Knowledge (XXG)

Belthandros and Chrysantza

Source 📝

197:
seen him before, she too recognizes him, and the two fall in love. Two years and two months however pass before their first love meeting, which takes place secretly at night in the royal garden. The meeting ends suddenly when a jealous courtier discovers them and Belthandros is put in jail. In order to save her lover's life, Chrysantza convinces her faithful chambermaid, Phaidrokaza, to take the blame by declaring that the prince had visited her instead. The king believes the story and a forced marriage between Belthandros and Phaidrokaza takes place.
193:. He is then summoned by the lord of the castle, Eros, who announces to him a beauty contest at which Belthandros must give a wand to the most beautiful among forty princesses. The contest takes place and Belthandros gives the wand to the most beautiful princess, whereupon all that surrounds him suddenly disappears "like a dream", leaving him alone in the castle. At this point he resolves to go out and seek the princess. 201:
separated and thrown up on the far bank. Chrysantza comes upon the corpse of one of the retainers, made unrecognizable from the river. Thinking it is Belthandros, she is about to fall on the dead man's sword, when Belthandros himself appears to forestall her. The lovers reach the seacoast where they find a ship sent by king Rhodophilos in search for his son. The romance ends with their return to
47:. The work describes the love story between a young couple: Belthandros and Chrysantza. The original version of the work was probably composed in 13th or 14th century, while it bears traces of later remodeling that may belong to the 15th century. The world in which the action takes place coincides loosely with the real political geography of 13th-century 196:
After a short journey he arrives in Antioch where he meets the king of the city, is accepted as his liegeman, and soon becomes an intimate of the royal household. There he meets his daughter Chrysantza, whom he recognizes as the princess he chose at the Castle of Eros. Although Chrysantza has never
200:
The following days the couple continues to meet secretly, but soon the situation becomes unsatisfactory, and they decide to flee, together with the chambermaid and two retainers. On the way, they cross a flooded river, where Phaidrokaza and the two retainers are drowned, while the two lovers are
59:
Belthandros and Chrysantza was probably composed in 13th or early 14th century (1310–1350) by an anonymous author. The text bears some traces of remodeling and linguistic simplifications, and its final form belongs to the 15th century. The romance consist of 1,348 lines in unrhymed
133:, which harkens back to earlier Byzantine practice. In this mixture of motifs, the work represents the partial absorption of French cultural elements, following the extensive contact and intermingling of Byzantines and Franks during the period of the 219:. Moreover, it follows a completely symmetrical plot, which is mainly divided between the realm of the fantastic, i.e. the Castle of Eros, and the real world, i.e. Antioch and the love with Chrysantza. 189:. Belthandros leaves his escorts outside and enters the castle alone. There he sees an inscription that tells of his predestined love between him and Chrysantza, the daughter of the king of 169:. There he sees a fiery star in the depths of a river (a metaphor for love) and follows it to the north. In this way he finds a castle built of precious gems, which belongs to King 88:
or some elements like the names of the protagonists, which are hellenized forms of western European names: Belthandros (Bertrant/Bertram), Rhodophilos (Rudolf). On the other hand,
157:) prince and youngest son of king Rhodophilos, quarrels with his father and leaves his home to seek his fortune. After wandering in the hostile lands of Anatolia and dealing with 265:. All three however share a heritage from the 12th-century Byzantine romances, whose conventions they follow, as well as a strong and pervading presence of Frankish elements. 213:
The romance offers various scenes of striking realism, with allegory and imaginative lyricism, while some critics consider it superior in imaginative power to the
662: 638: 618: 594: 573: 327: 96:
disagreed with this view and support that the romance was written by a Greek, but in a land which had been familiar for a long time with the
119:
motives. The romance also includes elements typical of the earlier, 12th-century Byzantine romances, such as the use of elaborate
648: 608: 708: 723: 718: 107:, supports that the work is entirely Greek in its construction, descriptions and ideas without any western influences: 166: 371: 108: 81: 243: 673:
Three Medieval Greek Romances: Velthandros and Chrysandza, Kallimachos and Chrysorroi, Livistros and Rodamni
249: 190: 713: 205:, where a wedding ceremony is performed and Belthandros is proclaimed heir to his father's kingdom. 525: 150: 223: 658: 634: 614: 604: 590: 569: 323: 126: 675:. Translated by Gavin Betts. New York: Garland Library of Medieval Literature, 98 (B). 1995. 154: 37: 258: 215: 116: 115:
romance followed parallel evolution, independent of each other, and both were affected by
112: 89: 68:. The original version of the work is lost, and the text survives in a single manuscript, 61: 40: 688: 202: 174: 138: 44: 25: 702: 262: 162: 93: 64:, and is written in vernacular language, which is also described as an early form of 158: 97: 65: 652: 628: 584: 563: 317: 103:
and its conventions, like the 13th-century Byzantine world. Another historian,
231: 227: 130: 104: 32:Τα κατά Βέλθανδρον καὶ Χρυσάντζαν or Διήγησις ἐξαίρετος Βελθάνδρου τοῦ Ῥωμαίου 241:
In comparison to other contemporary Byzantine romances, such as the tale of
186: 121: 100: 690:
Belthandros und Chrysantza: vulgargriechisches Gedicht aus dem Mittelalter
234:. The castle of king Eros (or castle of love) is probably inspired by the 134: 85: 48: 261:, while Belthandros' travails in Anatolia are largely drawn from the 319:
The study of medieval Greek romance: a reassessment of recent work
170: 185:), and is full of various miracles and magnificent statues and 257:
contains fewer "fairy-tale" elements, but stronger loans from
30: 230:, and also reflects the 7th-8th century Byzantine custom of 80:
A group of scholars believe that the romance was based on a
72:, folios 1–40, dating at the earliest to the 16th century. 84:
work, still unknown or lost, due to similarities with the
372:"Byzantinistik/Neogräzistik. Lehrveranstaltungen SS 2006" 370:
Petrakis Mike; Psiloglou Basil; Keramitsoglou Iphigenia.
695:(Original text of the romance with German translation). 316:Agapitos Panagiotis A.; Smith Ole Langwitz (1992). 654:History of the Byzantine Empire, 324–1453, Vol. 2 510: 508: 506: 504: 279: 277: 407: 405: 293: 291: 289: 43:written by an anonymous author in vernacular 8: 586:Geschichte der byzantinischen Volksliteratur 485: 483: 455: 453: 395: 393: 391: 322:. Museum Tusculanum Press. p. 58. 273: 16:13th or 14th century Byzantine romance 7: 129:and buildings, or the occurrence of 14: 222:The beauty contest resembles the 630:The novel in the ancient world 610:Oxford Dictionary of Byzantium 530:. Gaer Associates. p. 28. 1: 627:Schmeling, Gareth L. (1996). 657:. Univ of Wisconsin Press. 613:, Oxford University Press, 244:Kallimachos and Chrysorrhoe 137:, and especially after the 740: 565:The medieval Greek romance 255:Belthandros and Chrysantza 31: 21:Belthandros and Chrysantza 583:Beck, Hans Georg (1971). 562:Beaton, Roderick (1996). 238:of the Provençal poetry. 178: 29: 693:(in German). O. Wigand. 687:Ellissen Adolf (1862). 498:Schmeling, pp. 725–726 429:Kazhdan, pp. 280, 1804 351:Kazhdan (1991), p. 280 250:Libistros and Rhodamne 70:codex Parisiensis 2909 589:. Munich: C.H. Beck. 709:Byzantine literature 524:Dalven, Rae (1949). 161:bandits, he reaches 724:14th-century novels 719:13th-century novels 527:Modern Greek poetry 468:Beaton, pp. 112–113 376:Universitat Leipzig 605:Kazhdan, Alexander 224:Judgement of Paris 209:Contents and style 664:978-0-299-80926-3 640:978-90-04-09630-1 620:978-0-19-504652-6 596:978-3-406-01420-8 575:978-0-415-12032-6 514:Schmeling, p. 726 477:Beck, pp. 120–121 447:Schmeling, p. 725 329:978-87-7289-163-7 731: 694: 676: 668: 644: 623: 600: 579: 550: 549:Kazhdan, p. 1804 547: 541: 538: 532: 531: 521: 515: 512: 499: 496: 490: 487: 478: 475: 469: 466: 460: 457: 448: 445: 439: 436: 430: 427: 421: 418: 412: 409: 400: 397: 386: 385: 383: 382: 367: 361: 358: 352: 349: 343: 340: 334: 333: 313: 307: 304: 298: 295: 284: 281: 236:Chateau d' Amour 180: 167:Armenian Cilicia 86:Provençal poetry 35: 34: 33: 739: 738: 734: 733: 732: 730: 729: 728: 699: 698: 686: 683: 671: 665: 649:Vasiliev, A. A. 647: 641: 626: 621: 603: 597: 582: 576: 561: 558: 553: 548: 544: 539: 535: 523: 522: 518: 513: 502: 497: 493: 488: 481: 476: 472: 467: 463: 458: 451: 446: 442: 438:Kazhdan, p. 280 437: 433: 428: 424: 420:Vasiliev p. 559 419: 415: 411:Vasiliev p. 558 410: 403: 398: 389: 380: 378: 369: 368: 364: 359: 355: 350: 346: 341: 337: 330: 315: 314: 310: 305: 301: 297:Vasiliev p. 557 296: 287: 282: 275: 271: 259:Greek mythology 216:Niebelungenlied 211: 149:Belthandros, a 147: 109:Medieval French 82:medieval French 78: 62:political verse 57: 17: 12: 11: 5: 737: 735: 727: 726: 721: 716: 711: 701: 700: 697: 696: 682: 681:External links 679: 678: 677: 669: 663: 645: 639: 624: 619: 607:, ed. (1991), 601: 595: 580: 574: 557: 554: 552: 551: 542: 540:Beaton, p. 121 533: 516: 500: 491: 489:Beaton, p. 113 479: 470: 461: 449: 440: 431: 422: 413: 401: 387: 362: 353: 344: 335: 328: 308: 299: 285: 272: 270: 267: 210: 207: 203:Constantinople 146: 143: 139:Fourth Crusade 101:feudal culture 77: 74: 56: 53: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 736: 725: 722: 720: 717: 715: 712: 710: 707: 706: 704: 692: 691: 685: 684: 680: 674: 670: 666: 660: 656: 655: 650: 646: 642: 636: 632: 631: 625: 622: 616: 612: 611: 606: 602: 598: 592: 588: 587: 581: 577: 571: 568:. Routledge. 567: 566: 560: 559: 555: 546: 543: 537: 534: 529: 528: 520: 517: 511: 509: 507: 505: 501: 495: 492: 486: 484: 480: 474: 471: 465: 462: 456: 454: 450: 444: 441: 435: 432: 426: 423: 417: 414: 408: 406: 402: 396: 394: 392: 388: 377: 373: 366: 363: 357: 354: 348: 345: 342:Beaton p. 105 339: 336: 331: 325: 321: 320: 312: 309: 306:Beaton p. 108 303: 300: 294: 292: 290: 286: 283:Beaton p. 112 280: 278: 274: 268: 266: 264: 263:acritic songs 260: 256: 252: 251: 246: 245: 239: 237: 233: 229: 225: 220: 218: 217: 208: 206: 204: 198: 194: 192: 191:Great Antioch 188: 184: 176: 172: 168: 164: 160: 156: 152: 144: 142: 140: 136: 132: 128: 124: 123: 118: 114: 110: 106: 102: 99: 95: 91: 87: 83: 75: 73: 71: 67: 63: 55:Date and text 54: 52: 50: 46: 42: 39: 27: 23: 22: 689: 672: 653: 629: 609: 585: 564: 545: 536: 526: 519: 494: 473: 464: 459:Beck, p. 120 443: 434: 425: 416: 399:Beck, p. 121 379:. Retrieved 375: 365: 356: 347: 338: 318: 311: 302: 254: 248: 242: 240: 235: 221: 214: 212: 199: 195: 183:Erotokastron 182: 179:Ερωτόκαστρον 148: 145:Plot summary 120: 79: 69: 66:Modern Greek 58: 20: 19: 18: 714:Greek poems 360:Beaton p. 3 232:bride-shows 131:bride shows 117:Hellenistic 703:Categories 381:2010-04-09 269:References 228:Epic Cycle 187:automatons 122:ekphraseis 105:J. B. Bury 90:Krumbacher 633:. BRILL. 226:from the 155:Byzantine 38:Byzantine 651:(1958). 135:Crusades 98:Frankish 49:Anatolia 556:Sources 159:Turkish 127:gardens 76:Sources 41:romance 36:) is a 661:  637:  617:  593:  572:  326:  163:Tarsus 175:Greek 151:Roman 113:Greek 94:Diehl 45:Greek 26:Greek 659:ISBN 635:ISBN 615:ISBN 591:ISBN 570:ISBN 324:ISBN 171:Eros 111:and 92:and 247:or 165:in 125:of 705:: 503:^ 482:^ 452:^ 404:^ 390:^ 374:. 288:^ 276:^ 253:, 181:, 177:: 141:. 51:. 28:: 667:. 643:. 599:. 578:. 384:. 332:. 173:( 153:( 24:(

Index

Greek
Byzantine
romance
Greek
Anatolia
political verse
Modern Greek
medieval French
Provençal poetry
Krumbacher
Diehl
Frankish
feudal culture
J. B. Bury
Medieval French
Greek
Hellenistic
ekphraseis
gardens
bride shows
Crusades
Fourth Crusade
Roman
Byzantine
Turkish
Tarsus
Armenian Cilicia
Eros
Greek
automatons

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.