Knowledge (XXG)

Brian Merriman

Source đź“ť

1029:, "Merriman subverted all that. His fairy woman is not beautiful, but a threatening monster. The vision that she discloses is not of a future paradise, but a present reality. Merriman's poem, for all its rhetorical and satirical extravagance, gives us a real sense of what life must have been like in 18th century Ireland: its people and their speech, their gestures, their dress, their food and drink, their recreations, and, of course, their sexual mores. The atmosphere of the 'court' is not so much that of a court of law, but of a country market, filled with verbal commotion and colour. For all that, it is still a dream-world, where Merriman can free himself from the restraints of conventional discourse, swooping from high rhetoric to street-talk in the space of a few lines – much as 29: 631: 956: 1844: 778:, alleging that priests would otherwise make wonderful husbands and fathers. She declares that many lonely women are already being "consoled" by priests, who are regularly fathering children under other men's names. In conclusion, the young woman declares that she will keep trying to attract an older man in hopes that her unmarried humiliation will finally end. 1861:
exact corner of the nearby field where the poet had run his hedge school, and the spot on the lough shore where he had fallen asleep and had his vision. This was, and is, the first circle where Merriman's poem flourished and continues to flourish. Later that evening, for example, in a marquee a couple of miles down the road, we attended a performance by the
1802:. He gestured at me to sit down. I did so, and we conversed. True, he did most of the talking, but I was fully able to follow the flow of his intricate Irish. I cannot remember what was said. When I awoke, I was disappointed to find my Irish restored to its former poverty. But I felt that I had been touched, just a little, by the hand of the Master." 1340:. According to Mercier, it is a long established tradition in such poems that an unsympathetic character or characters speaks very similarly to the male and female lawyers and accordingly, "convicts out of own mouth". It is very possible if not highly likely, therefore, that like many other bawdy and seemingly blasphemous and nihilistic poets in 124:", the women of Ireland are suing the men for refusing to get married and father children. The poet versifies the self-justifying arguments and bottomless self-pity of the morally bankrupt lawyers for both genders, which are then answered by the judge's ruling that all laymen must marry before the age of 20 or face 1860:
in Co. Clare, where the opening scene of 'The Midnight Court' is set. The memorial is a large stone quarried from a hill overlooking the lake, and the opening lines are carved on it in Irish. The people who attended the ceremony were almost all from the local district, and were eager to point out the
1186:
in exactly the same way. The male and female lawyers' denunciations of unhappy marriages, whether they were entered into for the wrong or the right reasons, are also part of a very old and long established tradition in Irish literature in the Irish language. To drive this point home, Mercier, drawing
798:
and describes her many failed attempts to become his wife. She declares that, despite the poet's crooked back and extreme ugliness, none of that would matter in a darkened bedroom. She therefore demands that Merriman must be the first man to suffer the consequences of the new marriage law. As a crowd
790:
who boast of the numbers of single and married women whose lives they have ruined. Aoibheal tells the women to be careful, however, not to flog any man until he is unable to father children. She also states that abolishing priestly celibacy is beyond her mandate. She expresses a belief, however, that
484:
men and women leaped the fires that they might be fruitful, and after scattered the ashes that the fields might be fruitful also? Certainly it is not possible to read his verses without being shocked and horrified as city onlookers were perhaps shocked and horrified at the free speech and buffoonery
468:
is undoubtedly one of the greatest comic works of literature, and certainly the greatest comic poem ever written in Ireland. … It is a poem of gargantuan energy, moving clearly and pulsatingly along a simple story line, with a middle, a beginning and an end. For a poem of over one thousand lines it
1797:
wrote, "On the morning of New Year's Day 2005 – the year of the 200th anniversary of Merriman's death – I dreamed about Merriman. I was wandering on a dark hillside when I saw a light in the distance. I followed it, and came to a little house. The door was ajar; timidly, I pushed it open. Merriman
417:, just as the poem describes, by having a nightmare while sleeping along the shores of Loch Gréine. According to other accounts, Merriman composed the poem while recovering from a leg injury that left him unable to work. As is the tradition in Irish culture, Merriman taught his poem to the local 1874:
crowd, as the old man and the young woman battled it out and the president of the court gave her judgement. The psychosexual demons were no longer at bay but rampant and fully recognised, so that the audience, at the end of the performance, came away from the experience every bit as accused and
500:
As the morally bankrupt lawyer for the women famously urges him to do in the poem, Merriman married Feakle resident Kathleen Collins around 1787 and became the father of two daughters. Some years later, possibly due to relaxation of Penal Laws forbidding Catholics from owning land by the 1793
409:
Even so, Corkery continues, the Irish-language poetry of the era, "is, contrariwise, a rich thing, a marvellous inheritance, bright with music, flushed with colour, deep with human feeling. To see it against the dark world that threw it up, is to be astonished, if not dazzled."
380:'s creed is that the natives are a lesser breed and that anything that is theirs (except their land and their gold!) is therefore of little value. If they have had a language and a literature, it cannot have been a civilised language, cannot have been anything but a 781:
Finally, in the judgement section, Queen Aoibheal announces that there is nothing wrong with marriage and that she admires men who work hard every day to provide for their families. She, therefore, rules that all laymen must marry before the age of 21, on pain of
289:, it is still not known, "how nor where", Brian Merriman, "got his education. Perhaps in some hedge school, or intermittently at the feet of some wandering poet or priest, one bearing with him the relics of a nation's culture, the other the credentials of 1579:
cemetery, who remain conscious inside their coffins. The dead proceed, however, to spend the whole novel viciously quarrelling with one another about past events in their lives and romantic relationships, about who was right and who was wrong during the
389:
Corkery further explains that Merriman and other poets of the era like him, "were all poor men, very often sore-troubled where and how to find shelter, clothing, food, at the end of a day's tramping. Their native culture is ancient, harking back to
769:
The young woman explains that the old man's wife was a homeless beggar who married him to avoid starvation. She graphically describes the many, many attempts that the old man's wife made to consummate the marriage, only to find her elderly husband
1290:, complaining that despite her charms, she can find no one to marry", and termed the character of the men's lawyer nothing short of, "odious". Service lamented, however, that, "In the 21st , the moral of the story seems quaint and anachronistic." 1550:, are extremely brutal parodies of revered figures from Irish folklore and mythology, are so outraged by their author's terrible writing that they revolt against him and plot his early demise to have control over their own lives. 1869:
in which the poem was given a dramatic presentation with all the boost and blast-off that song and music and topical allusion could provide. Again, hundreds of local people were in the tent, shouting and taking sides like a
1855:
declared, "Perhaps I can convey the ongoing reality of the poem's life more simply by recollecting a Saturday evening last August when I had the privilege of unveiling a memorial to Brian Merriman on the shore of
1875:
absolved as the poet himself at the end of his poem. The 'profane perfection of mankind' was going ahead and civilisation was being kept on course; in a ceremony that was entirely convincing and contemporary,
1178:
during his own era. For example, when mentioning the moment when the female lawyer taunts Brian Merriman for being thirty years old and still unmarried, Vivian Mercier points out that the women of the
128:
at the hands of Ireland's understandably frustrated and outraged women. The poet is saved from being the first flogging victim at the last minute by waking up and realizing that the trial was all a
569:
At his own request, Brian Merriman's body was returned to his native district and now lies buried in Feakle graveyard. In August 1992, a stone monument to Brian Merriman, with the opening lines of
1698:
poem in the original. O'Connor also wrote that everything in his translation that the Irish State considered to be obscene was also present in Merriman's original poem in Irish. In his book,
1786:
riffing of the Gaelic metre (befuddled and boozed in a bibulous Babel)... For all its problems with the censor, Frank O'Connor's version is the drawing room performance; this one's for the
728:, the young men insist on ignoring her in favour of late marriages to richer, older, uglier, and often extremely shrewish women. The young woman describes at length her use of pishogues, 799:
of infuriated single women gleefully prepares to flog Brian Merriman into a quivering bowl of jelly, he awakens along the shore of Loch Gréine to find it was all a terrible nightmare.
427:
poetry from the same era, "The Midnight Court", according to Daniel Corkery, "almost two hundred years after its creation, has been found alive on the lips of fishermen and ditchers!"
709:. Therefore, the Queen is taking the implementation of justice upon herself. When the giant and the Bard arrive at the ruined church, there follows a traditional court case under the 1694:
into German, that O'Connor had introduced a blasphemous line that wasn't in the original text. O'Connor responded in print that Professor Hogan did not know enough German to read an
469:
has few longeurs. It is full of tumultuous bouts of great good humour, verbal dexterity and rabelesian ribaldry. It is a mammoth readable achievement with little need of gloss."
334:
was still spoken so pervasively throughout 18th-century Ireland that many landlords and their families had to learn at least Irish to communicate with their household servants,
716:
In the first part, a young woman declares her case against the young men of Ireland for their refusal to marry. She complains that despite increasingly desperate flirtation at
3349: 562:'s translation I have felt, without sharing what seems to me an extravagant opinion, that Mac Giolla Meidhre, had political circumstances been different, might have founded a 4470: 939:
and the improvised trading of insults in verse, much like that between the two lawyers in Merriman's poem. Also according to Corkery, much of the serious, improvised, and
701:. The giantess further explains that Aoibheal is even more concerned that Ireland's men are refusing to marry and father children and that if something is not done, the 654:
has been nailed. The giantess wakes up the poet, scolds him for sleeping in a ditch while court is in session, and drags him kicking and screaming into the presence of
638:
In the opening section of the poem, the poet declares his love for walking alone in the countryside of County Clare, which he describes lyrically. After walking past a
755:
and the gossip which has surrounded the "premature" birth of "his" son ever since. Then, however, the old man declares that there is nothing wrong with his wife's
4480: 4393: 4475: 1014:; and her sorrow, he is told, is for her true mate who is in exile beyond the seas. This true mate is, according to the date of the composition, either the 1676:
of the Irish State in 1945. Soon after, O'Connor's translation was attacked in print and O'Connor replied. O'Connor alleges that the subsequent debate in
4455: 1673: 736:, which have also failed to gain her a husband. The young woman then bewails the contempt with which she is treated by the married women of the village. 535:: "Died – on Saturday morning, in Old Clare-street, after a few days' illness, Mr Bryan Merryman, teacher of Mathematics, etc." About Merriman's death, 646:, the poet walks to the shore of Loch Gréine and lays down to take a nap in a ditch. Then, a hideous giantess appears, who carries a staff to which a 4530: 1043:. And language is very much a concern of the aisling: a recurrent theme is the poet's lament for the decline of Irish, and its support mechanism of 990:, falls into a deep slumber. In his dreaming a figure of radiant beauty draws near. She is so bright, so stately, the poet imagines her one of the 28: 398:: around them is the drip, drip of callous decay: famine overtakes famine, or the people are cleared from the land to make room for bullocks. The 3279: 365:
Corkery writes, therefore, "Such men cannot be thought of as wayside singers who rhymes the local event. They were what they claimed to be, the
3076: 2793: 4540: 4460: 4450: 1635: 1584:, and, most of all, about the social status or lack thereof of the speakers when they were still alive in their local parishes and villages. 1254: 3324: 3314: 1840:
has posted excerpts on their website. For added contrast, the same passages are also reproduced from a modern dramatic reading of the poem.
1682:, "on the banning of my translation... would make a substantial and informing booklet." The debate began when Professor James Hogan of the 520:. According to the oral tradition, Merriman moved his family because he feared that his prosperous farm in Feakle might cause local men to 3304: 3204: 1174:, like Yeats, has argued that Merriman was using the conventions of Irish traditional literature to make fun of the moral failings of the 1744:, through that single volume, with, "opening English eyes to the existence", and the achievements of Irish poetry in the Irish language. 1237:
expressed a then commonly held belief that Brian Merriman supported the "solutions" argued by the two lawyers: the complete rejection of
4216: 4043: 2187: 4535: 4088: 1125:." Yeats argued that Merriman's poem may be considered, "more than the last song of Irish Paganism," but as similar to other works of 1015: 630: 1373: 61:
Long after his death, Merriman's life drew wide attention after his single surviving work of substance was collected from the local
774:. She tells the old man that if his wife has taken a lover, she well deserves one. The young woman then calls for the abolition of 4149: 4078: 4048: 3396: 3259: 1943: 164: 3224: 693:
landlords, "who pick the bones of the Irish clean." Furthermore, the Queen is also horrified by how the judges invariably twist
315:
Also according to the local oral tradition, Brian Merriman was employed for a time as resident tutor to the children of a local
4520: 4180: 4093: 4083: 1337: 20: 3784: 3309: 3254: 3239: 4525: 4490: 3508: 2984: 1683: 1214:
as the two lawyers and the judge in Merriman's poem. Like O'Rahilly before him, Mercier singles out for particular attention
3229: 3214: 986:
poetry; and a typical example would run something like this: The poet, weak with thinking of the woe that has overtaken the
1608:, however, chose to closely reproduce Merriman's original dactylic meter, which he found very similar to the 6/8 rhythm of 372:
But it is unlikely that Merriman's employers were aware of this fact or of their resident tutor's enormous significance to
266:
who was working on the walls of the Deer Park at Ennistymon House, which later became the Falls Hotel. The family moved to
4500: 4414: 4038: 3194: 3019: 2441: 2152: 3629: 3284: 766:
The young woman, however, is infuriated by the old' man's words and is barely restrained from physically assaulting him.
4120: 3249: 3209: 1763:
wrote, "When it came to translating Merriman's poem, the temptation might have been to put its four-stressed lines into
1418: 1019: 786:
at the hands of Ireland's women. She advises the women to equally target the romantically indifferent, homosexuals, and
759:
and denounces marriage as "out of date." He demands that the Queen outlaw it altogether and replace it with a system of
3406: 1740:
had a wide readership in Britain as well as in Ireland and the United States". Terence de Vere White according credits
4515: 4505: 1155: 3945: 3199: 3189: 1286:
in the 18th century". Service, however, harshly criticized the female lawyer as, "a petulant, infantile 18th-century
4073: 3634: 4114: 4053: 3659: 3274: 3069: 1778:, which as a fiddler himself Merriman would have known well. ... The alphabet soup of earlier Carson books such as 1554: 1465: 1283: 1274:
expressed a very similar interpretation of Brian Merriman's literary intentions, which Service termed a, "plea for
1044: 563: 373: 3386: 1977: 1564: 868:
wrote, "Brian Mac Giolla Meidhre – or to put it in English, Brian Merriman – wrote in Gaelic, one final and three
208: 4485: 4063: 4003: 3609: 3049: 2882: 2817: 2618: 2596: 2496: 2474: 2452: 2387: 2339: 2239: 2217: 2163: 2127: 2050: 1821:, who visited the annual Merriman festival in the region during the 1990s, described the event as, "very merry." 1543: 1539: 1203: 959: 947:
composed for sessions of the Munster Poetic Courts was written down by the Court "Recorders" and still survives.
551: 494: 3299: 3264: 3234: 3166: 955: 300:
Merriman is known, after he grew up, to have become the teacher of the illegal hedge school for the townland of
4510: 4495: 3870: 674: 3370: 1702:, O'Connor cites the banning of his translation among several other examples of the crippling effect that the 1429:. Both before and since its first publication, Merriman's masterpiece has had an enormous literary influence. 597: 1253:, and allowing, "the psychosexual demons" to run rampant; a dream which Heaney described as fulfilled by the 4197: 4125: 4021: 3422: 3401: 3354: 3269: 3144: 2766: 2740: 2685: 2671: 2013: 1814: 1703: 1572: 1139: 881: 327: 305: 294: 286: 51: 304:. He is also said in the local oral tradition to have been a stout man with black hair with an interest in 4058: 3975: 3835: 3769: 3654: 3639: 3493: 3319: 3149: 1825: 1453: 1114: 936: 200: 1724:, a 1958 collection of his Irish-English poetry translations, which spanned what he considered the whole 4440: 4362: 4314: 4068: 3970: 3468: 3119: 3062: 1956: 1862: 1733: 1643: 1477: 1449: 1183: 1071: 698: 377: 290: 248: 4156: 3950: 3940: 3759: 3334: 2722: 2111: 1995: 791:
the Pope will soon allow priests to openly act on their carnal urges and counsels patience until then.
585: 386:
used by the hillmen among themselves; and as for their literature, the less said about it the better."
450:, however, has gone even farther and has compared Merriman's mastery of language with that of Italian 4445: 4376: 4299: 4263: 4142: 3925: 3865: 3804: 3799: 3749: 3709: 3679: 3579: 3244: 1691: 1426: 1130: 865: 725: 510: 486: 473: 267: 152: 1760: 4339: 4230: 4209: 3935: 3930: 3523: 3463: 3391: 3294: 3219: 3139: 1972: 1535: 1199: 1195: 1145: 1107: 1087: 593: 502: 477: 347: 148: 105: 578: 394:
standards; but there is no inflow of books from outside to impregnate it with new thoughts. Their
4332: 4294: 3734: 3649: 3619: 3503: 3488: 3442: 1949: 1592:
In the 20th century, a number of translations were produced. Translators have generally rendered
1365: 1238: 1058:
writes that the Old Man's praise of illegitimacy before the Court bolsters the oral tradition of
756: 3875: 3329: 3024: 2745: 2690: 2409: 2034: 2018: 1900: 1843: 1710: 1460:
lampoons the gossiping of his female parishioners and the courtship and marriage customs of the
1345: 1191: 577:
and still stands overlooking the site of the 18th-century Bard's famous nap along the shores of
461: 204: 743:
of young women in general, suggesting that the young woman who spoke before was conceived by a
301: 4398: 4347: 3840: 3478: 3289: 3109: 2870: 1774:
beat. According to Carson's introduction, however, his real inspiration was the 6/8 rhythm of
1741: 1665: 1597: 1526: 1377: 1369: 1321: 1306: 1275: 1246: 1111: 1007: 816: 775: 682: 536: 431: 121: 2934: 1720:
At the same time, however, Frank O'Connor later published his formerly banned translation in
923:
poets to a Bardic competition presided over by the Chief-Bard as "judge". In many cases, two
616:. The discovery is regarded as priceless in what it reveals of a now vanished dialect of the 65:, written down, and published for the first time. The poem is a 1000-line long parody of the 4419: 4369: 4354: 3920: 3850: 3774: 3719: 3644: 3614: 3599: 3564: 3559: 3437: 3344: 3339: 2921: 2710: 1962: 1918: 1910: 1752: 1714: 1605: 1568: 1531: 1469: 1349: 1313: 1279: 1188: 1126: 1063: 1055: 1026: 813: 787: 751:
of his own young wife. He declares his humiliation at finding her already pregnant on their
613: 540: 439: 423:, who memorised it and passed it down generation after generation. Like many other works of 355: 212: 184: 144: 531:
Brian Merriman died on Saturday 27 July 1805. His death was recorded two days later in the
485:
of some traditional country festival. He wrote at a moment of national discouragement: the
4465: 3960: 3860: 3789: 3704: 3684: 3604: 3554: 3518: 3473: 1871: 1678: 1669: 1651: 1601: 1581: 1522: 1518: 1503: 1492: 1437: 1402: 1096: 1066:
believe Merriman may have been aware of the similar sentiments expressed in the 1728 poem
1062:, which alleges that Brian Merriman was born out of wedlock. Carson also writes that some 1035: 1030: 1022:; and the poem ends with a promise of speedy redemption on the return of the King's son." 836: 744: 721: 525: 454: 351: 271: 156: 109: 78: 4174: 3134: 1559: 900: 1162:
In response to the same accusations that Brian Merriman must have read and emulated the
4258: 4223: 4108: 3965: 3814: 3809: 3754: 3729: 3724: 3664: 3624: 3584: 3549: 3432: 1764: 1725: 1695: 1510: 1473: 1422: 1310: 1294: 1171: 1163: 1092: 1082: 944: 924: 920: 869: 854: 846: 832: 651: 617: 609: 544: 490: 435: 395: 359: 335: 331: 236: 188: 176: 160: 82: 62: 44: 1836:
in the traditional oral manner. Although it has not been made available for purchase,
4434: 4304: 4289: 4279: 4098: 3910: 3905: 3895: 3890: 3855: 3694: 3674: 3574: 3569: 3498: 3124: 2886: 2821: 2622: 2600: 2500: 2478: 2456: 2391: 2343: 2243: 2221: 2167: 2131: 2054: 1914: 1896: 1852: 1794: 1729: 1659: 1655: 1631: 1499: 1341: 1287: 1267: 1234: 1150: 1122: 1003: 916: 889: 861: 820: 752: 605: 574: 559: 517: 451: 447: 434:, Brian Merriman "was a fine poet" and was every bit the equal of his contemporaries 424: 343: 252: 224: 216: 168: 117: 3016: 2438: 2149: 1546:
and accordingly wrote about a novelist whose characters, many of whom, similarly to
4284: 4237: 4203: 3955: 3915: 3900: 3885: 3794: 3779: 3714: 3699: 3669: 3594: 3589: 3483: 3458: 3154: 3099: 3085: 2891: 2826: 2627: 2605: 2505: 2483: 2461: 2396: 2348: 2248: 2226: 2172: 2136: 2059: 1967: 1925: 1857: 1783: 1767: 1613: 1495: 1385: 1336:
and collaborating with the new elite against their own people during and after the
1262: 1179: 1175: 1134: 1059: 979: 940: 828: 702: 601: 506: 443: 366: 309: 180: 172: 113: 70: 55: 2992: 899:
and satire of the ceremonial of the English-dominated legal and court system, the
239:
long after his death, Brian Merriman was said to have been born illegitimately in
1328:; which were both composed as lampoons against the small minority of lower class 3880: 3819: 3764: 3744: 3739: 3689: 3544: 3528: 3114: 1866: 1829: 1818: 1627: 1514: 1433: 1413: 1405: 1271: 740: 733: 694: 690: 670: 419: 391: 339: 320: 256: 247:, County Clare. His father is said to have been either an outlawed and fugitive 1309:. According to Mercier, Merriman was drawing upon a centuries-old tradition in 3513: 3044: 1892: 1647: 1333: 1207: 983: 971: 892: 824: 794:
To the poet's horror, the young woman angrily points him out as a 30-year-old
748: 710: 706: 686: 669:, the giantess explains that the Queen is disgusted by the destruction of the 643: 521: 413:
According to the local oral tradition, Brian Merriman was inspired to compose
402:
in hidden mountain clefts are the only altars left to them; and teaching is a
316: 279: 263: 244: 220: 74: 2959: 4309: 3845: 1799: 1775: 1707: 1639: 1609: 1576: 1445: 1417:
although a manuscript of the poem written by Merriman himself does exist in
1250: 1103: 850: 760: 399: 275: 240: 129: 112:
who had been demoted to queen of the fairies since the Christianization the
3160: 1411:
was preserved mainly by being memorized by successive generations of local
991: 1498:
have been admired, praised, and emulated by modern Irish poets, including
3030: 1921: 1547: 1461: 1361: 1344:
from the same era, that Brian Merriman, "was no more anti-Christian than
1298: 1211: 1167: 1118: 839: 795: 783: 771: 729: 678: 497:, hope of its return had vanished, and no new political dream had come." 125: 101: 4103: 3129: 3104: 2585:
The Hidden Ireland: A Study of Gaelic Munster in the Eighteenth Century
2572:
The Hidden Ireland: A Study of Gaelic Munster in the Eighteenth Century
1938: 1876: 1787: 1771: 1457: 1100: 1040: 999: 995: 975: 932: 912: 896: 885: 843: 717: 647: 639: 481: 270:, where Merriman would have grown up travelling for illegal and secret 259:
landlord. His mother, though, is known to have been surnamed Quilkeen.
196: 66: 1557:, Merriman's influence is also seen in the equally iconic 1948 novel 666: 655: 403: 382: 346:
throughout the 18th century, which is replete with allusions to both
2794:"The Irish Novel That's So Good People Were Scared to Translate It" 2302:
Hidden Ireland: A Study of Gaelic Munster in the Eighteenth Century
2276:
Hidden Ireland: A Study of Gaelic Munster in the Eighteenth Century
2263:
Hidden Ireland: A Study of Gaelic Munster in the Eighteenth Century
2206:
Hidden Ireland: A Study of Gaelic Munster in the Eighteenth Century
1813:
was founded in 1967 to promote the poet's work. They run an annual
1728:, from the first millennium to the 1805 death of Brian Merriman in 1842: 1575:
and is written in the voices of the dead bodies buried in a rural
1329: 1242: 1091:, he also expresses a belief that Merriman was mainly inspired by 987: 954: 659: 629: 192: 27: 505:, Merriman is known to have owned a 20-acre (81,000 m) farm near 1662:
is believed to have written an unpublished version, since lost.
1301:", Vivian Mercier disagreed strongly with those who interpreted 1011: 907:, or Poetic Court. Like the trial in Merriman's poem, a Munster 140: 47: 3058: 3054: 872:, pouring all his mediaeval abundance into that narrow neck." 608:
spoken by Brian Merriman, but into the now-extinct dialect of
219:. Merriman's poem has also been adapted at least twice into a 739:
She is answered by an old man who first denounces the wanton
376:. As Daniel Corkery further writes, "The first article in an 223:
and once into an opera by living composer of Classical music
1793:
In an article about his own translation of Merriman's poem,
1770:, but instead he has opted for the hop, step and jump of an 1468:, has compared the play to similar works comic poetry from 354:, includes many of the greatest and most immortal works of 120:. In what has been described as, "a battle of the sexes in 3038: 1851:
At the end of a 1993 lecture on Merriman's life and work,
982:
poem. According to Daniel Corkery, "The Aisling proper is
713:
form of a two-part debate followed by the judge's ruling.
100:
The poem describes a lawsuit before the judicial bench of
1909:
has also been adapted into a 2018 opera by award-winning
19:"The Midnight Court" redirects here. For other uses, see 2854:
Kings, Lord's, and Commons: An Anthology from the Irish
2520:
Kings, Lord's, and Commons: An Anthology from the Irish
476:, "Had Mac Giolla Meidhre before his mind the fires of 1722:
Kings, Lords, and Commons: An Anthology from the Irish
179:. It is widely regarded as the greatest work of Irish 2935:"www.irishplayography.com/person.aspx?personid=31938" 1619:
According to Frank O'Connor, a German translation of
1491:
In recent years, Merriman's poem and other Irish and
1484:("The Women's Parliament") and Brian Merriman's 1780 1297:, who had alleged in 1913, "Brian was essentially a 1233:
In a 1993 lecture on Brian Merriman's life and work,
1077:
While Yeats points out the plot similarities between
330:, this would not have been uncommon at the time. The 262:
Shortly after his birth, Merriman's mother married a
2841:
A Short History of Irish Literature: A Backward Look
2376:
A Short History of Irish Literature: A Backward Look
812:
The language of Merriman's poem is a mixture of the
4407: 4386: 4324: 4272: 4251: 4189: 4166: 4134: 4031: 4013: 3995: 3988: 3828: 3537: 3451: 3415: 3379: 3363: 3182: 3175: 3092: 183:and one of the most iconic works in the history of 2780:Eilein na h-Òige: The Poems of Fr. Allan MacDonald 558:as the best poem written in Gaelic, and as I read 3050:Ciaran Carson on Translating "The Midnight Court" 1542:, had studied Irish language comic literature at 1278:", "a battle of the sexes in fairyland", and, "a 588:announced the discovery of an 1817 manuscript of 528:. In Limerick City, Merriman continued to teach. 524:his two beautiful daughters for the purposes of 2188:"Walk of the Week: Ballycroum Loop, East Clare" 1672:, which is the most popular, was banned by the 1099:, particularly the love stories told about the 903:of a district would preside over sessions of a 513:awarded Merriman two prizes for his flax crop. 73:poetry tradition, the battle of the sexes, and 1421:. It was eventually published in 1850, by the 685:, and their replacement by lowborn but greedy 3070: 2739:Cúirt an Mheadhon Oidhche by Brian Merriman: 2684:Cúirt an Mheadhon Oidhche by Brian Merriman: 2644:, Selected by Mrs. W.B. Yeats. Pages 281–282. 2102:, Selected by Mrs. W.B. Yeats. Pages 281–286. 2089:, Selected by Mrs. W.B. Yeats. Pages 281–286. 2076:, Selected by Mrs. W.B. Yeats. Pages 281–286. 2012:Cúirt an Mheadhon Oidhche by Brian Merriman: 493:was a vivid memory, but, with the failure of 43:(c. 1747 – 27 July 1805) was an 18th-century 8: 2657:, Selected by Mrs. W.B. Yeats. Page 285–286. 2750:Gadelica: A Journal of Modern Irish Studies 2695:Gadelica: A Journal of Modern Irish Studies 2023:Gadelica: A Journal of Modern Irish Studies 1626:Notable English versions have been made by 1010:? He questions her, and learns that she is 584:Furthermore, in 2018, Irish dialectologist 4471:Book censorship in the Republic of Ireland 4394:Cúirt International Festival of Literature 3992: 3179: 3077: 3063: 3055: 1230:("The Sorrowful Man After His Marriage"). 516:Around 1800, the Merriman family moved to 1509:The influence Merriman's Cervantes-esque 1384:is a truly unique work in the history of 1332:who enriched themselves by converting to 3350:Maol Sheachluinn na n-Uirsgéal Ó hÚigínn 2867:New Nations and Peoples Library: Ireland 2561:, Selected by Mrs. W.B. Yeats. Page 281. 2317:, Trinity University Press. Pages 48–49. 2186:Somerville, Christopher (11 June 2011). 1464:. Ronald Black, a well known scholar of 1270:'s new operatic adaptation of the poem, 1202:whose narrators are every bit as bawdy, 338:, and hired labourers. Furthermore, the 1988: 1194:, which cites many other works of both 533:General Advertiser and Limerick Gazette 308:and who was reportedly a very talented 191:and of the moral foibles of small town 1170:and other similar writers of the era, 915:" delivering often humorously worded " 489:were still in force though weakening, 4481:Censorship in the Republic of Ireland 1798:was sitting by the hearth, wearing a 1686:claimed to have found, after reading 1636:Edward Pakenham, 6th Earl of Longford 1567:. The whole novel takes place during 747:in a ditch. He vividly describes the 235:In accounts collected from the local 7: 4039:Timna Cathaír Máir Caithréim Cellaig 2908:, Hamish Hamilton, London. Page 299. 2782:, Mungo Press, Glasgow. Pages 41–43. 2752:, Vol. 1. No. 3 (1913), pp. 190–204. 2697:, Vol. 1. No. 3 (1913), pp. 190–204. 2365:, Trinity University Press. Page 48. 2330:, Trinity University Press. Page 49. 2291:, Trinity University Press. Page 48. 2025:, Vol. 1. No. 3 (1913), pp. 190–204. 1654:and a partial rhymed translation by 1534:. O'Brien, a career official of the 1513:may also be seen in the iconic 1938 1326:Eachtra Thaidhg Dhuibhne Uí Chróinín 1051:Alleged satire of Christian morality 547:may be said to have died with him." 50:, farmer, hedge school teacher, and 4476:Celtic mythology in popular culture 1913:composer of modern Classical music 1828:released a CD recording of a local 1700:A Short History of Irish Literature 665:On the way to the ruined church at 282:tomb in the nearby Ballycroum bog. 3407:Séafraidh Ó Donnchadha an Ghleanna 2792:Brennan, William (17 March 2016). 1117:such as the, "old dialogues where 970:The poem begins by satirizing the 831:during the late 18th century. The 596:. The manuscript, which is signed 573:carved in Irish, was dedicated by 550:Yeats, on the other hand, wrote, " 472:Of the poem's infamous bawdiness, 139:has been compared to the works of 32:A statue of Merriman at Ennistymon 14: 4456:18th-century Irish-language poets 3280:Gilla Cómáin mac Gilla Samthainde 1879:has been remembered in Ireland." 1732:. Writing during the late 1960s, 1372:, his satirical treatment of the 1316:, such as the hugely influential 3397:Donnchadh Mac an Caoilfhiaclaigh 1944:Alasdair Mac Mhaighstir Alasdair 1368:has been replaced by all of the 960:Pierre-Cécile Puvis de Chavannes 600:, renders the poem not into the 165:Alasdair mac Mhaighstir Alasdair 4531:Works based on Celtic mythology 4181:The Wind That Shakes the Barley 4094:Dia libh a laochruidh Gaoidhiol 4089:Cóir Connacht ar chath Laighean 2778:Edited by Ronald Black (2002), 1895:by acclaimed Irish playwrights 1360:Due to Merriman's mockery of a 1338:Cromwellian conquest of Ireland 895:existed. In what was also both 278:, which is still extant at the 4084:An sluagh sidhe so i nEamhuin? 4074:A aonmhic Dé do céasadh thrínn 3305:Muireadhach Albanach Ó Dálaigh 3205:Baothghalach Mór Mac Aodhagáin 3034:: text and English translation 2865:Terence de Vere White (1968), 1782:serves him well here with the 1684:National University of Ireland 1364:Ireland where the practice of 1228:An Fear Brónach d'éis a Phósda 1: 4415:Patrick Kavanagh Poetry Award 4049:Is acher in gaíth in-nocht... 4044:Le dís cuirthear clú Laighean 3027:, Clare County Public Library 3020:Dictionary of Irish Biography 2960:"Celia de Fréine – Biography" 2653:William Butler Yeats (1962), 2640:William Butler Yeats (1962), 2557:William Butler Yeats (1962), 2442:Dictionary of Irish Biography 2153:Dictionary of Irish Biography 2098:William Butler Yeats (1962), 2085:William Butler Yeats (1962), 2072:William Butler Yeats (1962), 1817:in County Clare each August. 1650:translation has been made by 4541:Writers from Limerick (city) 4461:19th-century Irish educators 4451:18th-century Irish educators 4121:Bean Torrach, fa Tuar Broide 3315:Máeleoin Bódur Ó Maolconaire 3210:Giolla Brighde Mac Con Midhe 2414:Brian Merriman and His Court 2039:Brian Merriman and His Court 1419:Cambridge University Library 1397:Literary and cultural legacy 251:who was on the run from the 187:in any language. Merriman's 2991:(in French). Archived from 2548:, Faber & Faber, p. 62. 1511:parody of the fantasy genre 1156:Marriage of Heaven and Hell 819:of the Bards with everyday 539:has alleged, incorrectly, " 189:parody of the fantasy genre 4557: 4150:Suantraí dá Mhac Tabhartha 4079:A theachtaire tig ón Róimh 3260:Tadhg Olltach Ó an Cháinte 3195:Muircheartach Ó Cobhthaigh 1555:Modern literature in Irish 1466:Scottish Gaelic literature 1318:Pairlement Chloinne Tomáis 888:, a custom similar to the 697:to always support the new 374:Modern literature in Irish 52:Irish traditional musician 18: 4536:Writers from County Clare 4004:Faber Book of Irish Verse 3325:Cú Choigcríche Ó Cléirigh 3250:Eoghan Carrach Ó Siadhail 3240:Mathghamhain Ó hIfearnáin 2763:The Irish Comic Tradition 2668:The Irish Comic Tradition 2363:Irish Writers on Writings 2328:Irish Writers on Writings 2315:Irish Writers on Writings 2289:Irish Writers on Writings 1847:Seamus Heaney (1939–2013) 1790:in the wee small hours." 1738:Kings, Lords, and Commons 1544:University College Dublin 1255:Secularization of Ireland 1226:("The Old Monster"), and 951:Satire of Jacobite poetry 3215:Gofraidh Fionn Ó Dálaigh 3200:Gilla Mo Dutu Úa Caiside 2939:www.irishplayography.com 2723:The Midnight Court Opera 2112:The Midnight Court Opera 1996:The Midnight Court Opera 1488:("The Midnight Court"). 675:Flight of the Wild Geese 564:modern Gaelic literature 495:the last Jacobite rising 41:Brian Mac Giolla Meidhre 4115:The Prophecy of Berchán 4054:Is trúag in ces i mbiam 4022:The Wanderings of Oisin 3275:Tarlach Rua Mac Dónaill 3225:Donnchadh Mór Ó Dálaigh 3145:Contention of the bards 2883:"Touched by the Master" 2852:Frank O'Connor (1959), 2839:Frank O'Connor (1967), 2818:"Touched by the Master" 2767:Oxford University Press 2761:Vivian Mercier (1969), 2672:Oxford University Press 2666:Vivian Mercier (1969), 2619:"Touched by the Master" 2597:"Touched by the Master" 2583:Daniel Corkery (1926), 2570:Daniel Corkery (1926), 2518:Frank O'Connor (1959), 2497:"Touched by the Master" 2475:"Touched by the Master" 2453:"Touched by the Master" 2388:"Touched by the Master" 2374:Frank O'Connor (1968), 2340:"Touched by the Master" 2300:Daniel Corkery (1967), 2274:Daniel Corkery (1967), 2261:Daniel Corkery (1967), 2240:"Touched by the Master" 2218:"Touched by the Master" 2204:Daniel Corkery (1967), 2164:"Touched by the Master" 2128:"Touched by the Master" 2051:"Touched by the Master" 1755:'s 2006 translation of 1442:Parlamaid nan Cailleach 1249:through the embrace of 1187:upon a 1913 article by 919:" which summoned local 658:, the Queen of all the 592:in the archives of the 306:Irish traditional music 4521:People from Ennistymon 4198:Love Songs of Connacht 4064:An Díbirt go Connachta 4059:Sen dollotar Ulaid ... 3785:Eiléan Ní Chuilleanáin 3610:Mary Devenport O'Neill 3355:Philip Ó Duibhgeannain 3320:Diarmaid Mac an Bhaird 3310:Cearbhall Óg Ó Dálaigh 3255:Fear Feasa Ó'n Cháinte 3150:Irish Literary Revival 3135:Chief Ollam of Ireland 2919:The Redress of Poetry, 2917:Seamus Heaney (1995), 2708:The Redress of Poetry, 2706:Seamus Heaney (1995), 2544:Seamus Heaney (1995), 1891:has been adapted into 1848: 1815:Merriman Summer School 1806:Legacy in County Clare 1706:censorship imposed by 1376:, and his devastating 967: 635: 552:Standish Hayes O'Grady 86: 33: 4526:Underground education 4491:Irish fantasy writers 4363:Poetry Ireland Review 4315:Cork University Press 4069:Foraire Uladh ar Aodh 3469:James Clarence Mangan 3230:Lochlann Óg Ó Dálaigh 3190:Mael Ísu Ua Brolcháin 3120:Irish syllabic poetry 3115:Metrical Dindshenchas 2964:www.celiadefreine.com 2906:Ireland and the Irish 2546:The Redress of Poetry 2361:Eavan Boland (2007), 2326:Eavan Boland (2007), 2313:Eavan Boland (2007), 2287:Eavan Boland (2007), 1957:The Dream of Rhonabwy 1863:Druid Theatre Company 1846: 1734:Terence de Vere White 1588:Literary translations 1450:Roman Catholic priest 1303:Cúirt an Mheán Oíche 1260:In a 2006 review for 1184:John Millington Synge 958: 860:In a 1926 preface to 842:followed by a single 757:illegitimate children 699:Protestant Ascendancy 633: 249:Roman Catholic priest 77:fictionalisations of 31: 4501:Irish schoolteachers 4377:The Honest Ulsterman 4300:Lapwing Publications 4264:Seamus Heaney Centre 4126:Tuireamh na hÉireann 3660:Micheál Mac Liammóir 3285:Tadhg Dall Ó hÚigínn 3270:Proinsias Ó Doibhlin 3245:Cormac Mac Con Midhe 3032:Cuirt an Mheán Oíche 2989:www.anasokolovic.com 2904:John Ardagh (1994), 2741:Risteard Ó Foghludha 2686:Risteard Ó Foghludha 2014:Risteard Ó Foghludha 1907:Cúirt an Mheán Oíche 1889:Cúirt an Mheán Oíche 1834:Cúirt an Mheán Óiche 1826:Clare County Library 1757:Cúirt an Mheán Óiche 1692:literary translation 1688:Cúirt an Mheán Óiche 1668:'s translation into 1621:Cúirt an Mheán Óiche 1594:Cúirt an Mheán Óiche 1486:Cúirt an Mheán Oíche 1444:("The Parliament of 1409:Cúirt an Mheán Oíche 1401:Like much Irish and 1388:in either language. 1382:Cúirt an Mheán Óiche 1140:Holy Willie's Prayer 866:William Butler Yeats 644:hunters on horseback 625:Cúirt an Mheán Oíche 590:Cúirt an Mheán Oíche 571:Cúirt an Mheán Oíche 511:Royal Dublin Society 474:William Butler Yeats 415:Cúirt an Mheán Oíche 230: 137:Cúirt an Mheán Oíche 88:Cúirt an Mheán Oíche 4340:The Dublin Magazine 4231:Prayer Before Birth 4210:Meeting The British 3770:Nora Tynan O'Mahony 3655:Nuala Ní Dhomhnaill 3640:Máire Mhac an tSaoi 3494:Antoine Ó Raifteiri 3464:Charles Gavan Duffy 3300:Cináed ua hArtacáin 3265:Eochaidh Ó hÉoghusa 3235:Fear Flatha Ó Gnímh 3140:Irish bardic poetry 1973:List of Irish poets 1612:, and heavy use of 1540:War of Independence 1536:Irish civil service 1374:battle of the sexes 1224:An tArrachtach Sean 1222:("The Old Woman"), 1196:Irish bardic poetry 1146:Address to the Deil 1129:from the so-called 1108:Diarmuid Ua Duibhne 1088:Cadenus and Vanessa 1039:, which is also an 974:conventions of the 835:is the rarely used 612:formerly spoken in 594:Royal Irish Academy 503:Catholic Relief Act 195:have also had many 149:Miguel de Cervantes 4516:People from Feakle 4506:Mythological Cycle 4295:HardPressed Poetry 3951:Caitriona O'Reilly 3941:Bernard O'Donoghue 3760:Cathal Ó Searcaigh 3650:Gabriel Rosenstock 3504:Robert Dwyer Joyce 3371:Tomás Ó Cobhthaigh 3335:Óengus of Tallaght 2995:on 23 January 2018 2895:, Fri 3 June 2005. 2830:, Fri 3 June 2005. 2725:, by Tom Service, 2631:, Fri 3 June 2005. 2609:, Fri 3 June 2005. 2509:, Fri 3 June 2005. 2487:, Fri 3 June 2005. 2465:, Fri 3 June 2005. 2400:, Fri 3 June 2005. 2352:, Fri 3 June 2005. 2252:, Fri 3 June 2005. 2230:, Fri 3 June 2005. 2176:, Fri 3 June 2005. 2140:, Fri 3 June 2005. 2114:, by Tom Service, 2063:, Fri 3 June 2005. 1998:, by Tom Service, 1950:Bored of the Rings 1883:In popular culture 1849: 1482:Párliament na mBan 1478:Domhnall Ó Colmáin 1366:Christian morality 1282:of the repressive 1239:Christian morality 1079:The Midnight Court 968: 911:would begin with " 884:, in 18th century 808:Language and metre 636: 598:Éamann Ó hOrchaidh 556:The Midnight Court 480:, for all through 478:Saint John's Night 466:The Midnight Court 94:The Midnight Court 34: 4428: 4427: 4399:SoundEye Festival 4348:Icarus (magazine) 4247: 4246: 3984: 3983: 3946:Conor O'Callaghan 3800:Dennis O'Driscoll 3750:Eoghan Ó Tuairisc 3630:Máirtín Ó Direáin 3479:William Allingham 3423:Aogán Ó Rathaille 3402:Aogán Ó Rathaille 3387:Dáibhí Ó Bruadair 3364:15th/16th century 2922:Faber & Faber 2871:Thames and Hudson 2711:Faber & Faber 2192:Irish Independent 1978:Máirtín Ó Cadhain 1736:commented that, " 1598:iambic pentameter 1565:Máirtín Ó Cadhain 1527:At Swim-Two-Birds 1425:poetry collector 1378:social commentary 1370:Seven Deadly Sins 1307:sexual revolution 1276:sexual liberation 1257:since the 1960s. 1247:sexual repression 1218:("The Old Man"), 1064:literary scholars 876:The Poetic Courts 817:literary language 776:priestly celibacy 662:in County Clare. 642:being pursued by 396:language is dying 272:religious worship 209:Máirtín Ó Cadhain 153:François Rabelais 135:Brian Merriman's 4548: 4486:Fantasy parodies 4420:Poetry Now Award 4370:The Stinging Fly 4355:The Lace Curtain 3993: 3931:Sinéad Morrissey 3921:Brendan Kennelly 3775:Rita Ann Higgins 3720:Geoffrey Squires 3645:Michael Hartnett 3615:Patrick Kavanagh 3600:Thomas MacGreevy 3565:Francis Ledwidge 3560:Thomas MacDonagh 3438:Oliver Goldsmith 3392:Piaras Feiritéar 3340:Sedulius Scottus 3295:Colmán of Cloyne 3220:Flann mac Lonáin 3180: 3167:Táin Bó Cúailnge 3079: 3072: 3065: 3056: 3005: 3004: 3002: 3000: 2981: 2975: 2974: 2972: 2970: 2956: 2950: 2949: 2947: 2945: 2931: 2925: 2915: 2909: 2902: 2896: 2880: 2874: 2863: 2857: 2856:, pages 136–166. 2850: 2844: 2837: 2831: 2815: 2809: 2808: 2806: 2804: 2789: 2783: 2776: 2770: 2769:. Pages 128–181. 2759: 2753: 2736: 2730: 2720: 2714: 2704: 2698: 2681: 2675: 2674:. Pages 160–163. 2664: 2658: 2651: 2645: 2638: 2632: 2616: 2610: 2594: 2588: 2581: 2575: 2568: 2562: 2555: 2549: 2542: 2536: 2529: 2523: 2516: 2510: 2494: 2488: 2472: 2466: 2450: 2444: 2436: 2430: 2429:, pages 283–284. 2423: 2417: 2407: 2401: 2385: 2379: 2372: 2366: 2359: 2353: 2337: 2331: 2324: 2318: 2311: 2305: 2298: 2292: 2285: 2279: 2272: 2266: 2259: 2253: 2237: 2231: 2215: 2209: 2202: 2196: 2195: 2183: 2177: 2161: 2155: 2147: 2141: 2125: 2119: 2109: 2103: 2096: 2090: 2083: 2077: 2070: 2064: 2048: 2042: 2032: 2026: 2009: 2003: 1993: 1919:English-language 1911:Serbian-Canadian 1747:In a review for 1715:Irish literature 1713:was having upon 1674:Censorship Board 1573:Second World War 1569:Irish neutrality 1470:Irish literature 1314:satirical poetry 1280:radical critique 1210:, and seemingly 1189:literary scholar 1127:religious satire 931:would engage in 864:'s translation, 814:Classical Gaelic 614:County Roscommon 541:Irish literature 440:Oliver Goldsmith 356:Irish literature 199:; including Fr. 185:Irish literature 145:Geoffrey Chaucer 4556: 4555: 4551: 4550: 4549: 4547: 4546: 4545: 4511:Oral epic poets 4496:Irish satirists 4431: 4430: 4429: 4424: 4408:Awards / prizes 4403: 4382: 4320: 4268: 4243: 4217:Horse Latitudes 4185: 4162: 4157:Mná na hÉireann 4130: 4027: 4009: 3980: 3976:Catherine Walsh 3961:Maurice Riordan 3876:Pádraig J. Daly 3861:Patrick Chapman 3836:Thomas McCarthy 3824: 3790:Medbh McGuckian 3705:Thomas Kinsella 3685:Michael Longley 3635:Seán Ó Ríordáin 3605:Blanaid Salkeld 3555:Joseph Plunkett 3533: 3519:Katharine Tynan 3474:Samuel Ferguson 3447: 3411: 3375: 3359: 3330:Dallán Forgaill 3171: 3088: 3083: 3039:Cumann Merriman 3013: 3008: 2998: 2996: 2983: 2982: 2978: 2968: 2966: 2958: 2957: 2953: 2943: 2941: 2933: 2932: 2928: 2916: 2912: 2903: 2899: 2881: 2877: 2864: 2860: 2851: 2847: 2838: 2834: 2816: 2812: 2802: 2800: 2791: 2790: 2786: 2777: 2773: 2760: 2756: 2746:T. F. O'Rahilly 2737: 2733: 2721: 2717: 2705: 2701: 2691:T. F. O'Rahilly 2682: 2678: 2665: 2661: 2652: 2648: 2639: 2635: 2617: 2613: 2595: 2591: 2582: 2578: 2574:, pages 95–125. 2569: 2565: 2556: 2552: 2543: 2539: 2530: 2526: 2517: 2513: 2495: 2491: 2473: 2469: 2451: 2447: 2437: 2433: 2424: 2420: 2408: 2404: 2386: 2382: 2373: 2369: 2360: 2356: 2338: 2334: 2325: 2321: 2312: 2308: 2299: 2295: 2286: 2282: 2278:, pages 62–152. 2273: 2269: 2260: 2256: 2238: 2234: 2216: 2212: 2203: 2199: 2185: 2184: 2180: 2162: 2158: 2148: 2144: 2126: 2122: 2110: 2106: 2097: 2093: 2084: 2080: 2071: 2067: 2049: 2045: 2033: 2029: 2019:T. F. O'Rahilly 2010: 2006: 1994: 1990: 1986: 1935: 1901:Celia de Fréine 1885: 1838:Cumann Merriman 1811:Cumann Merriman 1808: 1711:Éamon de Valera 1679:The Irish Times 1670:heroic couplets 1652:Thomas Kinsella 1602:heroic couplets 1590: 1582:Irish Civil War 1523:satirical novel 1519:magical realist 1504:Thomas Kinsella 1493:Scottish Gaelic 1456:(1959–1905) of 1454:Allan MacDonald 1438:Scottish Gaelic 1403:Scottish Gaelic 1399: 1394: 1358: 1284:Catholic Church 1192:T. F. O'Rahilly 1053: 1045:noble patronage 1020:Young Pretender 953: 935:; a mixture of 878: 870:internal rhymes 810: 805: 677:, the exile or 628: 604:dialect of the 586:Brian Ó Curnáin 526:forced marriage 509:. In 1797, the 455:Dante Alighieri 352:Irish mythology 233: 231:Merriman's life 205:Liam O'Flaherty 201:Allan MacDonald 157:Dante Alighieri 110:Irish mythology 79:Irish mythology 24: 17: 12: 11: 5: 4554: 4552: 4544: 4543: 4538: 4533: 4528: 4523: 4518: 4513: 4508: 4503: 4498: 4493: 4488: 4483: 4478: 4473: 4468: 4463: 4458: 4453: 4448: 4443: 4433: 4432: 4426: 4425: 4423: 4422: 4417: 4411: 4409: 4405: 4404: 4402: 4401: 4396: 4390: 4388: 4384: 4383: 4381: 4380: 4373: 4366: 4359: 4351: 4344: 4336: 4328: 4326: 4322: 4321: 4319: 4318: 4312: 4307: 4302: 4297: 4292: 4287: 4282: 4276: 4274: 4270: 4269: 4267: 4266: 4261: 4259:Poetry Ireland 4255: 4253: 4249: 4248: 4245: 4244: 4242: 4241: 4234: 4227: 4224:Sweeney Astray 4220: 4213: 4206: 4201: 4193: 4191: 4187: 4186: 4184: 4183: 4178: 4170: 4168: 4164: 4163: 4161: 4160: 4153: 4146: 4138: 4136: 4132: 4131: 4129: 4128: 4123: 4118: 4111: 4109:Buile Shuibhne 4106: 4101: 4096: 4091: 4086: 4081: 4076: 4071: 4066: 4061: 4056: 4051: 4046: 4041: 4035: 4033: 4029: 4028: 4026: 4025: 4017: 4015: 4011: 4010: 4008: 4007: 3999: 3997: 3990: 3986: 3985: 3982: 3981: 3979: 3978: 3973: 3968: 3966:Maurice Scully 3963: 3958: 3953: 3948: 3943: 3938: 3933: 3928: 3923: 3918: 3913: 3908: 3903: 3898: 3893: 3888: 3883: 3878: 3873: 3868: 3863: 3858: 3853: 3848: 3843: 3838: 3832: 3830: 3826: 3825: 3823: 3822: 3817: 3815:W. F. Marshall 3812: 3810:Anthony Cronin 3807: 3802: 3797: 3792: 3787: 3782: 3777: 3772: 3767: 3762: 3757: 3755:Patrick Galvin 3752: 3747: 3742: 3737: 3732: 3730:Randolph Healy 3727: 3725:Augustus Young 3722: 3717: 3712: 3707: 3702: 3697: 3692: 3687: 3682: 3677: 3672: 3667: 3665:Robert Greacen 3662: 3657: 3652: 3647: 3642: 3637: 3632: 3627: 3625:Louis MacNeice 3622: 3617: 3612: 3607: 3602: 3597: 3592: 3587: 3585:Samuel Beckett 3582: 3577: 3572: 3567: 3562: 3557: 3552: 3550:Patrick Pearse 3547: 3541: 3539: 3535: 3534: 3532: 3531: 3526: 3521: 3516: 3511: 3506: 3501: 3496: 3491: 3486: 3481: 3476: 3471: 3466: 3461: 3455: 3453: 3449: 3448: 3446: 3445: 3440: 3435: 3433:Jonathan Swift 3430: 3428:Brian Merriman 3425: 3419: 3417: 3413: 3412: 3410: 3409: 3404: 3399: 3394: 3389: 3383: 3381: 3377: 3376: 3374: 3373: 3367: 3365: 3361: 3360: 3358: 3357: 3352: 3347: 3342: 3337: 3332: 3327: 3322: 3317: 3312: 3307: 3302: 3297: 3292: 3287: 3282: 3277: 3272: 3267: 3262: 3257: 3252: 3247: 3242: 3237: 3232: 3227: 3222: 3217: 3212: 3207: 3202: 3197: 3192: 3186: 3184: 3177: 3173: 3172: 3170: 3169: 3164: 3157: 3152: 3147: 3142: 3137: 3132: 3127: 3122: 3117: 3112: 3107: 3102: 3096: 3094: 3090: 3089: 3084: 3082: 3081: 3074: 3067: 3059: 3053: 3052: 3047: 3042: 3036: 3028: 3025:Brian Merriman 3022: 3017:Brian Merriman 3012: 3011:External links 3009: 3007: 3006: 2976: 2951: 2926: 2910: 2897: 2875: 2858: 2845: 2832: 2810: 2798:The New Yorker 2784: 2771: 2754: 2731: 2715: 2699: 2676: 2659: 2646: 2633: 2611: 2589: 2576: 2563: 2550: 2537: 2531:Yeats (1962), 2524: 2511: 2489: 2467: 2445: 2439:Brian Merriman 2431: 2425:Yeats (1962), 2418: 2402: 2380: 2367: 2354: 2332: 2319: 2306: 2293: 2280: 2267: 2265:, pages 21–24. 2254: 2232: 2210: 2197: 2178: 2156: 2150:Brian Merriman 2142: 2120: 2104: 2091: 2078: 2065: 2043: 2027: 2004: 1987: 1985: 1982: 1981: 1980: 1975: 1970: 1965: 1960: 1953: 1946: 1941: 1934: 1931: 1930: 1929: 1917:, based on an 1904: 1884: 1881: 1807: 1804: 1780:First Language 1761:David Wheately 1742:Frank O'Connor 1726:literary canon 1696:Irish language 1666:Frank O'Connor 1589: 1586: 1538:following the 1474:Irish language 1423:Irish language 1398: 1395: 1393: 1390: 1357: 1354: 1322:Egan O'Rahilly 1311:Irish language 1305:as a call for 1295:Piaras Beaslai 1200:Seán nos songs 1172:Vivian Mercier 1164:anti-Christian 1112:anti-Christian 1093:Irish folklore 1083:Jonathan Swift 1072:Richard Savage 1052: 1049: 952: 949: 945:Irish-language 925:Irish-language 921:Irish-language 882:Daniel Corkery 877: 874: 809: 806: 804: 801: 627: 622: 618:Irish language 610:Connacht Irish 554:has described 545:Irish language 537:Frank O'Connor 436:Jonathan Swift 432:Frank O'Connor 369:of a people." 360:Irish language 336:tenant farmers 332:Irish language 328:Daniel Corkery 287:Daniel Corkery 253:priest hunters 237:oral tradition 232: 229: 177:Helen Fielding 161:Jonathan Swift 106:former goddess 63:oral tradition 45:Irish language 37:Brian Merriman 21:Midnight Court 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 4553: 4542: 4539: 4537: 4534: 4532: 4529: 4527: 4524: 4522: 4519: 4517: 4514: 4512: 4509: 4507: 4504: 4502: 4499: 4497: 4494: 4492: 4489: 4487: 4484: 4482: 4479: 4477: 4474: 4472: 4469: 4467: 4464: 4462: 4459: 4457: 4454: 4452: 4449: 4447: 4444: 4442: 4439: 4438: 4436: 4421: 4418: 4416: 4413: 4412: 4410: 4406: 4400: 4397: 4395: 4392: 4391: 4389: 4385: 4379: 4378: 4374: 4372: 4371: 4367: 4365: 4364: 4360: 4357: 4356: 4352: 4350: 4349: 4345: 4342: 4341: 4337: 4335: 4334: 4330: 4329: 4327: 4323: 4316: 4313: 4311: 4308: 4306: 4305:Salmon Poetry 4303: 4301: 4298: 4296: 4293: 4291: 4290:Gallery Press 4288: 4286: 4283: 4281: 4280:Dedalus Press 4278: 4277: 4275: 4271: 4265: 4262: 4260: 4257: 4256: 4254: 4252:Organisations 4250: 4240: 4239: 4235: 4233: 4232: 4228: 4226: 4225: 4221: 4219: 4218: 4214: 4212: 4211: 4207: 4205: 4202: 4200: 4199: 4195: 4194: 4192: 4188: 4182: 4179: 4177: 4176: 4172: 4171: 4169: 4165: 4159: 4158: 4154: 4152: 4151: 4147: 4145: 4144: 4143:The Traveller 4140: 4139: 4137: 4133: 4127: 4124: 4122: 4119: 4117: 4116: 4112: 4110: 4107: 4105: 4102: 4100: 4097: 4095: 4092: 4090: 4087: 4085: 4082: 4080: 4077: 4075: 4072: 4070: 4067: 4065: 4062: 4060: 4057: 4055: 4052: 4050: 4047: 4045: 4042: 4040: 4037: 4036: 4034: 4030: 4024: 4023: 4019: 4018: 4016: 4012: 4006: 4005: 4001: 4000: 3998: 3994: 3991: 3987: 3977: 3974: 3972: 3969: 3967: 3964: 3962: 3959: 3957: 3954: 3952: 3949: 3947: 3944: 3942: 3939: 3937: 3934: 3932: 3929: 3927: 3926:Hugh McFadden 3924: 3922: 3919: 3917: 3914: 3912: 3911:Pat Ingoldsby 3909: 3907: 3906:Seamus Heaney 3904: 3902: 3899: 3897: 3896:Eamon Grennan 3894: 3892: 3891:Leontia Flynn 3889: 3887: 3884: 3882: 3879: 3877: 3874: 3872: 3869: 3867: 3866:Harry Clifton 3864: 3862: 3859: 3857: 3856:Ciarán Carson 3854: 3852: 3851:Mairéad Byrne 3849: 3847: 3844: 3842: 3839: 3837: 3834: 3833: 3831: 3827: 3821: 3818: 3816: 3813: 3811: 3808: 3806: 3803: 3801: 3798: 3796: 3793: 3791: 3788: 3786: 3783: 3781: 3778: 3776: 3773: 3771: 3768: 3766: 3763: 3761: 3758: 3756: 3753: 3751: 3748: 3746: 3743: 3741: 3738: 3736: 3733: 3731: 3728: 3726: 3723: 3721: 3718: 3716: 3713: 3711: 3710:Michael Smith 3708: 3706: 3703: 3701: 3698: 3696: 3695:Seamus Heaney 3693: 3691: 3688: 3686: 3683: 3681: 3680:John Montague 3678: 3676: 3675:Padraic Fiacc 3673: 3671: 3668: 3666: 3663: 3661: 3658: 3656: 3653: 3651: 3648: 3646: 3643: 3641: 3638: 3636: 3633: 3631: 3628: 3626: 3623: 3621: 3618: 3616: 3613: 3611: 3608: 3606: 3603: 3601: 3598: 3596: 3593: 3591: 3588: 3586: 3583: 3581: 3580:Austin Clarke 3578: 3576: 3575:F. R. Higgins 3573: 3571: 3570:Padraic Colum 3568: 3566: 3563: 3561: 3558: 3556: 3553: 3551: 3548: 3546: 3543: 3542: 3540: 3536: 3530: 3527: 3525: 3522: 3520: 3517: 3515: 3512: 3510: 3507: 3505: 3502: 3500: 3499:Aeneas Coffey 3497: 3495: 3492: 3490: 3487: 3485: 3482: 3480: 3477: 3475: 3472: 3470: 3467: 3465: 3462: 3460: 3457: 3456: 3454: 3450: 3444: 3441: 3439: 3436: 3434: 3431: 3429: 3426: 3424: 3421: 3420: 3418: 3414: 3408: 3405: 3403: 3400: 3398: 3395: 3393: 3390: 3388: 3385: 3384: 3382: 3378: 3372: 3369: 3368: 3366: 3362: 3356: 3353: 3351: 3348: 3346: 3343: 3341: 3338: 3336: 3333: 3331: 3328: 3326: 3323: 3321: 3318: 3316: 3313: 3311: 3308: 3306: 3303: 3301: 3298: 3296: 3293: 3291: 3288: 3286: 3283: 3281: 3278: 3276: 3273: 3271: 3268: 3266: 3263: 3261: 3258: 3256: 3253: 3251: 3248: 3246: 3243: 3241: 3238: 3236: 3233: 3231: 3228: 3226: 3223: 3221: 3218: 3216: 3213: 3211: 3208: 3206: 3203: 3201: 3198: 3196: 3193: 3191: 3188: 3187: 3185: 3181: 3178: 3174: 3168: 3165: 3163: 3162: 3158: 3156: 3153: 3151: 3148: 3146: 3143: 3141: 3138: 3136: 3133: 3131: 3128: 3126: 3125:Kildare Poems 3123: 3121: 3118: 3116: 3113: 3111: 3108: 3106: 3103: 3101: 3098: 3097: 3095: 3091: 3087: 3080: 3075: 3073: 3068: 3066: 3061: 3060: 3057: 3051: 3048: 3046: 3043: 3040: 3037: 3035: 3033: 3029: 3026: 3023: 3021: 3018: 3015: 3014: 3010: 2994: 2990: 2986: 2980: 2977: 2965: 2961: 2955: 2952: 2940: 2936: 2930: 2927: 2923: 2920: 2914: 2911: 2907: 2901: 2898: 2894: 2893: 2888: 2887:Ciaran Carson 2884: 2879: 2876: 2872: 2868: 2862: 2859: 2855: 2849: 2846: 2842: 2836: 2833: 2829: 2828: 2823: 2822:Ciaran Carson 2819: 2814: 2811: 2799: 2795: 2788: 2785: 2781: 2775: 2772: 2768: 2764: 2758: 2755: 2751: 2747: 2743: 2742: 2735: 2732: 2729:, 1 Jul 2006. 2728: 2724: 2719: 2716: 2712: 2709: 2703: 2700: 2696: 2692: 2688: 2687: 2680: 2677: 2673: 2669: 2663: 2660: 2656: 2650: 2647: 2643: 2637: 2634: 2630: 2629: 2624: 2623:Ciaran Carson 2620: 2615: 2612: 2608: 2607: 2602: 2601:Ciaran Carson 2598: 2593: 2590: 2586: 2580: 2577: 2573: 2567: 2564: 2560: 2554: 2551: 2547: 2541: 2538: 2534: 2528: 2525: 2521: 2515: 2512: 2508: 2507: 2502: 2501:Ciaran Carson 2498: 2493: 2490: 2486: 2485: 2480: 2479:Ciaran Carson 2476: 2471: 2468: 2464: 2463: 2458: 2457:Ciaran Carson 2454: 2449: 2446: 2443: 2440: 2435: 2432: 2428: 2422: 2419: 2415: 2411: 2406: 2403: 2399: 2398: 2393: 2392:Ciaran Carson 2389: 2384: 2381: 2377: 2371: 2368: 2364: 2358: 2355: 2351: 2350: 2345: 2344:Ciaran Carson 2341: 2336: 2333: 2329: 2323: 2320: 2316: 2310: 2307: 2303: 2297: 2294: 2290: 2284: 2281: 2277: 2271: 2268: 2264: 2258: 2255: 2251: 2250: 2245: 2244:Ciaran Carson 2241: 2236: 2233: 2229: 2228: 2223: 2222:Ciaran Carson 2219: 2214: 2211: 2207: 2201: 2198: 2193: 2189: 2182: 2179: 2175: 2174: 2169: 2168:Ciaran Carson 2165: 2160: 2157: 2154: 2151: 2146: 2143: 2139: 2138: 2133: 2132:Ciaran Carson 2129: 2124: 2121: 2118:, 1 Jul 2006. 2117: 2113: 2108: 2105: 2101: 2095: 2092: 2088: 2082: 2079: 2075: 2069: 2066: 2062: 2061: 2056: 2055:Ciaran Carson 2052: 2047: 2044: 2040: 2036: 2031: 2028: 2024: 2020: 2016: 2015: 2008: 2005: 2002:, 1 Jul 2006. 2001: 1997: 1992: 1989: 1983: 1979: 1976: 1974: 1971: 1969: 1966: 1964: 1963:Flann O'Brien 1961: 1959: 1958: 1954: 1952: 1951: 1947: 1945: 1942: 1940: 1937: 1936: 1932: 1927: 1923: 1920: 1916: 1915:Ana Sokolović 1912: 1908: 1905: 1902: 1898: 1897:Tom MacIntyre 1894: 1890: 1887: 1886: 1882: 1880: 1878: 1873: 1868: 1864: 1859: 1854: 1853:Seamus Heaney 1845: 1841: 1839: 1835: 1831: 1827: 1824:In 2005, the 1822: 1820: 1816: 1812: 1805: 1803: 1801: 1796: 1795:Ciaran Carson 1791: 1789: 1785: 1781: 1777: 1773: 1769: 1768:octosyllabics 1766: 1762: 1758: 1754: 1753:Ciarán Carson 1750: 1745: 1743: 1739: 1735: 1731: 1730:Limerick City 1727: 1723: 1718: 1716: 1712: 1709: 1705: 1701: 1697: 1693: 1689: 1685: 1681: 1680: 1675: 1671: 1667: 1663: 1661: 1660:Brendan Behan 1657: 1656:Seamus Heaney 1653: 1649: 1645: 1641: 1638:, and by the 1637: 1633: 1632:Arland Ussher 1629: 1624: 1623:also exists. 1622: 1617: 1615: 1611: 1607: 1606:Ciarán Carson 1603: 1599: 1595: 1587: 1585: 1583: 1578: 1574: 1570: 1566: 1562: 1561: 1556: 1551: 1549: 1545: 1541: 1537: 1533: 1532:Flann O'Brien 1529: 1528: 1524: 1520: 1516: 1515:metafictional 1512: 1507: 1505: 1501: 1500:Seamus Heaney 1497: 1494: 1489: 1487: 1483: 1479: 1475: 1471: 1467: 1463: 1459: 1455: 1451: 1447: 1443: 1439: 1435: 1432:In his comic 1430: 1428: 1424: 1420: 1416: 1415: 1410: 1407: 1404: 1396: 1391: 1389: 1387: 1383: 1379: 1375: 1371: 1367: 1363: 1355: 1353: 1351: 1347: 1343: 1342:Munster Irish 1339: 1335: 1331: 1327: 1323: 1319: 1315: 1312: 1308: 1304: 1300: 1296: 1293:Similarly to 1291: 1289: 1288:Bridget Jones 1285: 1281: 1277: 1273: 1269: 1268:Ana Sokolovic 1265: 1264: 1258: 1256: 1252: 1248: 1245:, the end of 1244: 1240: 1236: 1235:Seamus Heaney 1231: 1229: 1225: 1221: 1220:An tSeanbhean 1217: 1213: 1209: 1205: 1201: 1197: 1193: 1190: 1185: 1181: 1177: 1173: 1169: 1165: 1160: 1158: 1157: 1152: 1151:William Blake 1148: 1147: 1142: 1141: 1136: 1132: 1131:Age of Reason 1128: 1124: 1120: 1116: 1115:debate poetry 1113: 1109: 1105: 1102: 1098: 1094: 1090: 1089: 1084: 1080: 1075: 1073: 1069: 1065: 1061: 1057: 1056:Ciarán Carson 1050: 1048: 1046: 1042: 1038: 1037: 1032: 1028: 1027:Ciarán Carson 1025:According to 1023: 1021: 1017: 1013: 1009: 1005: 1001: 997: 993: 989: 985: 981: 977: 973: 965: 961: 957: 950: 948: 946: 942: 938: 937:debate poetry 934: 930: 927:poets at the 926: 922: 918: 914: 910: 906: 902: 898: 894: 891: 887: 883: 880:According to 875: 873: 871: 867: 863: 862:Arland Ussher 858: 856: 852: 848: 845: 841: 838: 834: 830: 826: 822: 821:Munster Irish 818: 815: 807: 802: 800: 797: 792: 789: 785: 779: 777: 773: 767: 764: 762: 758: 754: 753:wedding night 750: 746: 742: 737: 735: 731: 727: 723: 719: 714: 712: 708: 704: 700: 696: 692: 688: 684: 680: 676: 672: 668: 663: 661: 657: 653: 649: 645: 641: 632: 626: 623: 621: 619: 615: 611: 607: 606:Munster Irish 603: 599: 595: 591: 587: 582: 580: 576: 575:Seamus Heaney 572: 567: 565: 561: 557: 553: 548: 546: 542: 538: 534: 529: 527: 523: 519: 518:Limerick City 514: 512: 508: 504: 498: 496: 492: 491:the old order 488: 483: 479: 475: 470: 467: 463: 460:According to 458: 456: 453: 452:national poet 449: 448:Ciaran Carson 445: 441: 437: 433: 430:According to 428: 426: 425:Munster Irish 422: 421: 416: 411: 407: 405: 401: 397: 393: 387: 385: 384: 379: 375: 370: 368: 363: 361: 357: 353: 349: 345: 344:Munster Irish 341: 337: 333: 329: 326:According to 324: 322: 318: 313: 311: 307: 303: 298: 296: 292: 288: 285:According to 283: 281: 277: 273: 269: 265: 260: 258: 254: 250: 246: 242: 238: 228: 226: 225:Ana Sokolovic 222: 218: 217:Seamus Heaney 214: 213:Flann O'Brien 210: 206: 202: 198: 194: 190: 186: 182: 178: 174: 170: 169:William Blake 166: 162: 158: 154: 150: 146: 142: 138: 133: 131: 127: 123: 119: 118:Saint Patrick 115: 111: 107: 103: 98: 96: 95: 90: 89: 84: 80: 76: 72: 68: 64: 59: 57: 53: 49: 46: 42: 38: 30: 26: 22: 4441:1740s births 4375: 4368: 4361: 4353: 4346: 4338: 4331: 4325:Publications 4285:Dolmen Press 4236: 4229: 4222: 4215: 4208: 4204:Hi Uncle Sam 4196: 4190:Contemporary 4175:Tone's Grave 4173: 4167:19th century 4155: 4148: 4141: 4135:18th century 4113: 4020: 4002: 3971:William Wall 3956:Justin Quinn 3936:Gerry Murphy 3916:Trevor Joyce 3901:Vona Groarke 3886:Greg Delanty 3829:21st century 3795:Paula Meehan 3780:Eavan Boland 3715:Trevor Joyce 3700:Paul Muldoon 3670:Roy McFadden 3595:Denis Devlin 3590:Brian Coffey 3538:20th century 3524:Edward Walsh 3509:Thomas Davis 3484:Douglas Hyde 3459:Thomas Moore 3452:19th century 3427: 3416:18th century 3380:17th century 3345:Saint Dungal 3159: 3155:Weaver Poets 3100:Irish poetry 3086:Irish poetry 3031: 2997:. Retrieved 2993:the original 2988: 2979: 2967:. Retrieved 2963: 2954: 2942:. Retrieved 2938: 2929: 2918: 2913: 2905: 2900: 2892:The Guardian 2890: 2878: 2866: 2861: 2853: 2848: 2840: 2835: 2827:The Guardian 2825: 2813: 2801:. Retrieved 2797: 2787: 2779: 2774: 2762: 2757: 2749: 2744:: review by 2738: 2734: 2727:The Guardian 2726: 2718: 2707: 2702: 2694: 2689:: review by 2683: 2679: 2667: 2662: 2655:Explorations 2654: 2649: 2642:Explorations 2641: 2636: 2628:The Guardian 2626: 2614: 2606:The Guardian 2604: 2592: 2584: 2579: 2571: 2566: 2559:Explorations 2558: 2553: 2545: 2540: 2533:Explorations 2532: 2527: 2522:, page xiii. 2519: 2514: 2506:The Guardian 2504: 2492: 2484:The Guardian 2482: 2470: 2462:The Guardian 2460: 2448: 2434: 2427:Explorations 2426: 2421: 2413: 2410:Seán Ó Tuama 2405: 2397:The Guardian 2395: 2383: 2375: 2370: 2362: 2357: 2349:The Guardian 2347: 2335: 2327: 2322: 2314: 2309: 2301: 2296: 2288: 2283: 2275: 2270: 2262: 2257: 2249:The Guardian 2247: 2235: 2227:The Guardian 2225: 2213: 2205: 2200: 2191: 2181: 2173:The Guardian 2171: 2159: 2145: 2137:The Guardian 2135: 2123: 2116:The Guardian 2115: 2107: 2100:Explorations 2099: 2094: 2087:Explorations 2086: 2081: 2074:Explorations 2073: 2068: 2060:The Guardian 2058: 2046: 2038: 2035:Seán Ó Tuama 2030: 2022: 2017:: review by 2011: 2007: 2000:The Guardian 1999: 1991: 1968:Irish poetry 1955: 1948: 1926:Paul Bentley 1906: 1888: 1858:Lough Graney 1850: 1837: 1833: 1823: 1810: 1809: 1792: 1784:alliterative 1779: 1756: 1749:The Guardian 1748: 1746: 1737: 1721: 1719: 1699: 1687: 1677: 1664: 1644:David Marcus 1640:Irish Jewish 1625: 1620: 1618: 1614:alliteration 1593: 1591: 1560:Cré na Cille 1558: 1552: 1525: 1508: 1496:comic poetry 1490: 1485: 1481: 1441: 1431: 1412: 1408: 1400: 1386:Irish poetry 1381: 1359: 1356:Significance 1325: 1317: 1302: 1292: 1263:The Guardian 1261: 1259: 1232: 1227: 1223: 1219: 1216:An Seanduine 1215: 1208:narcissistic 1180:Aran Islands 1176:Irish people 1166:writings of 1161: 1154: 1144: 1138: 1135:Robert Burns 1133:, including 1086: 1078: 1076: 1067: 1060:County Clare 1054: 1034: 1024: 1002:? Or is she 980:Dream vision 969: 963: 941:comic poetry 928: 908: 904: 879: 859: 829:County Clare 811: 793: 780: 768: 765: 738: 726:pattern days 715: 703:Irish people 664: 637: 624: 602:County Clare 589: 583: 570: 568: 555: 549: 532: 530: 515: 499: 471: 465: 462:Seán Ó Tuama 459: 444:Robert Burns 429: 418: 414: 412: 408: 388: 381: 371: 364: 342:composed in 325: 314: 299: 284: 261: 234: 181:comic poetry 173:Robert Burns 136: 134: 114:Irish people 99: 93: 92: 87: 71:Dream vision 60: 56:County Clare 40: 39:or in Irish 36: 35: 25: 4446:1805 deaths 3996:Anthologies 3881:Gerald Dawe 3871:Tony Curtis 3820:W. B. Yeats 3765:Bobby Sands 3745:Basil Payne 3740:Paul Durcan 3735:John Jordan 3690:Derek Mahon 3620:John Hewitt 3545:James Joyce 3529:Oscar Wilde 3489:James Henry 3443:John Hewitt 3290:Niníne Éces 3110:Dán Díreach 3041:(Bilingual) 2843:, page 226. 2803:21 February 2587:, page 129. 2535:, page 286. 2378:, page 130. 2208:, page 223. 1893:stage plays 1819:John Ardagh 1628:Anglo-Irish 1434:verse drama 1427:John O'Daly 1414:seanchaithe 1406:oral poetry 1272:Tom Service 1204:blasphemous 1068:The Bastard 1033:did in the 741:promiscuity 734:black magic 695:English Law 691:Anglo-Irish 683:Clan Chiefs 671:clan system 634:Loch Gréine 579:Loch Gréine 507:Loch Gréine 420:seanchaithe 392:Renaissance 340:oral poetry 321:Anglo-Irish 257:Anglo-Irish 54:from rural 4435:Categories 4273:Publishers 4099:Pangur Bán 3841:John Ennis 3805:Seán Dunne 2999:22 January 2969:22 January 2944:22 January 2873:. Page 99. 2416:, pg. 158. 2041:, pg. 158. 1984:References 1776:Irish jigs 1648:free verse 1610:Irish jigs 1476:, such as 1334:Puritanism 1212:nihilistic 1121:railed at 972:Mythopoeic 964:An Aisling 901:Chief-Bard 893:Eisteddfod 851:end rhymes 825:vernacular 749:infidelity 711:Brehon law 707:extinction 705:will face 687:Protestant 560:Mr. Ussher 487:Penal Laws 378:Ascendancy 323:landlord. 317:Protestant 280:megalithic 264:stonemason 245:Ennistymon 221:stage play 75:Mythopoeic 16:Irish poet 4358:(defunct) 4343:(defunct) 4317:(general) 4310:SurVision 3846:Pat Boran 2304:, page 9. 1832:reciting 1800:greatcoat 1772:anapestic 1708:Taoiseach 1577:Connemara 1362:dystopian 1251:free love 1104:Cuchulain 1097:mythology 998:? Is she 994:. Is she 992:immortals 827:of rural 803:Influence 761:free love 720:matches, 348:Classical 302:Kilclaren 295:Salamanca 276:Mass rock 241:Clondagad 197:emulators 130:nightmare 122:fairyland 3514:Speranza 2924:, p. 62. 2713:, p. 62. 1933:See also 1922:libretto 1872:football 1830:seanchaí 1765:Swiftian 1548:Aoibheal 1480:'s 1670 1462:Hebrides 1299:moralist 1182:taunted 1168:Voltaire 1101:demigods 1000:Gearnait 984:Jacobite 917:warrants 913:bailiffs 855:feminine 853:are all 844:Trochaic 840:Trimeter 837:Dactylic 796:bachelor 784:flogging 772:impotent 730:Satanism 679:outlawry 656:Aoibheal 367:literati 255:, or an 126:flogging 102:Aoibheal 4333:Cyphers 4104:Liamuin 3105:Aisling 3045:Ricorso 2985:"Vocal" 1939:Aisling 1877:Orpheus 1788:shebeen 1704:wartime 1571:in the 1472:in the 1458:Eriskay 1350:Chaucer 1241:by the 1123:Patrick 1041:aisling 1036:Inferno 996:Deirdre 976:Aisling 943:in the 933:Flyting 897:mimicry 886:Munster 718:hurling 681:of the 660:Fairies 652:warrant 648:bailiff 640:red fox 543:in the 482:Munster 358:in the 310:fiddler 291:Louvain 67:Aisling 4466:Aibell 4387:Events 4032:Bardic 3183:Bardic 3161:An Gúm 3093:Topics 1867:Galway 1630:poets 1521:, and 1392:Legacy 1348:", or 1346:Villon 1149:, and 966:, 1883 849:. The 823:, the 745:Tinker 732:, and 724:, and 673:, the 667:Moynoe 522:kidnap 442:, and 404:felony 383:patois 268:Feakle 215:, and 175:, and 4238:D-Day 4014:Epics 3989:Poems 3176:Poets 1865:from 1690:in a 1642:poet 1596:into 1563:, by 1330:Gaels 1243:Gaels 1119:Oisín 1031:Dante 1008:Venus 1006:? Or 1004:Helen 978:, or 929:Cúirt 909:Cúirt 905:Cúirt 890:Welsh 833:meter 788:rakes 722:wakes 400:rocks 274:to a 193:Gaels 108:from 83:Irish 69:, or 3130:Filí 3001:2018 2971:2018 2946:2018 2805:2017 1899:and 1646:. A 1600:and 1502:and 1452:Fr. 1448:"), 1446:Hags 1320:and 1198:and 1110:and 1106:and 1095:and 1081:and 1012:Erin 988:Gael 847:foot 689:and 390:pre- 350:and 319:and 141:Ovid 104:, a 48:bard 2885:by 2820:by 2621:by 2599:by 2499:by 2477:by 2455:by 2390:by 2342:by 2242:by 2220:by 2166:by 2130:by 2053:by 1924:by 1751:of 1553:In 1530:by 1436:in 1324:'s 1266:of 1153:'s 1085:'s 1070:by 1047:." 1018:or 1016:Old 650:'s 566:." 464:, " 406:." 297:." 293:or 243:or 116:by 97:). 91:) ( 81:: ( 4437:: 2987:. 2962:. 2937:. 2889:. 2869:, 2824:. 2796:. 2765:, 2748:, 2693:, 2670:, 2625:. 2603:. 2503:. 2481:. 2459:. 2412:, 2394:. 2346:. 2246:. 2224:. 2190:. 2170:. 2134:. 2057:. 2037:, 2021:, 1759:, 1717:. 1658:. 1634:, 1616:. 1604:. 1517:, 1506:. 1440:, 1380:, 1352:. 1206:, 1159:. 1143:, 1137:' 1074:. 962:: 857:. 763:. 620:. 581:. 457:. 446:. 438:, 362:. 312:. 227:. 211:, 207:, 203:, 171:, 167:, 163:, 159:, 155:, 151:, 147:, 143:, 132:. 85:: 58:. 3078:e 3071:t 3064:v 3003:. 2973:. 2948:. 2807:. 2194:. 1928:. 1903:. 23:.

Index

Midnight Court

Irish language
bard
Irish traditional musician
County Clare
oral tradition
Aisling
Dream vision
Mythopoeic
Irish mythology
Irish
Aoibheal
former goddess
Irish mythology
Irish people
Saint Patrick
fairyland
flogging
nightmare
Ovid
Geoffrey Chaucer
Miguel de Cervantes
François Rabelais
Dante Alighieri
Jonathan Swift
Alasdair mac Mhaighstir Alasdair
William Blake
Robert Burns
Helen Fielding

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑