Knowledge (XXG)

David Hinton

Source đź“ť

139: 67: 284: 159: 795: 701: 677: 634: 616: 598: 580: 562: 537: 519: 501: 471: 449: 422: 402: 380: 358: 340: 322: 302: 268: 246: 224: 652: 168: 72: 790: 737: 785: 190: 148: 136: 780: 162: 709: 412: 312: 292: 441: 278: 115: 57: 673: 648: 630: 612: 594: 576: 558: 533: 515: 497: 467: 445: 418: 398: 376: 354: 336: 318: 298: 264: 242: 220: 741: 123: 202: 774: 460: 435: 369: 235: 723: 214: 173:
2014 American Academy of Arts and Letters, Thorton Wilder Award for Translation
491: 119: 106:
and translator who specializes in Chinese literature and poetry.
103: 765: 86: 645:
The Way of Ch'an: Essential Texts of the Original Tradition
738:"PEN American Center - 2007 Literary Awards: David Hinton" 591:
The Wilds of Poetry: Adventures in Mind and Landscape
530:
Awakened Cosmos: The Mind of Classical Chinese Poetry
216:
Mountain home: the wilderness poetry of ancient China
555:
Hunger Mountain: A Field Guide to Mind and Landscape
79: 63: 53: 45: 28: 21: 459: 368: 234: 156:fellowship National Endowment for the Humanities. 191:"Poet's Choice 'Drinking Wine' by T'ao Ch'ien" 8: 283:: CS1 maint: multiple names: authors list ( 144:fellowship from the Witter Bynner Foundation 672:. Farrar, Straus and Giroux. October 2008. 627:China Root: Taoism, Ch'an, and Original Zen 153:fellowship National Endowment for the Arts 18: 512:No-Gate Gateway: The Original Wu-Men Kuan 693: 276: 140:Harold Morton Landon Translation Award 68:Harold Morton Landon Translation Award 7: 496:. Farrar, Straus, and Giroux. 2015. 417:. Princeton University Press. 1996. 237:The Mountain Poems of Hsieh Ling-yun 702:"NEA Writers' Corner: David Hinton" 466:. New Directions Publishing. 1989. 431:Forms of Distance by Bei Dao (1994) 297:. New Directions Publishing. 1999. 219:. New Directions Publishing. 2005. 169:PEN Award for Poetry in Translation 73:PEN Award for Poetry in Translation 486:. New Directions Publishing. 2006. 14: 437:The Selected Poems of T'ao Ch'ien 647:. Shambhala Publications. 2023. 629:. Shambhala Publications. 2020. 611:. Shambhala Publications. 2018. 593:. Shambhala Publications. 2017. 575:. Shambhala Publications. 2016. 557:. Shambhala Publications. 2012. 532:. Shambhala Publications. 2019. 514:. Shambhala Publications. 2018. 203:"Overnight at Stone-gate Cliffs" 353:. Publishers Group West. 1997. 259:Laozi, Lao zi, Lao-tzu (2000). 189:David Hinton (April 19, 2009). 484:The Selected Poems of Wang Wei 294:The selected poems of Po ChĂĽ-I 1: 414:The Late Poems of Meng Chiao 16:American poet and translator 796:Chinese–English translators 462:The Selected Poems of Tu Fu 371:The Selected Poems of LĂ­ Po 812: 351:Chuang Tzu: Inner Chapters 791:Cornell University alumni 333:The Analects of Confucius 149:Ingram Merrill Foundation 137:Academy of American Poets 84: 670:Classical Chinese Poetry 375:. New Directions. 1996. 241:. New Directions. 2001. 724:"David Hinton Archives" 335:. Counterpoint. 1998. 114:He studied Chinese at 317:. Basic Books. 1999. 163:Guggenheim Fellowship 494:: The Book of Change 147:fellowship from the 124:East Calais, Vermont 786:American male poets 442:Copper Canyon Press 395:Landscape Over Zero 195:The Washington Post 766:"Author's website" 573:Existence: A Story 397:. New Directions. 116:Cornell University 58:Cornell University 679:978-0-374-10536-5 636:978-1-611-80713-4 618:978-1-611-80593-2 600:978-1-611-80460-7 582:978-1-611-80338-9 564:978-1-611-80016-6 539:978-1-611-80742-4 521:978-1-611-80437-9 503:978-0-374-22090-7 473:978-0-8112-1100-0 451:978-1-55659-056-6 424:978-0-691-01236-0 404:978-0-8112-1334-9 382:978-0-8112-1323-3 360:978-1-887178-34-1 342:978-1-58243-038-6 324:978-1-58243-020-1 304:978-0-8112-1412-4 270:978-1-58243-047-8 248:978-0-8112-1489-6 226:978-0-8112-1624-1 97: 96: 803: 753: 752: 750: 749: 740:. Archived from 734: 728: 727: 720: 714: 713: 708:. Archived from 698: 683: 658: 654:978-1611-80923-7 640: 622: 604: 586: 568: 543: 525: 507: 480: 465: 455: 428: 408: 393:Bei Dao (1996). 389: 374: 364: 346: 328: 308: 288: 282: 274: 263:. Counterpoint. 255: 240: 230: 210: 198: 93: 90: 88: 19: 811: 810: 806: 805: 804: 802: 801: 800: 771: 770: 762: 757: 756: 747: 745: 736: 735: 731: 722: 721: 717: 700: 699: 695: 690: 680: 668: 665: 655: 643: 637: 625: 619: 607: 601: 589: 583: 571: 565: 553: 550: 540: 528: 522: 510: 504: 489: 474: 458: 452: 434: 425: 411: 405: 392: 383: 367: 361: 349: 343: 331: 325: 311: 305: 291: 275: 271: 258: 249: 233: 227: 213: 201: 188: 185: 180: 132: 122:. He lives in 112: 102:is an American 85: 71: 54:Alma mater 41: 24: 17: 12: 11: 5: 809: 807: 799: 798: 793: 788: 783: 773: 772: 769: 768: 761: 760:External links 758: 755: 754: 729: 715: 712:on 2008-09-17. 692: 691: 689: 686: 685: 684: 678: 664: 661: 660: 659: 653: 641: 635: 623: 617: 605: 599: 587: 581: 569: 563: 549: 546: 545: 544: 538: 526: 520: 508: 502: 487: 481: 472: 456: 450: 432: 429: 423: 409: 403: 390: 381: 365: 359: 347: 341: 329: 323: 309: 303: 289: 269: 256: 247: 231: 225: 211: 199: 184: 181: 179: 176: 175: 174: 171: 165: 157: 154: 151: 145: 142: 131: 128: 111: 108: 95: 94: 82: 81: 77: 76: 65: 64:Notable awards 61: 60: 55: 51: 50: 47: 43: 42: 40: 39: 36: 32: 30: 26: 25: 22: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 808: 797: 794: 792: 789: 787: 784: 782: 781:Living people 779: 778: 776: 767: 764: 763: 759: 744:on 2009-02-07 743: 739: 733: 730: 725: 719: 716: 711: 707: 703: 697: 694: 687: 681: 675: 671: 667: 666: 662: 656: 650: 646: 642: 638: 632: 628: 624: 620: 614: 610: 609:Desert: Poems 606: 602: 596: 592: 588: 584: 578: 574: 570: 566: 560: 556: 552: 551: 547: 541: 535: 531: 527: 523: 517: 513: 509: 505: 499: 495: 493: 488: 485: 482: 479: 478:David Hinton. 475: 469: 464: 463: 457: 453: 447: 443: 439: 438: 433: 430: 426: 420: 416: 415: 410: 406: 400: 396: 391: 388: 387:David Hinton. 384: 378: 373: 372: 366: 362: 356: 352: 348: 344: 338: 334: 330: 326: 320: 316: 315: 310: 306: 300: 296: 295: 290: 286: 280: 272: 266: 262: 257: 254: 253:David Hinton. 250: 244: 239: 238: 232: 228: 222: 218: 217: 212: 208: 207:Smith College 204: 200: 196: 192: 187: 186: 182: 177: 172: 170: 166: 164: 161: 158: 155: 152: 150: 146: 143: 141: 138: 134: 133: 129: 127: 125: 121: 117: 109: 107: 105: 101: 92: 83: 78: 74: 69: 66: 62: 59: 56: 52: 48: 44: 37: 34: 33: 31: 27: 20: 746:. Retrieved 742:the original 732: 718: 710:the original 706:www.arts.gov 705: 696: 669: 644: 626: 608: 590: 572: 554: 529: 511: 490: 483: 477: 461: 436: 413: 394: 386: 370: 350: 332: 313: 293: 261:Tao Te Ching 260: 252: 236: 215: 206: 194: 183:Translations 113: 100:David Hinton 99: 98: 89:.davidhinton 23:David Hinton 46:Nationality 775:Categories 748:2009-06-21 688:References 38:translator 29:Occupation 279:cite book 118:, and in 444:. 1993. 49:American 492:I Ching 314:Mencius 80:Website 676:  663:Editor 651:  633:  615:  597:  579:  561:  548:Author 536:  518:  500:  470:  448:  421:  401:  379:  357:  339:  321:  301:  267:  245:  223:  130:Awards 120:Taiwan 75:(2007) 70:(1997) 178:Works 167:2007 135:1997 674:ISBN 649:ISBN 631:ISBN 613:ISBN 595:ISBN 577:ISBN 559:ISBN 534:ISBN 516:ISBN 498:ISBN 468:ISBN 446:ISBN 419:ISBN 399:ISBN 377:ISBN 355:ISBN 337:ISBN 319:ISBN 299:ISBN 285:link 265:ISBN 243:ISBN 221:ISBN 160:2003 110:Life 104:poet 91:.net 35:Poet 87:www 777:: 704:. 476:. 440:. 385:. 281:}} 277:{{ 251:. 205:. 193:. 126:. 751:. 726:. 682:. 657:. 639:. 621:. 603:. 585:. 567:. 542:. 524:. 506:. 454:. 427:. 407:. 363:. 345:. 327:. 307:. 287:) 273:. 229:. 209:. 197:.

Index

Cornell University
Harold Morton Landon Translation Award
PEN Award for Poetry in Translation
www.davidhinton.net
poet
Cornell University
Taiwan
East Calais, Vermont
Academy of American Poets
Harold Morton Landon Translation Award
Ingram Merrill Foundation
2003
Guggenheim Fellowship
PEN Award for Poetry in Translation
"Poet's Choice 'Drinking Wine' by T'ao Ch'ien"
"Overnight at Stone-gate Cliffs"
Mountain home: the wilderness poetry of ancient China
ISBN
978-0-8112-1624-1
The Mountain Poems of Hsieh Ling-yun
ISBN
978-0-8112-1489-6
ISBN
978-1-58243-047-8
cite book
link
The selected poems of Po ChĂĽ-I
ISBN
978-0-8112-1412-4
Mencius

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑