Knowledge (XXG)

Agrégation de Lettres classiques

Source 📝

185:, offer a specific preparation course for the Agrégation de Lettres classiques. This special year is distinct from the LMD cursus; it is not linked to the examination itself. It is common for students reading for an MA degree to follow some lessons – general lessons about grammar, unseen translation and prose composition in Latin and Ancient Greek, but also the lessons about the texts that will still be in the program the following year, when they sit the examination. 295:, i.e. qualified for the second round of interviews (with a ratio typically corresponding to about a half of the people who have taken the written exam). The interviews then take place in Paris, and last for about three weeks. There are five oral tests for the Classics agrégation, the longest one being the 210:
The preparation, as well as the examination itself, remain very academic in nature; it has been criticised for selecting people who fit in a certain profile that is expected by the board rather than hiring people with an original approach on the subject. However, unlike the research work done when
215:
does not require a scholarly approach of the works. It is therefore not required to read extensively critical work on the authors (and some professors even warn their students not to) or engage in academic research about them ; the board of examinators expects the
162:
reconstruction. A proportion of medieval and modern French literature was then added (slightly greater in Lettres Classiques than in Grammaire) making it virtually impossible for outsiders to succeed in the competition. The opening of these competitions to
195:(candidates) follow a certain number of lectures about each author in the program, during which they are trained in the examination exercises; they also train for the Ancient Greek and Latin translation exercises, as well as for the 102:
Each year, there is a definite number of positions offered for each discipline separately, on a nationwide level, with slight variation from year to year. In 2013, for example,
188:
Each year, the prescribed texts in literature are totally renewed, and half the ones in Ancient Greek and Latin are changed. By two years, every text is therefore changed.
232: 820: 828: 177: 82: 266:
is to be completed in seven hours. In order to concentrate on stylistic aspects, candidates are allowed to bring a range of dictionaries (e.g.
175:
In order to be allowed to sit the Agrégation examination, one must have obtained an MA degree and register for the agrégation exam at the
283: 844:
André Chervel, Marie-Madeleine Compère, «Les candidats aux trois concours pour l'agrégation de l'Université de Paris (1766-1791)»
398: 129:). Every year, a set of about 14 book-length classical texts is assigned as the program to be studied in particular (see example 412: 389: 373: 359: 182: 345: 861: 817: 159: 267: 150:
Until 1946, the competition remained a purely Classical examination. The Grammaire competition was a mixture mainly of
278: 65:
examination is national in scope and is thus not tied to any particular university or institution. Laureates, called
421: 329: 95: 239:, when one has already the CAPES and has been teaching for several years ; this examination differs from the 363: 220:
to have above all a great personal knowledge of the text, irrigated by the reading of the foremost critics.
55: 51: 54:
held to recruit, in principle, senior secondary school teachers – though many of its laureates are in fact
382: 155: 467: 438: 333: 308: 519: 473: 455: 307:
The Greek and Latin texts chosen are of wider range than in most English-speaking universities.
17: 164: 535: 524: 512: 393: 349: 338: 824: 147:
included “Grammaire” and “Belles Lettres” amongst its sections, along with “Philosophie”.
126: 122: 781:
5. Translation and literary analysis of an Ancient Greek text, followed by an interview.
288:, amongst others) for the prose composition as well as unseen translation examinations. 550: 495: 191:
The detailed specifics of the course vary from a preparation center to the other. The
855: 416: 143: 118: 78: 33: 479: 443: 312: 181:. Universities specialising in humanities, but also other institutions like the 761:
4. Translation and literary analysis of a Latin text, followed by an interview.
251:
The examination follows a two-step process: first a set of five written tests (
541: 450: 291:
Once the written tests have been marked, successful candidates are declared
843: 486: 462: 377: 151: 40: 531: 272: 93:
condition for doctors who want to get tenure as university lecturers (
507: 48: 713:
2. Literary analysis of a text in contemporary French from the texts
114: 255:); and two and a half months later, a series of oral interviews ( 27:
Higher-level French competitive examination in Classical studies
262:
The written examination lasts five days. One of the tests, the
231:. However, these preparation years do not give (in most cases) 818:
Postes offerts aux concours de l'agrégation de la session 2013
739:
the texts in the program (texts before 1500), followed by
737:
3. Literary analysis of a text in Medieval French from
717:
grammar presentation on the text and by an interview.
299:, with 6h30 of preparation and 1h10 of presentation. 227:to make three or so attempts in order to become an 715:in the program (texts after 1500), followed by a 704:interview : 0h15 (leçon) et 0h10 (part 2) 8: 566:Written exam : Épreuves d’admissibilité 113:These examinations require great mastery of 408:Il faut qu’une porte soit ouverte ou fermée 315:have for example figured in recent years. 199:. They can follow the same lessons as the 167:has had insignificant practical outcome. 655: 569: 319:One example : the 2012-2013 session 807: 237:Concours interne de Lettres classiques 702:leçon : 0h40, Part 2 : 0h10 652:Oral exam : Épreuves d’admission 623:4. Ancient Greek (unseen) translation 211:reading for an MA or PhD degree, the 7: 687:followed by an interview by the jury 58:, whether lecturers or professors. 829:Ministère de l'Éducation nationale 601:2. Ancient Greek prose composition 235:. It is also possible to pass the 207:in what regards the French texts. 178:Ministère de l'Éducation nationale 83:Ministère de l'Éducation nationale 25: 681:1. First part (15 points) : 81:, like other teachers within the 18:Agrégation de Lettres Classiques 691:Agir en fonctionnaire de l’État 141:Upon its creation in 1766, the 685:about the texts in the program 639:about the texts in the program 1: 726:expl. & gram. : 0h45 612:3. Latin (unseen) translation 399:On ne badine pas avec l'amour 223:It is quite frequent for the 130: 71:agrégés de Lettres Classiques 795: 786: 783: 775: 766: 763: 755: 746: 743: 731: 722: 719: 707: 698: 695: 673: 668: 663: 644: 641: 628: 625: 617: 614: 606: 603: 595: 592: 582: 577: 878: 590:1. Latin prose composition 154:, but also of studies in 404:Il ne faut jurer de rien 183:École Normale Supérieure 52:competitive examinations 790:explication : 0h35 770:explication : 0h35 750:explication : 0h35 368:Lettres de l’année 1671 45:Agrégation de Grammaire 827:(official homepage of 636:Dissertation française 264:dissertation française 197:dissertation française 156:historical linguistics 792:entretien : 0h15 772:entretien : 0h15 752:entretien : 0h15 728:entretien : 0h15 435:Ancient Greek : 133:for year 2012-2013). 96:maîtres de conférence 36:de Lettres classiques 516:, I and II (1 to 3). 439:Apollonius of Rhodes 106:had 75 posts, while 75:agrégés de Grammaire 43:) and its peer, the 862:Education in France 689:Second part : 422:Les Faux-Monnayeurs 339:Le Roman de la Rose 334:Guillaume de Lorris 309:Philo of Alexandria 56:university teachers 47:, are higher-level 823:2013-05-12 at the 520:Seneca the Younger 456:Oedipus at Colonus 104:Lettres Classiques 800: 799: 793: 773: 753: 729: 705: 649: 648: 364:Madame de Sévigné 324:French literature 165:European citizens 16:(Redirected from 869: 847: 842: 838: 832: 816: 812: 789: 769: 749: 725: 701: 656: 570: 394:Alfred de Musset 386:, books I to VI. 287: 276: 253:épreuves écrites 241:concours externe 205:Lettres modernes 21: 877: 876: 872: 871: 870: 868: 867: 866: 852: 851: 850: 840: 839: 835: 825:Wayback Machine 814: 813: 809: 805: 791: 788: 771: 768: 751: 748: 740: 738: 727: 724: 716: 714: 703: 700: 688: 686: 654: 638: 568: 563: 561:The examination 491:Life of Anthony 383:Les Confessions 321: 305: 281: 270: 257:épreuves orales 249: 247:The examination 173: 139: 127:Medieval French 69:(in this case, 28: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 875: 873: 865: 864: 854: 853: 849: 848: 833: 806: 804: 801: 798: 797: 794: 785: 782: 778: 777: 774: 765: 762: 758: 757: 754: 745: 742: 734: 733: 730: 721: 718: 710: 709: 706: 697: 694: 678: 677: 672: 667: 662: 653: 650: 647: 646: 643: 640: 631: 630: 627: 624: 620: 619: 616: 613: 609: 608: 605: 602: 598: 597: 594: 591: 587: 586: 581: 576: 567: 564: 562: 559: 558: 557: 556: 555: 551:De spectaculis 539: 529: 517: 502: 501: 500: 496:Parallel Lives 484: 460: 448: 427: 426: 410: 387: 371: 357: 343: 320: 317: 304: 301: 248: 245: 243:in some ways. 172: 169: 138: 135: 79:civil servants 26: 24: 14: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 874: 863: 860: 859: 857: 845: 837: 834: 830: 826: 822: 819: 811: 808: 802: 780: 779: 760: 759: 741:an interview. 736: 735: 712: 711: 692: 684: 680: 679: 676: 671: 666: 661: 658: 657: 651: 637: 633: 632: 622: 621: 611: 610: 600: 599: 589: 588: 585: 580: 575: 572: 571: 565: 560: 553: 552: 547: 543: 540: 537: 533: 530: 527: 526: 521: 518: 515: 514: 509: 506: 505: 504:Latin : 503: 498: 497: 492: 488: 485: 482: 481: 476: 475: 470: 469: 464: 461: 458: 457: 452: 449: 446: 445: 440: 437: 436: 434: 433: 432: 431: 424: 423: 418: 414: 411: 409: 405: 401: 400: 395: 391: 388: 385: 384: 379: 375: 372: 369: 365: 361: 358: 355: 351: 350:Maurice Scève 347: 344: 341: 340: 335: 331: 328: 327: 326: 325: 318: 316: 314: 310: 302: 300: 298: 294: 289: 285: 280: 274: 269: 265: 260: 258: 254: 246: 244: 242: 238: 234: 230: 226: 221: 219: 214: 208: 206: 202: 198: 194: 189: 186: 184: 180: 179: 170: 168: 166: 161: 160:Indo-European 157: 153: 148: 146: 145: 136: 134: 132: 128: 124: 120: 119:Ancient Greek 116: 111: 109: 105: 100: 98: 97: 92: 88: 84: 80: 76: 72: 68: 64: 59: 57: 53: 50: 46: 42: 38: 37: 35: 19: 836: 810: 690: 682: 674: 669: 664: 659: 635: 583: 578: 573: 549: 545: 523: 511: 494: 490: 478: 472: 466: 454: 442: 429: 428: 420: 413:20th century 407: 403: 397: 390:19th century 381: 374:18th century 367: 360:17th century 353: 346:16th century 337: 323: 322: 306: 296: 292: 290: 263: 261: 256: 252: 250: 240: 236: 228: 224: 222: 217: 212: 209: 204: 200: 196: 192: 190: 187: 176: 174: 149: 142: 140: 112: 107: 103: 101: 94: 90: 86: 74: 70: 66: 62: 60: 44: 32: 31: 29: 841:(in French) 815:(in French) 675:Coefficient 665:Preparation 584:Coefficient 538:, I and II. 480:Oeconomicus 444:Argonautica 313:St. Ambrose 293:admissibles 282: [ 271: [ 171:Preparation 125:(including 85:. Being an 693:(5 points) 542:Tertullian 417:André Gide 225:agrégatifs 213:agrégation 201:agrégatifs 193:agrégatifs 144:Agrégation 77:), become 63:Agrégation 34:Agrégation 546:De pallio 468:Symposium 451:Sophocles 218:agrégatif 108:Grammaire 856:Category 821:Archived 670:Duration 579:Duration 487:Plutarch 463:Xenophon 430:Classics 378:Rousseau 330:Medieval 303:Programs 152:Classics 110:had 10. 91:de facto 41:Classics 532:Tacitus 525:Oedipus 513:Satires 474:Apology 268:Gaffiot 137:History 67:agrégés 536:Annals 508:Horace 415:text: 392:text: 376:text: 362:text: 348:text: 332:text: 279:Bailly 229:agrégé 123:French 121:, and 87:agrégé 49:French 803:Notes 683:Leçon 354:Délie 297:leçon 286:] 275:] 131:below 115:Latin 89:is a 787:0h50 784:2h00 767:0h50 764:2h00 747:0h50 744:2h00 723:1h00 720:2h30 699:1h10 696:6h30 660:Test 642:7h00 626:4h00 615:4h00 604:4h00 593:4h00 574:Test 447:III. 311:and 277:and 233:ECTS 158:and 61:The 30:The 708:11 645:16 634:5. 259:). 203:of 99:). 73:or 858:: 831:). 796:8 776:8 756:5 732:9 629:6 618:6 607:6 596:6 548:, 544:, 534:, 522:, 510:, 499:). 489:, 477:, 471:, 465:, 453:, 441:, 419:, 406:, 402:, 396:, 380:, 366:, 352:, 336:, 284:fr 273:fr 117:, 846:. 554:. 528:. 493:( 483:. 459:. 425:. 370:. 356:. 342:. 39:( 20:)

Index

Agrégation de Lettres Classiques
Agrégation
Classics
French
competitive examinations
university teachers
civil servants
Ministère de l'Éducation nationale
maîtres de conférence
Latin
Ancient Greek
French
Medieval French
below
Agrégation
Classics
historical linguistics
Indo-European
European citizens
Ministère de l'Éducation nationale
École Normale Supérieure
ECTS
Gaffiot
fr
Bailly
fr
Philo of Alexandria
St. Ambrose
Medieval
Guillaume de Lorris

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.