61:
between a poet of low station and a noble and unattainable woman. Although considered a love tune, it is sometimes interpreted instead as a song of derision or slander. Some experts believe that the poem is incomplete, and originally comprised three stanzas, with one having been lost. A recent
42:. The poem's date of composition is debated, with some experts placing it in 1189 or 1198, and others claiming it could not have been written before 1200. It was composed by
233:
228:
248:
253:
43:
234:
https://www.portaleducacao.com.br/conteudo/artigos/educacao/cantiga-de-ribeirinha-literatura-portuguesa/32033
63:
47:
51:
39:
224:
242:
58:
17:
204:
208:
62:
hypothesis contests the poem's authorship, attributing it instead to
116:
221:
Literatura portuguesa da Idade Média a
Fernando Pessoa
38:) is one of the first known pieces of literature in
46:and received its name because it was dedicated to
8:
57:Using the male I-lyric, the text tells of a
223:. São Paulo: Scipione, 1992. ed. 2. p. 28.
139:E, minha senhora, desde aquele dia, ai!
147:Que eu possuo roupa luxuosa para vós,
7:
166:my fair-skinned and pink-faced lady,
149:Pois, eu, minha senhora, de presente
122:No mundo não conheço quem se compare
160:In the world I know no one like me,
124:A mim enquanto eu viver como vivo,
25:
189:have never even received from you
185:that I received from you a tunic,
179:everything has gone wrong for me!
141:As coisas ficaram mal para mim,
191:the worth of a leather strap.
170:when I saw you in your kirtle!
128:Pálida senhora de face rosada,
1:
183:Moniz, it really seems to you
181:And you, daughter of Dom Paio
168:You desire me to describe you
164:for I'd die for you - and oh!
134:Infeliz o dia em que acordei,
113:Modern Portuguese and English
103:pois eu, mia senhor, d'alfaia
82:mia senhor branca e vermelha,
177:And, my lady, since that day
174:and saw you as ugly no more!
145:Moniz, tendes a impressão de
101:d'haver eu por vós guarvaia,
76:No mundo non me sei parelha,
209:No mundo non me sei parelha
151:Nunca tive de vós nem terei
132:Quando eu vos vi sem manto!
80:ca ja moiro por vós - e ai!
78:mentre me for' como me vai,
270:
136:Que então eu vos vi linda!
130:Quereis que eu vos retrate
126:Pois eu moro por vós – ai!
95:me foi a mi mui mal di'ai!
93:E, mia senhor, des aquelha
187:but I, my lady, as a gift
105:nunca de vós ouve nen hei
90:que vos enton non vi fea!
86:quando vos eu vi em saia!
54:, known as "Ribeirinha."
172:Cursed day when I awoke,
143:E vós, filha de Dom Paio
120:
99:Moniz, e ben vos semelha
97:E vós, filha de don Paai
84:Queredes que vos retraia
153:O mimo de uma correia.
64:Martim Soares de Baguim
44:Paio Soares de Taveirós
162:while I go on as I go,
158:
110:
73:
28:Cantiga da Ribeirinha
88:Mao dia me levantei,
52:Sancho I of Portugal
249:Galician-Portuguese
40:Galician-Portuguese
36:Cantiga da Guarvaia
254:12th-century poems
107:valía dũa correa.
50:, the mistress of
48:Maria Pais Ribeira
32:Cantiga da Garvaia
18:Cantiga da Garvaia
197:
196:
16:(Redirected from
261:
117:
21:
269:
268:
264:
263:
262:
260:
259:
258:
239:
238:
216:
202:
193:
190:
188:
186:
184:
182:
180:
178:
176:
175:
173:
171:
169:
167:
165:
163:
161:
155:
152:
150:
148:
146:
144:
142:
140:
138:
137:
135:
133:
131:
129:
127:
125:
123:
115:
109:
106:
104:
102:
100:
98:
96:
94:
92:
91:
89:
87:
85:
83:
81:
79:
77:
72:
30:(also known as
23:
22:
15:
12:
11:
5:
267:
265:
257:
256:
251:
241:
240:
237:
236:
231:
215:
212:
201:
200:External links
198:
195:
194:
156:
114:
111:
74:
71:
68:
24:
14:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
266:
255:
252:
250:
247:
246:
244:
235:
232:
230:
229:85-262-1623-6
226:
222:
218:
217:
213:
211:
210:
206:
199:
192:
157:
154:
119:
118:
112:
108:
69:
67:
65:
60:
59:platonic love
55:
53:
49:
45:
41:
37:
33:
29:
19:
220:
203:
159:
121:
75:
56:
35:
31:
27:
26:
219:Nicola, J.
243:Categories
214:References
205:Wikisource
227:
70:Lyrics
225:ISBN
34:or
245::
207::
66:.
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.