44:. The broken-hearted Annag wasted away through grief and composed this lament for her lost love. Annag lost her will to live and died a few months afterwards. Because there was not enough soil on the barren island of Scalpay, her father took her in her coffin by boat to a cemetery on the main island of Harris. However, a storm caused the coffin to be blown off her father's boat and it washed up on the same island her fiancé's body had been found.
24:
song for solo female voice, a lament that was written for Ailean
Moireasdan ("Alan Morrison") by his fiancée, Annag Chaimbeul ("Annie Campbell"). Ailean Moireasdan was a sea captain from the isle of
40:, where he was to be engaged to Annag Chaimbeul ("Annie Campbell"). Unfortunately, they sailed into a storm and all the crew sank with the vessel, off the coast of the
271:
312:
307:
292:
327:
322:
59:
317:
33:
215:
37:
252:
52:
There are many versions of the lyrics and of the melody; the following version was used in the film
54:
284:
239:
260:
231:
21:
41:
301:
25:
276:
264:
235:
29:
243:
219:
272:
Background story, words and translation, School of
Scottish Studies
253:"Do laio ao amor: tres mostras de poesĂa tradicional escocesa"
205:"Sea Room. An Island Life in the Hebrides" by Adam Nicholson.
65:
224:Journal of the English Folk Dance and Song Society
122:De dh'fhuil do choim 's tu 'n déidh do bhathadh
8:
183:Of your heart's blood after you were drowned
159:Brown-haired Alan, ò hì, I would go with you
20:" ("Dark-haired Alan") is a traditional
257:Madrygal. Revista de Estudios Gallegos
180:I would drink, though all would abhor
111:Ma 's e 'n t-iasg do choinnlean geala
7:
103:Ma 's e 'n cluasag dhut a' ghaineamh
172:If the fish are your candles bright
119:Dh'òlainn deoch ge b' oil le cà ch e
98:Ailein Duinn, ò hì shiubhlainn leat
106:Ma 's e leabaidh dhut an fheamainn
14:
293:Lyrics and recording informations
28:. In the spring of 1788, he left
142:When I rise early in the morning
81:Moch sa mhaduinn is mi 'g Ă©irigh
175:If the seals are your watchmen
114:Ma 's e na ròin do luchd-faire
1:
259:(in Galician) (16): 201–204.
251:MartĂnez Lema, Paulo (2013).
58:(the untranslated words are
313:Songs released posthumously
344:
167:If the seaweed be your bed
164:If the sand be your pillow
147:Chorus (after each verse):
288:on celticlyricscorner.net
150:Ò hì, I would go with you
78:Gura mise tha fo Ă©islean
216:Campbell, Margaret Shaw
308:Harris, Outer Hebrides
156:Hì ri bhò hò rinn o ho
95:Hì ri bhò hò rinn o ho
328:Scottish Gaelic poems
323:Scottish Gaelic music
220:"Six Hebridean Songs"
89:Ò hì shiùbhlainn leat
318:Scottish folk songs
153:Hì ri bhò hò ru bhì
133:English translation
92:Hì ri bhò hò ru bhì
139:How sorrowful I am
197:
196:
335:
268:
247:
66:
343:
342:
338:
337:
336:
334:
333:
332:
298:
297:
277:Music study on
250:
214:
211:
203:
198:
187:
126:
72:Rob Roy version
50:
22:Scottish Gaelic
12:
11:
5:
341:
339:
331:
330:
325:
320:
315:
310:
300:
299:
296:
295:
290:
282:
274:
269:
248:
230:(4): 149–156.
210:
209:External links
207:
202:
199:
195:
194:
189:
185:
184:
181:
177:
176:
173:
169:
168:
165:
161:
160:
157:
154:
151:
148:
144:
143:
140:
136:
135:
128:
124:
123:
120:
116:
115:
112:
108:
107:
104:
100:
99:
96:
93:
90:
87:
83:
82:
79:
75:
74:
64:
49:
46:
42:Shiant Islands
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
340:
329:
326:
324:
321:
319:
316:
314:
311:
309:
306:
305:
303:
294:
291:
289:
287:
283:
281:
280:
275:
273:
270:
266:
262:
258:
254:
249:
245:
241:
237:
233:
229:
225:
221:
217:
213:
212:
208:
206:
200:
193:
190:
188:
182:
179:
178:
174:
171:
170:
166:
163:
162:
158:
155:
152:
149:
146:
145:
141:
138:
137:
134:
131:
130:
129:
127:
121:
118:
117:
113:
110:
109:
105:
102:
101:
97:
94:
91:
88:
85:
84:
80:
77:
76:
73:
70:
69:
68:
67:
63:
61:
57:
56:
47:
45:
43:
39:
35:
31:
27:
23:
19:
286:Ailein Duinn
285:
279:Ailein Duinn
278:
256:
227:
223:
204:
191:
186:
132:
125:
71:
53:
51:
18:Ailein duinn
17:
15:
302:Categories
201:References
265:1138-9664
236:0071-0563
32:to go to
30:Stornoway
218:(1943).
60:vocables
244:4521203
55:Rob Roy
34:Scalpay
263:
242:
234:
192:
86:Sèist:
48:Lyrics
38:Harris
240:JSTOR
26:Lewis
261:ISSN
232:ISSN
62:):
304::
255:.
238:.
226:.
222:.
36:,
267:.
246:.
228:4
16:"
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.