiders to succeed in the competition. The opening of these competitions to
195:(candidates) follow a certain number of lectures about each author in the program, during which they are trained in the examination exercises; they also train for the Ancient Greek and Latin translation exercises, as well as for the
102:
Each year, there is a definite number of positions offered for each discipline separately, on a nationwide level, with slight variation from year to year. In 2013, for example,
188:
Each year, the prescribed texts in literature are totally renewed, and half the ones in
Ancient Greek and Latin are changed. By two years, every text is therefore changed.
232:
820:
828:
177:
82:
266:
is to be completed in seven hours. In order to concentrate on stylistic aspects, candidates are allowed to bring a range of dictionaries (e.g.
175:
In order to be allowed to sit the Agrégation examination, one must have obtained an MA degree and register for the agrégation exam at the
283:
844:
André Chervel, Marie-Madeleine Compère, «Les candidats aux trois concours pour l'agrégation de l'Université de Paris (1766-1791)»
398:
129:). Every year, a set of about 14 book-length classical texts is assigned as the program to be studied in particular (see example
412:
389:
373:
359:
182:
345:
861:
817:
159:
267:
150:
Until 1946, the competition remained a purely
Classical examination. The Grammaire competition was a mixture mainly of
278:
65:
examination is national in scope and is thus not tied to any particular university or institution. Laureates, called
421:
329:
95:
239:, when one has already the CAPES and has been teaching for several years ; this examination differs from the
363:
220:
to have above all a great personal knowledge of the text, irrigated by the reading of the foremost critics.
55:
51:
54:
held to recruit, in principle, senior secondary school teachers – though many of its laureates are in fact
382:
155:
467:
438:
333:
308:
519:
473:
455:
307:
The Greek and Latin texts chosen are of wider range than in most
English-speaking universities.
17:
164:
535:
524:
512:
393:
349:
338:
824:
147:
included “Grammaire” and “Belles
Lettres” amongst its sections, along with “Philosophie”.
126:
122:
781:
5. Translation and literary analysis of an
Ancient Greek text, followed by an interview.
288:, amongst others) for the prose composition as well as unseen translation examinations.
550:
495:
191:
The detailed specifics of the course vary from a preparation center to the other. The
855:
416:
143:
118:
78:
33:
479:
443:
312:
181:. Universities specialising in humanities, but also other institutions like the
761:
4. Translation and literary analysis of a Latin text, followed by an interview.
251:
The examination follows a two-step process: first a set of five written tests (
541:
450:
291:
Once the written tests have been marked, successful candidates are declared
843:
486:
462:
377:
151:
40:
531:
272:
93:
condition for doctors who want to get tenure as university lecturers (
507:
48:
713:
2. Literary analysis of a text in contemporary French from the texts
114:
255:); and two and a half months later, a series of oral interviews (
27:
Higher-level French competitive examination in
Classical studies
262:
The written examination lasts five days. One of the tests, the
231:. However, these preparation years do not give (in most cases)
818:
Postes offerts aux concours de l'agrégation de la session 2013
739:
the texts in the program (texts before 1500), followed by
737:
3. Literary analysis of a text in
Medieval French from
717:
grammar presentation on the text and by an interview.
299:, with 6h30 of preparation and 1h10 of presentation.
227:to make three or so attempts in order to become an
715:in the program (texts after 1500), followed by a
704:interview : 0h15 (leçon) et 0h10 (part 2)
8:
566:Written exam : Épreuves d’admissibilité
113:These examinations require great mastery of
408:Il faut qu’une porte soit ouverte ou fermée
315:have for example figured in recent years.
199:. They can follow the same lessons as the
167:has had insignificant practical outcome.
655:
569:
319:One example : the 2012-2013 session
807:
237:Concours interne de Lettres classiques
702:leçon : 0h40, Part 2 : 0h10
652:Oral exam : Épreuves d’admission
623:4. Ancient Greek (unseen) translation
211:reading for an MA or PhD degree, the
7:
687:followed by an interview by the jury
58:, whether lecturers or professors.
829:Ministère de l'Éducation nationale
601:2. Ancient Greek prose composition
235:. It is also possible to pass the
207:in what regards the French texts.
178:Ministère de l'Éducation nationale
83:Ministère de l'Éducation nationale
25:
681:1. First part (15 points) :
81:, like other teachers within the
18:Agrégation de Lettres Classiques
691:Agir en fonctionnaire de l’État
141:Upon its creation in 1766, the
685:about the texts in the program
639:about the texts in the program
1:
726:expl. & gram. : 0h45
612:3. Latin (unseen) translation
399:On ne badine pas avec l'amour
223:It is quite frequent for the
130:
71:agrégés de Lettres Classiques
795:
786:
783:
775:
766:
763:
755:
746:
743:
731:
722:
719:
707:
698:
695:
673:
668:
663:
644:
641:
628:
625:
617:
614:
606:
603:
595:
592:
582:
577:
878:
590:1. Latin prose composition
154:, but also of studies in
404:Il ne faut jurer de rien
183:École Normale Supérieure
52:competitive examinations
790:explication : 0h35
770:explication : 0h35
750:explication : 0h35
368:Lettres de l’année 1671
45:Agrégation de Grammaire
827:(official homepage of
636:Dissertation française
264:dissertation française
197:dissertation française
156:historical linguistics
792:entretien : 0h15
772:entretien : 0h15
752:entretien : 0h15
728:entretien : 0h15
435:Ancient Greek :
133:for year 2012-2013).
96:maîtres de conférence
36:de Lettres classiques
516:, I and II (1 to 3).
439:Apollonius of Rhodes
106:had 75 posts, while
75:agrégés de Grammaire
43:) and its peer, the
862:Education in France
689:Second part :
422:Les Faux-Monnayeurs
339:Le Roman de la Rose
334:Guillaume de Lorris
309:Philo of Alexandria
56:university teachers
47:, are higher-level
823:2013-05-12 at the
520:Seneca the Younger
456:Oedipus at Colonus
104:Lettres Classiques
800:
799:
793:
773:
753:
729:
705:
649:
648:
364:Madame de Sévigné
324:French literature
165:European citizens
16:(Redirected from
869:
847:
842:
838:
832:
816:
812:
789:
769:
749:
725:
701:
656:
570:
394:Alfred de Musset
386:, books I to VI.
287:
276:
253:épreuves écrites
241:concours externe
205:Lettres modernes
21:
877:
876:
872:
871:
870:
868:
867:
866:
852:
851:
850:
840:
839:
835:
825:Wayback Machine
814:
813:
809:
805:
791:
788:
771:
768:
751:
748:
740:
738:
727:
724:
716:
714:
703:
700:
688:
686:
654:
638:
568:
563:
561:The examination
491:Life of Anthony
383:Les Confessions
321:
305:
281:
270:
257:épreuves orales
249:
247:The examination
173:
139:
127:Medieval French
69:(in this case,
28:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
875:
873:
865:
864:
854:
853:
849:
848:
833:
806:
804:
801:
798:
797:
794:
785:
782:
778:
777:
774:
765:
762:
758:
757:
754:
745:
742:
734:
733:
730:
721:
718:
710:
709:
706:
697:
694:
678:
677:
672:
667:
662:
653:
650:
647:
646:
643:
640:
631:
630:
627:
624:
620:
619:
616:
613:
609:
608:
605:
602:
598:
597:
594:
591:
587:
586:
581:
576:
567:
564:
562:
559:
558:
557:
556:
555:
551:De spectaculis
539:
529:
517:
502:
501:
500:
496:Parallel Lives
484:
460:
448:
427:
426:
410:
387:
371:
357:
343:
320:
317:
304:
301:
248:
245:
243:in some ways.
172:
169:
138:
135:
79:civil servants
26:
24:
14:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
874:
863:
860:
859:
857:
845:
837:
834:
830:
826:
822:
819:
811:
808:
802:
780:
779:
760:
759:
741:an interview.
736:
735:
712:
711:
692:
684:
680:
679:
676:
671:
666:
661:
658:
657:
651:
637:
633:
632:
622:
621:
611:
610:
600:
599:
589:
588:
585:
580:
575:
572:
571:
565:
560:
553:
552:
547:
543:
540:
537:
533:
530:
527:
526:
521:
518:
515:
514:
509:
506:
505:
504:Latin :
503:
498:
497:
492:
488:
485:
482:
481:
476:
475:
470:
469:
464:
461:
458:
457:
452:
449:
446:
445:
440:
437:
436:
434:
433:
432:
431:
424:
423:
418:
414:
411:
409:
405:
401:
400:
395:
391:
388:
385:
384:
379:
375:
372:
369:
365:
361:
358:
355:
351:
350:Maurice Scève
347:
344:
341:
340:
335:
331:
328:
327:
326:
325:
318:
316:
314:
310:
302:
300:
298:
294:
289:
285:
280:
274:
269:
265:
260:
258:
254:
246:
244:
242:
238:
234:
230:
226:
221:
219:
214:
208:
206:
202:
198:
194:
189:
186:
184:
180:
179:
170:
168:
166:
161:
160:Indo-European
157:
153:
148:
146:
145:
136:
134:
132:
128:
124:
120:
119:Ancient Greek
116:
111:
109:
105:
100:
98:
97:
92:
88:
84:
80:
76:
72:
68:
64:
59:
57:
53:
50:
46:
42:
38:
37:
35:
19:
836:
810:
690:
682:
674:
669:
664:
659:
635:
583:
578:
573:
549:
545:
523:
511:
494:
490:
478:
472:
466:
454:
442:
429:
428:
420:
413:20th century
407:
403:
397:
390:19th century
381:
374:18th century
367:
360:17th century
353:
346:16th century
337:
323:
322:
306:
296:
292:
290:
263:
261:
256:
252:
250:
240:
236:
228:
224:
222:
217:
212:
209:
204:
200:
196:
192:
190:
187:
176:
174:
149:
142:
140:
112:
107:
103:
101:
94:
90:
86:
74:
70:
66:
62:
60:
44:
32:
31:
29:
841:(in French)
815:(in French)
675:Coefficient
665:Preparation
584:Coefficient
538:, I and II.
480:Oeconomicus
444:Argonautica
313:St. Ambrose
293:admissibles
282: [
271: [
171:Preparation
125:(including
85:. Being an
693:(5 points)
542:Tertullian
417:André Gide
225:agrégatifs
213:agrégation
201:agrégatifs
193:agrégatifs
144:Agrégation
77:), become
63:Agrégation
34:Agrégation
546:De pallio
468:Symposium
451:Sophocles
218:agrégatif
108:Grammaire
856:Category
821:Archived
670:Duration
579:Duration
487:Plutarch
463:Xenophon
430:Classics
378:Rousseau
330:Medieval
303:Programs
152:Classics
110:had 10.
91:de facto
41:Classics
532:Tacitus
525:Oedipus
513:Satires
474:Apology
268:Gaffiot
137:History
67:agrégés
536:Annals
508:Horace
415:text:
392:text:
376:text:
362:text:
348:text:
332:text:
279:Bailly
229:agrégé
123:French
121:, and
87:agrégé
49:French
803:Notes
683:Leçon
354:Délie
297:leçon
286:]
275:]
131:below
115:Latin
89:is a
787:0h50
784:2h00
767:0h50
764:2h00
747:0h50
744:2h00
723:1h00
720:2h30
699:1h10
696:6h30
660:Test
642:7h00
626:4h00
615:4h00
604:4h00
593:4h00
574:Test
447:III.
311:and
277:and
233:ECTS
158:and
61:The
30:The
708:11
645:16
634:5.
259:).
203:of
99:).
73:or
858::
831:).
796:8
776:8
756:5
732:9
629:6
618:6
607:6
596:6
548:,
544:,
534:,
522:,
510:,
499:).
489:,
477:,
471:,
465:,
453:,
441:,
419:,
406:,
402:,
396:,
380:,
366:,
352:,
336:,
284:fr
273:fr
117:,
846:.
554:.
528:.
493:(
483:.
459:.
425:.
370:.
356:.
342:.
39:(
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.