20:
314:. Upon his return, Biscaino's first act was to lodge a formal complaint with the States-General on the alleged misconduct of Ruyl and the States-General was forced to place Ruyl under house arrest and forbade his entry into
145:
572:
333:
582:
321:
While Ruyl's mission to
Morocco was deemed a failure, his detailed journals provide a lot of information about the Pallaches and the socio-political situation of Morocco in that period.
177:, in 1611. While the translator is not mentioned, it is widely credited to Ruyl and was mentioned in the foreword of Ruyl's 1612 translation of van Marnix's small
136:
was then a part), the motivation to undermine
Portuguese trade and religious influence in the East Indies may have motivated this tolerance of proselytisation.
577:
310:. Upon the irrevocable failure of the Moroccan mission, he was granted permission to return to the Netherlands with the newly appointed Moroccan ambassador,
546:
500:
475:
450:
418:
280:
159:
Sovrat ABC akan mengayd’jer anack boudack seperty deayd’jern’ja capada segala manusia
Nassarany: daen beerbagy sombahayang Christaan
255:
in 1646. Ruyl's translations were based on early Dutch translations of the Bible that were themselves based on translations of the
271:
version of the Dutch Bible was published in 1637 that it was used as the basis of later translations in the seventeenth century.
217:
567:
338:
167: ABC Letters: Intended to Teach Children The Same Material Intended For All Christians and Some Christian Prayers
302:
Ruyl's relationship with the
Pallaches was extremely strained and he stayed in Morocco for seven months, mostly in
148:
Front page of "Sovrat A. B. C.", translated into Malay from Philip van Marnix's "A. B. Boek" by Albert Ruyl in 1611
75:
343:
43:
348:
109:(of which Ruyl may have been one), for the Dutch population as well as tolerated efforts to proselytise native
19:
493:
The Way to Heaven: Catechisms and
Sermons in the Establishment of the Dutch Reformed Church in the East Indies
54:. Very little is known about Ruyl except for his work in translating the Bible and his mission to Morocco.
121:
23:
Only extant copy of the 1629 first edition of Ruyl's translation of the Gospel of Mark in Malay from the
306:, without ever being granted permission to inspect the Ras Cantin area or an audience with the Sultan,
311:
521:
The
History of the Propagation of Christianity Among the Heathen Since the Reformation – Volume 1
196:, the common script that was used to then write Malay. This was however published in 1629 in the
93:
but also on all aspects of Dutch involvement in the East Indies. While the VOC did not encourage
288:
212:
that was also published as a Dutch-Malay diglot in 1638 which also included translations of the
542:
496:
471:
446:
414:
189:
170:
153:
94:
70:
was probably in 1600 and by the time the VOC had established their permanent trading posts in
24:
82:
or merchant in the region with a relatively good command of the Malay language, the regional
384:
237:
221:
213:
307:
292:
268:
539:
A Man of Three Worlds: Samuel
Pallache, a Moroccan Jew in Catholic and Protestant Europe
287:, a state that was allied with the Dutch Republic, to explore the building of a port in
468:
VOC: A Bibliography of
Publications Relating to the Dutch East India Company, 1602–1800
248:
244:
233:
209:
201:
129:
110:
90:
51:
368:
561:
303:
260:
252:
229:
83:
71:
264:
197:
125:
114:
89:
The VOC was not only chartered with a monopoly on trade in the East Indies by the
193:
67:
46:(VOC) who is best known for producing the first translation of portions of the
388:
296:
243:
This work was later published together with the translation of the
Gospels of
225:
315:
178:
98:
63:
113:
who had been converted by
Portuguese missionaries earlier, particularly in
133:
284:
256:
144:
413:] (in Indonesian). Jakarta, Indonesia: Lembaga Alkitab Indonesia.
205:
102:
143:
106:
47:
18:
470:. Houten, Utrecht, Netherlands: HES & DE GRAAF Publishers.
377:
Journal of the Humanities and Social Sciences of Southeast Asia
334:
Bible translations into the languages of Indonesia and Malaysia
128:
still ongoing in the home provinces against the Roman Catholic
495:. Eugene, OR, USA: Wipf and Stock Publishers. p. 18–19.
445:] (in Indonesian). Jakarta, Indonesia: BPK Gunung Mulia.
324:
Not much is known about Ruyl's fate after his house arrest.
573:
Translators of the Bible into the languages of Indonesia
443:
Treasure In The Vessel: A Brief History of the Church
283:
assigned Ruyl as a Commissioner to lead a mission to
240:, and a few other liturgical prayers and canticles.
188:In 1612, Ruyl had completed his translation of the
537:Garcia Arenal, Mercedes; Wiegers, Gerard (2010).
583:Sailors on ships of the Dutch East India Company
432:
430:
16:Dutch trade and translator of Bible into Malay
371:[Albert Ruyl, Malay Language (1630)]
8:
208:. This was followed by a translation of the
157:
439:Harta Dalam Bejana: Sejarah Gereja Ringkas
369:"Albert Ruyl, Maleisch Taalkundige (1630)"
400:
398:
532:
530:
514:
512:
359:
291:. He was accompanied in the mission by
78:in 1611, was already established as a
7:
578:Translators of the Bible into Malay
163:
14:
541:. Baltimore, MD, USA: JHU Press.
281:States General of the Netherlands
267:. It was only after the official
62:Ruyl is known to have come from
183:Spieghel, van de Maleysche Tale
251:that was done by a VOC clerk,
1:
437:van den Ende, Thomas (1982).
339:Bible translations into Malay
192:in the Malay language in the
66:and his first visit to the
599:
389:10.1163/22134379-90001062
344:Christianity in Indonesia
44:Dutch East Indies Company
349:Christianity in Malaysia
42:) was a trader with the
519:Brown, William (1816).
491:Thianto, Yudha (2014).
466:Landwehr, John (1991).
275:Commissioner to Morocco
158:
405:Soesilo, Daud (2001).
149:
122:Protestant Reformation
28:
407:Mengenal Alkitab Anda
367:Leupe, P. A. (1859).
147:
36:Albert Cornelisz Ruyl
32:Albert Cornelius Ruyl
22:
568:Missionary linguists
169:), a translation of
152:The VOC published a
120:With the partially
150:
29:
548:978-080-189-583-8
502:978-162-564-162-5
477:978-90-6194-497-3
452:978-979-415-062-7
420:978-979-463-372-4
190:Gospel of Matthew
171:Philip van Marnix
97:, it did sponsor
25:Lincoln Cathedral
590:
553:
552:
534:
525:
524:
516:
507:
506:
488:
482:
481:
463:
457:
456:
434:
425:
424:
402:
393:
392:
374:
364:
222:Greater Doxology
214:Ten Commandments
168:
165:
161:
140:Translation work
598:
597:
593:
592:
591:
589:
588:
587:
558:
557:
556:
549:
536:
535:
528:
518:
517:
510:
503:
490:
489:
485:
478:
465:
464:
460:
453:
436:
435:
428:
421:
411:Know Your Bible
404:
403:
396:
372:
366:
365:
361:
357:
330:
312:Yussef Biscaino
293:Joseph Pallache
277:
269:Statenvertaling
166:
142:
111:Roman Catholics
95:missionary work
60:
34:(also known as
17:
12:
11:
5:
596:
594:
586:
585:
580:
575:
570:
560:
559:
555:
554:
547:
526:
508:
501:
483:
476:
458:
451:
426:
419:
394:
383:(1): 102–105.
358:
356:
353:
352:
351:
346:
341:
336:
329:
326:
276:
273:
234:Apostles Creed
210:Gospel of Mark
141:
138:
130:Spanish Empire
91:Dutch Republic
59:
56:
52:Malay language
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
595:
584:
581:
579:
576:
574:
571:
569:
566:
565:
563:
550:
544:
540:
533:
531:
527:
522:
515:
513:
509:
504:
498:
494:
487:
484:
479:
473:
469:
462:
459:
454:
448:
444:
440:
433:
431:
427:
422:
416:
412:
408:
401:
399:
395:
390:
386:
382:
378:
370:
363:
360:
354:
350:
347:
345:
342:
340:
337:
335:
332:
331:
327:
325:
322:
319:
317:
313:
309:
305:
300:
298:
294:
290:
286:
282:
279:In 1622, the
274:
272:
270:
266:
262:
261:Martin Luther
258:
254:
253:Jan Van Hasel
250:
246:
241:
239:
238:Lord's Prayer
235:
231:
230:Nunc dimittis
227:
223:
219:
215:
211:
207:
203:
199:
195:
191:
186:
184:
180:
176:
172:
160:
155:
146:
139:
137:
135:
131:
127:
123:
118:
116:
112:
108:
104:
100:
96:
92:
87:
85:
84:lingua franca
81:
77:
73:
69:
65:
57:
55:
53:
49:
45:
41:
37:
33:
26:
21:
538:
520:
492:
486:
467:
461:
442:
438:
410:
406:
380:
379:(in Dutch).
376:
362:
323:
320:
301:
278:
242:
198:Latin script
187:
182:
174:
151:
126:Dutch Revolt
119:
88:
79:
74:in 1603 and
61:
39:
35:
31:
30:
308:Mulay Zidan
265:translation
194:Jawi script
68:East Indies
562:Categories
355:References
297:Jacob Gool
289:Ras Cantin
226:Magnificat
218:Benedictus
175:A. B. Boek
132:(of which
86:of trade.
58:Background
40:A. C. Ruyl
316:The Hague
179:catechism
156:entitled
124:inspired
99:chaplains
64:Enkhuizen
328:See also
134:Portugal
103:clerical
285:Morocco
257:Vulgate
204:-Malay
164:transl.
101:, both
80:koopman
76:Batavia
50:in the
27:Library
545:
499:
474:
449:
417:
236:, the
232:, the
228:, the
224:, the
220:, the
216:, the
206:diglot
154:primer
72:Banten
441:[
409:[
373:(PDF)
202:Dutch
200:as a
115:Ambon
48:Bible
543:ISBN
497:ISBN
472:ISBN
447:ISBN
415:ISBN
304:Safi
295:and
259:and
249:Luke
247:and
245:John
105:and
385:doi
263:'s
173:'s
107:lay
38:or
564::
529:^
511:^
429:^
397:^
375:.
318:.
299:.
185:.
181:,
117:.
551:.
523:.
505:.
480:.
455:.
423:.
391:.
387::
381:6
162:(
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.