222:
by the affection of Jorge, Joan and the new maid, Mariana. However, it is too late: weakened by life that had endured under the tyranny of
Juliana, Luiza is affected by a violent fever. Luiza does not notice that Bazilio hasn't replied to her letters for months, and when the postman delivers the letter at her home, it grabs Jorge's attention due to it being addressed to Luiza and being sent from France. He reads the letter and discovers the adultery of his wife. The evidence of her betrayal makes him go into despair but nevertheless, he forgives her because of the strong love he feels for Luiza and due to her fragile health. The affection and care of her husband, friends and the doctor are useless: Luiza dies.
428:
442:
214:
Luiza meet Jorge). Luiza was a person with a strong romantic view of life as she usually read only novels, and
Bazilio was the man of her dreams: he was rich and lived in France. The friendly love became an ardent passion and this causes Luiza to practice adultery. Meanwhile, Juliana is just waiting for a chance to blackmail Luiza.
209:
At the same time cultivating a formal and happy marriage with Jorge, Luiza still maintains friendship with a former colleague, Leopoldina - called "Bread and Cheese" for her continuous betrayal and adultery. Luiza's happiness and safety become endangered when Jorge need to travel to work at
Alentejo.
225:
After that, Jorge dismisses the maids and moves with
Sebastian. Bazilio returns to Lisbon - where he had fled, leaving Luiza without support - and as he learns of Luizas's death, he cynically comments to a friend: "If I had brought Alphonsine before." This part closes the book revealing that Bazilio
221:
Jorge comes back and is not suspicious, as Luiza satisfies every whim of the maid while looking for all possible solutions until she finds the disinterested help of
Sebastian, who sets a trap for Juliana, trying to get her arrested and ends up causing her death. It's a new era for Luzsa, surrounded
217:
Luiza and
Bazilio send love letters to one another, but one of these letters is intercepted by maid Juliana - who starts blackmailing Luiza. Turned from a spoiled lady into a slave, Luiza starts to become sick. The ill-treatment she suffers from Juliana quickly takes her liveliness, undermining her
213:
After the departure of her husband, Luiza is bored with nothing to do, in the doldrums and melancholy caused by the absence of her husband, and exactly in this meantime
Bazilio comes from abroad. A womanizer and a "bon vivant", he doesn't take long to win the love of Luiza (they had dated before
226:
is a mean person. As they walk down the street, his friend
Visconde Reinaldo admonished Bazilio for having an affair with a "bourgeois". He also said he found the relationship "absurd", after all and told that Bazilio had done what he made for "hygiene". Bazilio confirms his suspicions.
235:
164:. He worked in the Portuguese consular service, stationed at 53 Grey Street, Newcastle upon Tyne, from late 1874 until April 1879. The novel was written during this productive period in his career, appearing in
206:), a close friend of Jorge; Councillor Acácio, good scholar; Ernestinho; and maids Joana - hussy and flirty - and Juliana - an angry, envious, and spiteful woman, responsible for the conflict of the novel.
497:
240:
239:
236:
241:
695:
199:
Jorge, a successful engineer and employee of a ministry and Luiza, a romantic and dreamy girl, star as the typical bourgeois couple of the Lisbon society of the 19th century.
490:
202:
There is a group of friends who attend the home of Jorge and Luiza: Dona
Felicidade, a woman suffering from gas crises and who is in love with the Councillor; Sebastião (
238:
720:
331:. Although never rerun, this production contains some of the best dramatic moments delivered by the actors involved, especially the villainous Juliana, played by
483:
715:
705:
725:
730:
395:
379:
364:
606:
27:
237:
157:
44:
139:
574:
257:, and the work was adapted to film 5 more times (including a 1959 Portuguese film, a 1935 Mexican film, the 1977 Spanish film
522:
710:
625:
656:
582:
558:
262:
281:
598:
534:
324:
700:
668:
550:
289:
285:
188:
184:
69:
65:
165:
127:
123:
119:
99:
527:
332:
507:
391:
375:
360:
134:
267:
153:
433:
180:
293:
590:
183:
title. More accurate translations have since been published, first in 1953 by the poet
689:
447:
406:
32:
26:
277:
254:
301:
455:
305:
172:
441:
423:
328:
320:
312:
79:
644:
475:
566:
470:
465:
249:
The first film adaptation of a work of
Queiroz was a 1922 adaptation of
297:
16:
Novel written by the Portuguese writer José Maria de Eça de Queiroz
233:
179:
was published in the United States in 1889, still available as a
410:
479:
175:
translation of this book by Mary Jane Serrano under the title
152:("Cousin Bazilio") is one of the most highly regarded
460:
304:
of the 1950s around the time of the construction of
296:
as Juliana, with the action moved from 19th century
636:
617:
514:
133:
113:
105:
93:
85:
75:
60:
50:
40:
319:in 35 episodes, starring the then rising star
272:and a 2007 Brazilian adaptation simply titled
491:
187:and then in 2003 by award-winning translator
8:
19:
160:, also known under the modernized spelling
498:
484:
476:
25:
18:
466:The 1988 TV series in the IMDb database
344:
245:1922 adaption without English subtitles
721:Literary characters introduced in 1878
696:Novels by José Maria de Eça de Queiroz
456:Free ebook of 1889 English translation
259:Dios bendiga cada rincón de esta casa
7:
716:Novels adapted into television shows
706:Portuguese novels adapted into films
607:The Tragedy of the Street of Flowers
315:produced a television adaptation of
20:Cousin Bazilio (aka Dragon's Teeth)
471:The 2007 movie in the IMDb database
14:
575:The Illustrious House of Ramires
440:
426:
351:See Preface to 1889 translation.
156:novels of the Portuguese author
726:19th-century Portuguese novels
523:The Mystery of the Sintra Road
311:In 1988 the Brazilian company
1:
382:(1992 reprint of 1953 trans.)
731:Works subject to expurgation
284:in the role of Basílio, and
158:José Maria de Eça de Queiroz
45:José Maria de Eça de Queiroz
747:
583:The City and the Mountains
115:Published in English
33:Dedalus European Classics
24:
526:(1870) (co-written with
461:Full text in Portuguese
230:TV and film adaptations
177:Dragon's Teeth: A Novel
535:O Crime do Padre Amaro
246:
276:produced/directed by
263:1969 West German film
244:
711:Novels set in Lisbon
669:Cartas de Inglaterra
323:and renowned actors
290:Reynaldo Gianecchini
189:Margaret Jull Costa
70:Margaret Jull Costa
64:Mary Jane Serrano,
51:Original title
21:
247:
31:Cover of the 2016
683:
682:
675:
663:
651:
626:Saint Christopher
396:978-1-903517-08-6
380:978-0-85635-967-5
365:978-1-143-93942-6
242:
145:
144:
106:Publication place
76:Cover artist
738:
673:
661:
649:
500:
493:
486:
477:
450:
445:
444:
436:
431:
430:
429:
413:
404:
398:
389:
383:
373:
367:
358:
352:
349:
286:Débora Falabella
271:
243:
95:Publication date
29:
22:
746:
745:
741:
740:
739:
737:
736:
735:
686:
685:
684:
679:
632:
613:
591:Alves & Co.
543:O Primo Basílio
528:Ramalho Ortigão
510:
504:
446:
439:
434:Portugal portal
432:
427:
425:
422:
417:
416:
405:
401:
390:
386:
374:
370:
359:
355:
350:
346:
341:
317:O Primo Basílio
265:
234:
232:
197:
181:print-on-demand
149:O Primo Basílio
116:
96:
55:O Primo Basílio
36:
17:
12:
11:
5:
744:
742:
734:
733:
728:
723:
718:
713:
708:
703:
698:
688:
687:
681:
680:
678:
677:
665:
653:
640:
638:
634:
633:
631:
630:
621:
619:
615:
614:
612:
611:
603:
599:To the Capital
595:
587:
579:
571:
563:
555:
547:
539:
531:
518:
516:
512:
511:
508:Eça de Queiroz
505:
503:
502:
495:
488:
480:
474:
473:
468:
463:
458:
452:
451:
437:
421:
420:External links
418:
415:
414:
407:Eça de Queiroz
399:
384:
368:
353:
343:
342:
340:
337:
282:Fábio Assunção
251:Cousin Bazilio
231:
228:
196:
193:
162:Eça de Queirós
143:
142:
137:
131:
130:
117:
114:
111:
110:
107:
103:
102:
97:
94:
91:
90:
87:
83:
82:
77:
73:
72:
62:
58:
57:
52:
48:
47:
42:
38:
37:
30:
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
743:
732:
729:
727:
724:
722:
719:
717:
714:
712:
709:
707:
704:
702:
699:
697:
694:
693:
691:
671:
670:
666:
662:short stories
659:
658:
654:
647:
646:
642:
641:
639:
635:
628:
627:
623:
622:
620:
616:
609:
608:
604:
601:
600:
596:
593:
592:
588:
585:
584:
580:
577:
576:
572:
569:
568:
564:
561:
560:
556:
553:
552:
548:
545:
544:
540:
537:
536:
532:
529:
525:
524:
520:
519:
517:
513:
509:
501:
496:
494:
489:
487:
482:
481:
478:
472:
469:
467:
464:
462:
459:
457:
454:
453:
449:
448:Novels portal
443:
438:
435:
424:
419:
412:
408:
403:
400:
397:
393:
388:
385:
381:
377:
372:
369:
366:
362:
357:
354:
348:
345:
338:
336:
334:
330:
326:
322:
318:
314:
309:
307:
303:
299:
295:
292:as Jorge and
291:
287:
283:
279:
275:
274:Primo Basílio
269:
264:
260:
256:
252:
229:
227:
223:
219:
215:
211:
207:
205:
200:
194:
192:
190:
186:
182:
178:
174:
169:
167:
163:
159:
155:
151:
150:
141:
140:0-8371-3089-1
138:
136:
132:
129:
125:
121:
118:
112:
108:
104:
101:
98:
92:
88:
84:
81:
78:
74:
71:
67:
63:
59:
56:
53:
49:
46:
43:
39:
34:
28:
23:
667:
655:
643:
624:
605:
597:
589:
581:
573:
565:
557:
551:The Mandarin
549:
542:
541:
533:
521:
402:
387:
371:
356:
347:
333:Marília Pêra
325:Marcos Paulo
316:
310:
294:Glória Pires
278:Daniel Filho
273:
258:
255:George Pallu
250:
248:
224:
220:
216:
212:
208:
203:
201:
198:
185:Roy Campbell
176:
170:
161:
148:
147:
146:
66:Roy Campbell
54:
701:1878 novels
637:Other works
266: [
173:bowdlerized
690:Categories
674:journalism
650:periodical
329:Tony Ramos
321:Giulia Gam
313:Rede Globo
288:as Luiza,
89:Portuguese
80:Paula Rego
61:Translator
645:As Farpas
559:The Relic
506:Works by
302:São Paulo
204:Sebastian
618:Novellas
567:Os Maias
306:Brasília
218:health.
109:Portugal
86:Language
409:in the
280:, with
154:realist
35:edition
657:Contos
629:(1912)
610:(1980)
602:(1925)
594:(1925)
586:(1901)
578:(1900)
570:(1888)
562:(1887)
554:(1880)
546:(1878)
538:(1875)
515:Novels
394:
378:
363:
298:Lisbon
41:Author
339:Notes
270:]
411:IMDb
392:ISBN
376:ISBN
361:ISBN
327:and
261:, a
195:Plot
166:1878
135:ISBN
128:2003
124:1953
120:1889
100:1878
308:).
300:to
253:by
692::
335:.
268:de
191:.
171:A
168:.
126:,
122:,
68:,
676:)
672:(
664:)
660:(
652:)
648:(
530:)
499:e
492:t
485:v
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.