227:
38:). The moral of the tale often concerns characterisation of the generous and stingy. During and after the independence struggle the moral of the tales may also take anti-colonial motifs. Their tales are the base of various television, theatre, film and animation productions.
80:
Vietnamese folk tales: satire and humour - Page 11 Nhà xuất bản ngoại văn (Hanoi, Vietnam) - 1986 "Other scholars incarnating the spirit of rebellion of the people replaced Trang Quynh; Xien Bot (great-grandson of Trang Quynh), Tu Xuat, Ba Giai and Nghe
71:
Viet Nam social sciences - Numéros 1 à 3 - Page 47 Ủy ban khoa học xã hội Việt Nam - 2004 "We have Quynh Doctor, Pig Doctor, Ba Giai-Tu Xuat, Xien Ngo in the North- Nguyen Kinh, Thu Thiem, etc. in the ..."
118:
158:
173:
90:
Nghiên cứu văn hóa nghệ thuật - Numéros 5 à 8 Vietnam. Bộ văn hóa - 2007 "VÜ VAN LUÂN: Some things about people and Ba Giai - Tú Xuát story pp96-99
292:
268:
111:
104:
143:
287:
135:
183:
35:
168:
153:
148:
261:
163:
297:
127:
254:
206:
28:
196:
238:
24:
27:
popular folk tales. The two characters are typically nominally citizens under the early
281:
52:
226:
96:
234:
47:
34:
The stories fall under the genre of
Vietnamese comic or joke stories (
191:
100:
31:, but stories may place them in earlier dynasties or later.
242:
182:
134:
262:
112:
8:
269:
255:
119:
105:
97:
64:
159:Trương Ba's Soul in the Butcher's Body
7:
223:
221:
241:. You can help Knowledge (XXG) by
14:
23:are a fictional duo appearing in
225:
293:Vietnamese literary characters
1:
154:The Hundred-knot Bamboo Tree
314:
220:
164:The Golden Starfruit Tree
169:Mai An Tiêm/Watermelons
36:vi:Truyện cười Việt Nam
288:Vietnamese fairy tales
237:-related article is a
128:Vietnamese fairy tales
29:French colonial period
202:Ba Giai and Tú Xuất
184:Folktale characters
25:Northern Vietnam's
250:
249:
215:
214:
305:
271:
264:
257:
229:
222:
121:
114:
107:
98:
91:
88:
82:
78:
72:
69:
313:
312:
308:
307:
306:
304:
303:
302:
278:
277:
276:
275:
218:
216:
211:
178:
130:
125:
95:
94:
89:
85:
79:
75:
70:
66:
61:
44:
12:
11:
5:
311:
309:
301:
300:
295:
290:
280:
279:
274:
273:
266:
259:
251:
248:
247:
230:
213:
212:
210:
209:
204:
199:
194:
188:
186:
180:
179:
177:
176:
171:
166:
161:
156:
151:
146:
140:
138:
132:
131:
126:
124:
123:
116:
109:
101:
93:
92:
83:
73:
63:
62:
60:
57:
56:
55:
50:
43:
40:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
310:
299:
298:Vietnam stubs
296:
294:
291:
289:
286:
285:
283:
272:
267:
265:
260:
258:
253:
252:
246:
244:
240:
236:
231:
228:
224:
219:
208:
205:
203:
200:
198:
195:
193:
190:
189:
187:
185:
181:
175:
172:
170:
167:
165:
162:
160:
157:
155:
152:
150:
147:
145:
142:
141:
139:
137:
133:
129:
122:
117:
115:
110:
108:
103:
102:
99:
87:
84:
77:
74:
68:
65:
58:
54:
51:
49:
46:
45:
41:
39:
37:
32:
30:
26:
22:
18:
243:expanding it
232:
217:
201:
174:Từ Thức cave
86:
76:
67:
33:
20:
16:
15:
207:Trạng Quỳnh
136:Fairy tales
282:Categories
149:Thạch Sanh
59:References
53:vi:Tú Xuất
48:vi:Ba Giai
197:Chằn tinh
42:See also
235:Vietnam
144:Tấm Cám
21:Tú Xuất
17:Ba Giai
233:This
239:stub
81:Tan.
19:and
192:Bụt
284::
270:e
263:t
256:v
245:.
120:e
113:t
106:v
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.