Knowledge (XXG)

Ailein duinn

Source đź“ť

44:. The broken-hearted Annag wasted away through grief and composed this lament for her lost love. Annag lost her will to live and died a few months afterwards. Because there was not enough soil on the barren island of Scalpay, her father took her in her coffin by boat to a cemetery on the main island of Harris. However, a storm caused the coffin to be blown off her father's boat and it washed up on the same island her fiancé's body had been found. 24:
song for solo female voice, a lament that was written for Ailean Moireasdan ("Alan Morrison") by his fiancée, Annag Chaimbeul ("Annie Campbell"). Ailean Moireasdan was a sea captain from the isle of
40:, where he was to be engaged to Annag Chaimbeul ("Annie Campbell"). Unfortunately, they sailed into a storm and all the crew sank with the vessel, off the coast of the 271: 312: 307: 292: 327: 322: 59: 317: 33: 215: 37: 252: 52:
There are many versions of the lyrics and of the melody; the following version was used in the film
54: 284: 239: 260: 231: 21: 41: 301: 25: 276: 264: 235: 29: 243: 219: 272:
Background story, words and translation, School of Scottish Studies
253:"Do laio ao amor: tres mostras de poesĂ­a tradicional escocesa" 205:"Sea Room. An Island Life in the Hebrides" by Adam Nicholson. 65: 224:Journal of the English Folk Dance and Song Society 122:De dh'fhuil do choim 's tu 'n dĂ©idh do bhathadh 8: 183:Of your heart's blood after you were drowned 159:Brown-haired Alan, ò hì, I would go with you 20:" ("Dark-haired Alan") is a traditional 257:Madrygal. Revista de Estudios Gallegos 180:I would drink, though all would abhor 111:Ma 's e 'n t-iasg do choinnlean geala 7: 103:Ma 's e 'n cluasag dhut a' ghaineamh 172:If the fish are your candles bright 119:Dh'òlainn deoch ge b' oil le cĂ ch e 98:Ailein Duinn, ò hì shiubhlainn leat 106:Ma 's e leabaidh dhut an fheamainn 14: 293:Lyrics and recording informations 28:. In the spring of 1788, he left 142:When I rise early in the morning 81:Moch sa mhaduinn is mi 'g Ă©irigh 175:If the seals are your watchmen 114:Ma 's e na ròin do luchd-faire 1: 259:(in Galician) (16): 201–204. 251:MartĂ­nez Lema, Paulo (2013). 58:(the untranslated words are 313:Songs released posthumously 344: 167:If the seaweed be your bed 164:If the sand be your pillow 147:Chorus (after each verse): 288:on celticlyricscorner.net 150:Ă’ hì, I would go with you 78:Gura mise tha fo Ă©islean 216:Campbell, Margaret Shaw 308:Harris, Outer Hebrides 156:Hì ri bhò hò rinn o ho 95:Hì ri bhò hò rinn o ho 328:Scottish Gaelic poems 323:Scottish Gaelic music 220:"Six Hebridean Songs" 89:Ă’ hì shiĂąbhlainn leat 318:Scottish folk songs 153:Hì ri bhò hò ru bhì 133:English translation 92:Hì ri bhò hò ru bhì 139:How sorrowful I am 197: 196: 335: 268: 247: 66: 343: 342: 338: 337: 336: 334: 333: 332: 298: 297: 277:Music study on 250: 214: 211: 203: 198: 187: 126: 72:Rob Roy version 50: 22:Scottish Gaelic 12: 11: 5: 341: 339: 331: 330: 325: 320: 315: 310: 300: 299: 296: 295: 290: 282: 274: 269: 248: 230:(4): 149–156. 210: 209:External links 207: 202: 199: 195: 194: 189: 185: 184: 181: 177: 176: 173: 169: 168: 165: 161: 160: 157: 154: 151: 148: 144: 143: 140: 136: 135: 128: 124: 123: 120: 116: 115: 112: 108: 107: 104: 100: 99: 96: 93: 90: 87: 83: 82: 79: 75: 74: 64: 49: 46: 42:Shiant Islands 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 340: 329: 326: 324: 321: 319: 316: 314: 311: 309: 306: 305: 303: 294: 291: 289: 287: 283: 281: 280: 275: 273: 270: 266: 262: 258: 254: 249: 245: 241: 237: 233: 229: 225: 221: 217: 213: 212: 208: 206: 200: 193: 190: 188: 182: 179: 178: 174: 171: 170: 166: 163: 162: 158: 155: 152: 149: 146: 145: 141: 138: 137: 134: 131: 130: 129: 127: 121: 118: 117: 113: 110: 109: 105: 102: 101: 97: 94: 91: 88: 85: 84: 80: 77: 76: 73: 70: 69: 68: 67: 63: 61: 57: 56: 47: 45: 43: 39: 35: 31: 27: 23: 19: 286:Ailein Duinn 285: 279:Ailein Duinn 278: 256: 227: 223: 204: 191: 186: 132: 125: 71: 53: 51: 18:Ailein duinn 17: 15: 302:Categories 201:References 265:1138-9664 236:0071-0563 32:to go to 30:Stornoway 218:(1943). 60:vocables 244:4521203 55:Rob Roy 34:Scalpay 263:  242:  234:  192: 86:Sèist: 48:Lyrics 38:Harris 240:JSTOR 26:Lewis 261:ISSN 232:ISSN 62:): 304:: 255:. 238:. 226:. 222:. 36:, 267:. 246:. 228:4 16:"

Index

Scottish Gaelic
Lewis
Stornoway
Scalpay
Harris
Shiant Islands
Rob Roy
vocables
Campbell, Margaret Shaw
"Six Hebridean Songs"
ISSN
0071-0563
JSTOR
4521203
"Do laio ao amor: tres mostras de poesĂ­a tradicional escocesa"
ISSN
1138-9664
Background story, words and translation, School of Scottish Studies
Music study on Ailein Duinn
Ailein Duinn on celticlyricscorner.net
Lyrics and recording informations
Categories
Harris, Outer Hebrides
Songs released posthumously
Scottish folk songs
Scottish Gaelic music
Scottish Gaelic poems

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑