373:(New World Translation of the Christian Greek Scriptures) in Ilocano alongside Cebuano and Tagalog, though this Bible only have a Christian Greek Scriptures in it. By December 1, 2000, a complete Bible with Hebrew Scriptures and revised Christian Greek Scriptures was released in Tagalog, while Cebuano and Ilocano soon followed. The Bible in Ilocano then became called
404:
which was released at the 129th annual meeting of the Watch Tower Bible and Tract
Society of Pennsylvania on October 5 and 6, 2013 in the Assembly Hall of Jehovah’s Witnesses, Jersey City, New Jersey, U.S.A. This newly revised edition in Ilocano includes the use of more modern and understandable
836:
547:
Ta kasta unay ti panagayat ti Dios iti lubong nga uray la intedna ti bugbugtong nga Anakna, tapno saan a madadael ti asinoman a mangipakita iti pammati kenkuana no di ket maaddaan iti biag nga agnanayon.
19:
339:. Today, the second title (given above) is the most used, as it was approved liturgically not only by the Roman Catholic Church but by many of the other churches as well.
515:
Ta cata la unay ti panagayat ti Dios iti lubong; ng̃a intedna ti Anacna a
Bugbugtong, tapno amin á mamati kencuana, saan á mapucaw, no di ket adda bigna ng̃a agnanayon.
379:(New World Translation of the Holy Scriptures). The translation and references of these 1993 and 2000 editions of the Bible are based on the English 1984 edition of the
535:
Gapu iti kasta unay a panagayat ti Dios iti lubong, intedna ti
Bugbugtong nga Anakna tapno ti siasinoman a mamati kenkuana saan a matay no di ket agbiag nga agnanayon.
525:
Gapu iti kasta unay a panagayat ti Dios iti lubong, intedna ti
Bugbugtong nga Anakna tapno ti siasinoman a mamati kenkuana saan a matay no di ket agbiag nga agnanayon.
109:
793:
388:
Eight years later, on
September 16, 2018, a member of the Governing Body of Jehovah's Witnesses, Mark Sanderson, released the revised edition of the
821:
623:
264:, which has been dubbed as the "Magna Carta for Biblical Progress", opened its doors for its members to study the Bible as aggressively as
695:
677:
595:
William James O'Brian, Riding Time Like a River: The
Catholic Moral Tradition Since Vatican II, Georgetown University Press, 1993, page 76
362:(The New Good News Bible). Like the earlier version, it used the original languages as the textual base and was jointly translated by
473:
176:
143:
128:
413:
Although the complete Bible was published only in 1909, some fragments of the Bible were translated as soon as the arrival of the
826:
560:
187:(The Old Testament which is the First Part of the Holy Bible) thus allowing the final publication of the complete Protestant
165:
142:(The New Agreement or the New Testament of Our Lord Jesus Christ). Though much of the supervision was given as a task to the
84:
477:
66:
36:
385:
which was released at the “Kingdom
Increase” District Conventions of Jehovah’s Witnesses on 1984 in United States.
222:
80:
62:
831:
767:
731:
565:
260:
749:
586:
The Open Word: A Publication of the
Philippine Bible Society, Volume 25 Number 2, 1st Quarter 2009; page 26
124:
363:
328:
273:
249:
218:
457:
485:
469:
449:
375:
161:
713:
394:
381:
400:
234:
659:
605:
233:
commissioned another group of translators to translate the Bible following the same principles of
641:
405:
language (look at the chart below), clarified
Biblical expression, appendixes, and many more.
438:
430:
422:
316:
281:
206:
195:
188:
132:
47:
40:
25:
801:
324:
308:
277:
98:
76:
241:(the New Testament of the Good News Bible) came in 1973, and 10 years later the complete
502:
481:
453:
815:
312:
297:
269:
226:
180:
147:
135:
293:
153:
429:
which was aimed to be used for catechism. The Book contained a translation of the
418:
351:
285:
51:
355:
332:
320:
304:
265:
256:
211:
150:
806:
461:
452:, known as the Father of Philippine Socialism, made his translations of the
169:
157:
807:
Online a Biblia—Basaen, Denggen Wenno I-download a Libre: PDF, EPUB, Audio
768:"Dagiti Paset ti Rebisado a Biblia a Baro a Lubong a Patarus (2013) | NWT"
414:
398:
in
Ilocano. This Bible is based from the English 2013 revision of the
307:
churches welcomed the move as this has been their philosophy since
140:
Ti Baro a Tulag Wenno Ti Baro a Testamento ni Apo Tayo a Jesucristo
465:
289:
198:
191:
32:
28:
425:
was published by Rev. Fr. Francisco Lopez. The book was entitled
488:. His works were later published in 1989 and 1900 respectively.
253:
732:""Naan-anay a Nakasagana Para iti Tunggal Naimbag nga Aramid"!"
292:
used the original languages as the textual base instead of
787:
714:"New World Translation in Kikamba, Nyaneka, Kikuyu, Iloko"
230:
146:, the work was enthusiastically assisted by the different
371:
Baro a Lubong a Patarus ti Kristiano a Griego a Kasuratan
837:
Bible translations into the languages of the Philippines
185:
Ti Daan a Tulag nga Isu ti Umuna a Paset ti Santa Biblia
20:
Bible translations into the languages of the Philippines
582:
580:
46:
As of the 21st century, four bible translations in the
790:- The Official Website of the Philippine Bible Society
343:
480:
as a textual base. From this, he also translated the
472:
was not knowledgeable in the Biblical languages, the
369:In December 1993, Jehovah's Witnesses released the
750:"Annual Meeting Report 2013 | Jehovah's Witnesses"
335:scholars, thus giving rise to what they call the
105:Baro a Lubong a Patarus ti Nasantuan a Kasuratan:
802:Dagiti Saksi ni Jehova—Opisial a Website: jw.org
696:"Part 1—Modern Stewardship of God's Sacred Word"
427:Doctrina Cristiana en la Lengua Española e Yloca
395:Baro a Lubong a Patarus ti Nasantuan a Kasuratan
376:Baro a Lubong a Patarus ti Nasantuan a Kasuratan
194:in 1912. Unlike the two separate versions, this
8:
401:New World Translation of the Holy Scriptures
390:New World Translation of the Holy Scriptures
382:New World Translation of the Holy Scriptures
110:New World Translation of the Holy Scriptures
678:"Maysa a Napateg a Naespirituan a Pasamak!"
642:"Jehovah's Witnesses—1995 Yearbook Report"
774:. September 17, 2018. pp. 1851–1853.
239:Ti Baro a Tulag ti Naimbag a Damag Biblia
123:After six years of laborious effort, the
624:"Maysa a Biblia iti Kadawyan a Pagsasao"
498:
495:
576:
448:During the time of the revolution, Don
276:study the original biblical languages (
160:. Among the well known translators was
7:
75:: an equivalent translation of the
31:, published in 1909, is the second
421:. In 1620, the very first book in
350:because of further advancement in
97:based on the same versions of the
14:
476:allowed him to use the available
323:also encouraged a version of the
129:British and Foreign Bible Society
531:Ti Baro a Naimbag a Damag Biblia
409:First parts of the Ilocano Bible
360:Ti Baro a Naimbag a Damag Biblia
346:realised the need to revise the
179:finished the translation of the
114:produced by Jehovah's Witnesses.
91:Ti Baro a Naimbag a Damag Biblia
702:. November 1, 1985. p. 28.
684:. February 1, 2001. p. 24.
288:). Thus new translators of the
822:Bible translations by language
561:Bible translations by language
358:knowledge. Hence the birth of
166:Iglesia Filipina Independiente
85:Biblia Hebraica Stuttgartensia
1:
43:which was published in 1905.
630:. March 8, 1994. p. 16.
539:
529:
519:
509:
327:to be jointly translated by
237:. Thus, the publication of
853:
541:Baro a Lubong a Patarus ti
311:translated his very first
17:
443:Daguiti Sangapulo a Bilin
366:and Protestant scholars.
243:Ti Naimbag a Damag Biblia
81:Novum Testamentum Graecae
63:American Standard Version
788:Philippine Bible Society
344:Philippine Bible Society
342:Later in the 1990s, the
231:Philippine Bible Society
795:Divino afflante Spiritu
566:Magandang Balita Biblia
456:while he was jailed in
261:Divino afflante Spiritu
223:Today's English Version
138:in 1904. Simply titled
107:based from the English
35:to be published in any
348:Naimbag a Damag Biblia
248:During this time, the
183:and gave it the title
175:Five years later, the
125:American Bible Society
95:Naimbag a Damag Biblia
73:Naimbag a Damag Biblia
827:Philippine literature
720:. September 17, 2018.
543:Nasantuan a Kasuratan
250:Roman Catholic Church
225:was published in the
219:Good News Translation
164:, the founder of the
756:. November 11, 2013.
666:. 2003. p. 204.
612:. 1998. p. 158.
450:Isabelo de los Reyes
392:under the same name—
272:encouraged that the
268:do. This meant that
162:Isabelo de los Reyes
648:. 1995. p. 18.
235:dynamic equivalence
168:, who as gaoled in
93:: An update of the
65:and some available
37:Philippine language
217:However, when the
201:was simply called
172:during that time.
552:
551:
492:Comparative chart
458:Montijuich Castle
844:
776:
775:
764:
758:
757:
746:
740:
739:
728:
722:
721:
710:
704:
703:
692:
686:
685:
674:
668:
667:
656:
650:
649:
638:
632:
631:
620:
614:
613:
602:
596:
593:
587:
584:
496:
439:Ten Commandments
48:Ilocano language
852:
851:
847:
846:
845:
843:
842:
841:
832:Ilocano culture
812:
811:
784:
779:
766:
765:
761:
748:
747:
743:
730:
729:
725:
712:
711:
707:
694:
693:
689:
676:
675:
671:
658:
657:
653:
640:
639:
635:
622:
621:
617:
604:
603:
599:
594:
590:
585:
578:
574:
557:
542:
521:Ti Baro a Tulag
494:
411:
325:Holy Scriptures
309:William Tyndale
274:Roman Catholics
121:
99:Holy Scriptures
77:Good News Bible
61:: based on the
22:
12:
11:
5:
850:
848:
840:
839:
834:
829:
824:
814:
813:
810:
809:
804:
799:
791:
783:
782:External links
780:
778:
777:
759:
741:
723:
705:
687:
669:
651:
633:
615:
597:
588:
575:
573:
570:
569:
568:
563:
556:
553:
550:
549:
545:
537:
536:
533:
527:
526:
523:
517:
516:
513:
507:
506:
500:
493:
490:
482:Gospel of John
478:Spanish Bibles
468:. But because
454:Gospel of Luke
410:
407:
364:Roman Catholic
356:archaeological
329:Roman Catholic
303:The different
252:, through the
131:published the
120:
117:
116:
115:
102:
88:
70:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
849:
838:
835:
833:
830:
828:
825:
823:
820:
819:
817:
808:
805:
803:
800:
798:
796:
792:
789:
786:
785:
781:
773:
769:
763:
760:
755:
751:
745:
742:
737:
733:
727:
724:
719:
715:
709:
706:
701:
697:
691:
688:
683:
679:
673:
670:
665:
661:
660:"Philippines"
655:
652:
647:
643:
637:
634:
629:
625:
619:
616:
611:
607:
601:
598:
592:
589:
583:
581:
577:
571:
567:
564:
562:
559:
558:
554:
546:
544:
538:
534:
532:
528:
524:
522:
518:
514:
512:
508:
504:
501:
497:
491:
489:
487:
483:
479:
475:
471:
467:
463:
459:
455:
451:
446:
444:
440:
436:
432:
431:Lord's Prayer
428:
424:
420:
416:
408:
406:
403:
402:
397:
396:
391:
386:
384:
383:
378:
377:
372:
367:
365:
361:
357:
353:
349:
345:
340:
338:
334:
330:
326:
322:
318:
314:
313:New Testament
310:
306:
301:
299:
298:Latin Vulgate
295:
291:
287:
283:
279:
275:
271:
270:Pope Pius XII
267:
263:
262:
258:
255:
251:
246:
244:
240:
236:
232:
229:in 1966, the
228:
227:United States
224:
220:
215:
213:
210:
209:
204:
200:
197:
193:
190:
186:
182:
181:Old Testament
178:
173:
171:
167:
163:
159:
155:
152:
149:
145:
141:
137:
136:New Testament
134:
130:
126:
118:
113:
111:
106:
103:
100:
96:
92:
89:
86:
82:
79:based on the
78:
74:
71:
68:
64:
60:
57:
56:
55:
53:
49:
44:
42:
38:
34:
30:
27:
21:
16:
794:
771:
762:
753:
744:
735:
726:
717:
708:
699:
690:
681:
672:
663:
654:
645:
636:
627:
618:
609:
600:
591:
540:
530:
520:
510:
505:(Juan) 3:16
499:Translation
486:Book of Acts
447:
442:
434:
426:
412:
399:
393:
389:
387:
380:
374:
370:
368:
359:
347:
341:
337:Common Bible
336:
302:
294:Saint Jerome
259:
247:
242:
238:
216:
207:
202:
184:
174:
154:Missionaries
139:
122:
108:
104:
94:
90:
72:
58:
45:
39:, after the
23:
15:
266:Protestants
52:Philippines
816:Categories
700:wol.jw.org
682:wol.jw.org
664:wol.jw.org
646:wol.jw.org
628:wol.jw.org
610:wol.jw.org
572:References
470:Don Belong
441:(entitled
437:) and the
433:(entitled
352:linguistic
333:Protestant
321:encyclical
305:Protestant
257:encyclical
151:Protestant
18:See also:
511:Ti Biblia
462:Barcelona
415:Spaniards
212:The Bible
203:Ti Biblia
170:Barcelona
59:Ti Biblia
555:See also
484:and the
208:Ilocano:
148:American
127:and the
83:and the
69:Versions
606:"Japan"
423:Ilocano
419:Islands
417:in the
317:English
282:Aramaic
221:or the
196:Ilocano
189:Ilocano
156:in the
133:Ilocano
119:History
67:Spanish
54:exist:
50:of the
41:Tagalog
26:Ilocano
772:JW.ORG
754:JW.ORG
736:JW.ORG
718:JW.ORG
319:. The
284:, and
278:Hebrew
466:Spain
435:Amami
290:Bible
286:Greek
254:papal
199:Bible
192:Bible
158:North
33:Bible
29:Bible
797:text
503:John
474:BFBS
354:and
331:and
177:BFBS
144:BFBS
24:The
460:in
445:).
315:in
296:'s
214:).
818::
770:.
752:.
734:.
716:.
698:.
680:.
662:.
644:.
626:.
608:.
579:^
464:,
300:.
280:,
245:.
738:.
205:(
112:,
101:.
87:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.