Knowledge (XXG)

Eggja stone

Source 📝

28: 575:, divided into two complementary parts, but where the Merseburger invokes a mythic event and calls for an exorcistic repetition, the Eggja composer seems to twice invoke a ritual, the first time listing two desired outcomes, in the second instance asking a question and answering it. Both inscriptions may represent some of the few remaining examples of pre-Christian 111: 496:, or simply divine will,) casts a wave upon the boat. Parts A2, A3 and B explains the fate of the deceased. As A2 asks how they will get to the land beyond, A3 replies that a divine creature in the shape of a fish will lead them to the land of shining meadows. Part B prays that the work of the one writing this will help. 98:
Many scholarly works have been written about the inscription, but only minor parts of the partially preserved inscription have received an accepted translation. It is generally agreed it is written in stylized poetry and in a partly metrical form containing a protection for the grave and the
300:"The man sprinkled this with corpse-sea (blood), with it he rubbed the tholes of the well drilled boat. As who came the army-god hither onto the land of warriors? A fish swimming out of the terrible stream, a bird screaming into the enemy band" 508:, and a kenning for the realm of the dead. Part C1 says that the inscription was done at night, and not by using steel. This probably pertains to ancient grave-rituals, but the exact meaning is unclear. C2 issues warning directed at 290:
The stone has been prepared in accordance with tradition; the stone is untouched by sunlight, and not cut with iron. It should not be uncovered during the waning moon, and should not be removed from its place.
492:
According to this interpretation, A1 is a description of a shipwreck in bad weather. The mast seems to have broken, and the oars could not save them, as a mythical creature, *Vil (possibly the sea-god
762: 749: 736: 286:"It is not touched by the sun and the stone is not scored by an knife. No man may lay bare, when the waning moon runs . Misguided men may not lay aside. " 312:); perhaps as part of a sacrifice to facilitate the passage of the deceased or call on whatever power the inscription is addressed to. The 127:(1985). Some of the individual characters are unclear, and other analyses may disagree with certain parts. (For example, Grønvik analyzed 874: 825: 102:
There is also the image of a horse carved into the stone, but it does not appear to have any connection with the inscription.
869: 99:
description of a funerary rite. However, there are widely diverging interpretations about certain details.
572: 597:'s songs Krigsgaldr and Hakkerskaldyr have lyrics from Grønvik's translation of the Eggja inscription. 864: 815: 60: 345:(1985) offers a more prosaic interpretation. Panel 3 above is relegated to the middle, as part B: 667: 52: 521: 342: 124: 687: 92: 27: 79:
The Eggja stone was found with the written side downwards over a man's grave (cf. the
858: 585:, ritual verse chanted by the cult leaders, shamans or oracles of Norse Scandinavia. 88: 84: 80: 789: 83:) which is dated to the period 650–700 C.E. The flat slab of stone is nowadays in 806:
M. Olsen, 'Norges Indskrifter med de ældre Runer' (Christiania), Vol. III, pt. 2.
775: 662: 509: 324:) who comes to the land of the living to take the deceased to an afterlife. 512:
and mad (or mentally ill) people to prevent them from desecrating the grave.
317: 840: 827: 711: 31:
Runic inscription on the Eggja stone (ca. 600–700 c.e) from Sogndal, Norway.
17: 680: 123:
The following transcription mostly copies the graphic analysis provided by
87:. Having as many as 200 runes, it is the longest known inscription in the 64: 594: 305: 56: 48: 719: 68: 277:
Based on this reconstruction, the following translation is offered:
110: 581: 493: 109: 395:
Hjú þverr, hín varp násjó *Vill: máðe þeim keipa i bormóða húni.
321: 351:(hiu þwer) hin warp naseu wilʀ made þaim kaiba i bormoþa huni 407:
Gotna fiskr ór firney-ím, svimande foki af fán-vanga lande.
363:
gotna fiskʀ oʀ firnauim suwimade foki af (f)a(nwan)ga lande
260:
Fiskʀ óʀ f(ir)na uim suim(m)ande, fogl á f??????? galande.
250:
Hin(n) varp *náséo mannʀ, máðe þæim kæipa í bormóþa húni.
386:(Parenthesis denotes reconstructed or anticipated forms) 436:
The household wanes, *Vil threw a death wave over those
425:
ne víti maðr, nǫkðan es ná rinn, ne viltir menn, lægis!
381:
ni (witi) maʀ nakdan is na wrinʀ ni wiltiʀ manʀ lagi(s)
520:
Panel 2 has been suggested to contain a stanza in the
474:
Not has the sun seen, nor the sword shorn, this stone,
722:; the form used on modern official Norwegian maps is 460:
Swimming in the drift of the land of shining meadows.
571:The inscription loosely follows the pattern of the 441:The oarlocks wore out for, with the tired mast-top 55:that was ploughed up in 1917 on the farm Eggja in 91:, but certain runes are transitional towards the 790:"Heilung – Hakkerskaldyr Lyrics | Genius Lyrics" 776:"Heilung – Krigsgaldr Lyrics | Genius Lyrics" 389:The Old Norse equivalent is here said to be: 218:(1966) offered the following interpretation: 8: 500:is probably not a place name, but possibly 419:Ne's sólu sótt, ok ne sakse, stein skorinn; 304:Someone has stained this stone with blood ( 561:A fish out of shocking wavering, swimming, 480:Do not seek who call forth the naked dead, 228:Ni's sólu sótt ok ni saxe stæin skorinn. 26: 699: 449:Who brought the horde to the land afar? 255:Huæaʀ of kam hæráss á hi á land gotna. 233:Ni (læggi) mannʀ nækðan, is niþ rinnʀ, 216:Die Runeninschriften im älteren Futhark 375:ni s solu sot uk ni sakse stain skorin 214:Wolfgang Krause and Herbert Jankuhn, 7: 455:The godly-fish from Firnøy’s streams 333:"Protection against the wrong-doer" 25: 710:"edge; mountain ridge" (compare 539:Fiskʀ óʀ f(ir)na-vim svim(m)ande, 485:Nor wildly men, this bed of rest! 114:Drawing of the entire inscription 51:catalog, is a grave stone with a 761:The Kieler Runenprojekt lists 748:The Kieler Runenprojekt lists 735:The Kieler Runenprojekt lists 1: 706:The toponym is the plural of 401:Hverr of kom her á hitt land? 357:huwaʀ ob kam harie a hit lat 320:god (i.e. an early form of 150:skorinni????mąʀnᴀkdąnisn?r?ʀ 47:), listed as N KJ101 in the 468:Be it of help, I work this. 316:is the "god of armies" - a 891: 651:Hu war opkam har a hit lot 624:Hu war opkam har a hit lot 566:a fowl, on f(...), crowing 556:here onto the land of men? 182:oʀf???ᴀuimsuwimądefokl?f?ą 737:10 suggested translations 688:Photograph of inscription 238:Ni viltiʀ mænnʀ læggi ax. 210:Krause and Jankuhn (1966) 177:kąmhᴀr??ąhiąlątgotnᴀfiskʀ 875:7th-century inscriptions 763:8 suggested translations 750:9 suggested translations 172:kᴀibᴀibormoþᴀhunihuwᴀʀob 167:hinwᴀrbnᴀseuwilʀmᴀdeþᴀim 145:nissolusotuknisᴀksestᴀin 573:Merseburg Incantations 551:Which harrier-god came 544:fogl á f(...) galande. 115: 32: 113: 30: 870:Runestones in Norway 816:Nationalencyklopedin 694:References and notes 529:Hvaʀ of kom hęráss á 61:Nordre Bergenhus amt 837: /  39:(also known as the 841:61.2395°N 7.0524°E 681:Runic Inscriptions 668:List of runestones 589:In popular culture 155:niwiltiʀmąnʀlᴀgi?? 116: 33: 684:by Yves Kodratoff 639:Foki afa galande 612:I bormotha hauni 53:runic inscription 16:(Redirected from 882: 852: 851: 849: 848: 847: 842: 838: 835: 834: 833: 830: 794: 793: 786: 780: 779: 772: 766: 759: 753: 746: 740: 733: 727: 704: 534:hí á land gotna? 21: 890: 889: 885: 884: 883: 881: 880: 879: 855: 854: 846:61.2395; 7.0524 845: 843: 839: 836: 831: 828: 826: 824: 823: 803: 798: 797: 788: 787: 783: 774: 773: 769: 760: 756: 747: 743: 734: 730: 705: 701: 696: 676: 659: 646:Hu war (hu war) 629:Got nafiskr orf 619:Hu war (hu war) 607:Wilr made thaim 591: 522:Galdralag meter 518: 369:a(i a)u is urki 207: 121: 119:Transliteration 108: 93:Younger Futhark 77: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 888: 886: 878: 877: 872: 867: 857: 856: 821: 820: 807: 802: 799: 796: 795: 781: 767: 754: 741: 728: 698: 697: 695: 692: 691: 690: 685: 675: 674:External links 672: 671: 670: 665: 658: 655: 654: 653: 648: 642: 641: 636: 631: 626: 621: 615: 614: 609: 604: 602:Min warb naseu 593:Neo-folk band 590: 587: 569: 568: 563: 558: 553: 547: 546: 541: 536: 531: 517: 514: 490: 489: 488: 487: 476: 470: 464: 463: 462: 451: 445: 444: 443: 428: 427: 421: 415: 409: 403: 397: 384: 383: 377: 371: 365: 359: 353: 340: 339: 338:Grønvik (1985) 335: 334: 330: 329: 302: 301: 297: 296: 288: 287: 283: 282: 275: 274: 268: 267: 263: 262: 257: 252: 246: 245: 241: 240: 235: 230: 224: 223: 212: 211: 206: 203: 202: 201: 195: 194: 190: 189: 184: 179: 174: 169: 163: 162: 158: 157: 152: 147: 141: 140: 120: 117: 107: 104: 76: 73: 24: 14: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 887: 876: 873: 871: 868: 866: 863: 862: 860: 853: 850: 818: 817: 812: 808: 805: 804: 801:Other sources 800: 791: 785: 782: 777: 771: 768: 764: 758: 755: 751: 745: 742: 738: 732: 729: 725: 721: 718:would be the 717: 713: 709: 703: 700: 693: 689: 686: 683: 682: 678: 677: 673: 669: 666: 664: 661: 660: 656: 652: 649: 647: 644: 643: 640: 637: 635: 632: 630: 627: 625: 622: 620: 617: 616: 613: 610: 608: 605: 603: 600: 599: 598: 596: 588: 586: 584: 583: 578: 574: 567: 564: 562: 559: 557: 554: 552: 549: 548: 545: 542: 540: 537: 535: 532: 530: 527: 526: 525: 523: 515: 513: 511: 507: 503: 499: 495: 486: 483: 482: 481: 477: 475: 471: 469: 465: 461: 458: 457: 456: 452: 450: 446: 442: 439: 438: 437: 433: 432: 431: 430:Translation: 426: 422: 420: 416: 414: 413:Æ ey es yrki! 410: 408: 404: 402: 398: 396: 392: 391: 390: 387: 382: 378: 376: 372: 370: 366: 364: 360: 358: 354: 352: 348: 347: 346: 344: 343:Ottar Grønvik 337: 336: 332: 331: 327: 326: 325: 323: 319: 315: 311: 307: 299: 298: 294: 293: 292: 285: 284: 280: 279: 278: 273: 270: 269: 265: 264: 261: 258: 256: 253: 251: 248: 247: 243: 242: 239: 236: 234: 231: 229: 226: 225: 221: 220: 219: 217: 209: 208: 204: 200: 197: 196: 192: 191: 188: 185: 183: 180: 178: 175: 173: 170: 168: 165: 164: 160: 159: 156: 153: 151: 148: 146: 143: 142: 138: 137: 136: 134: 130: 126: 125:Ottar Grønvik 118: 112: 105: 103: 100: 96: 94: 90: 89:Elder Futhark 86: 85:Bergen Museum 82: 74: 72: 70: 66: 62: 58: 54: 50: 46: 42: 38: 29: 19: 822: 814: 810: 809:The article 784: 770: 757: 744: 731: 723: 715: 714:). The form 707: 702: 679: 650: 645: 638: 634:Auim suimade 633: 628: 623: 618: 611: 606: 601: 592: 580: 576: 570: 565: 560: 555: 550: 543: 538: 533: 528: 519: 510:necromancers 505: 501: 497: 491: 484: 479: 473: 467: 459: 454: 448: 440: 435: 429: 424: 418: 412: 406: 400: 394: 388: 385: 380: 374: 368: 362: 356: 350: 341: 313: 309: 303: 289: 276: 271: 259: 254: 249: 237: 232: 227: 215: 213: 205:Translations 198: 186: 181: 176: 171: 166: 154: 149: 144: 132: 128: 122: 106:Inscriptions 101: 97: 81:Kylver stone 78: 45:Eggjum stone 44: 40: 36: 34: 18:Eggjum stone 865:Alu (runic) 844: / 811:Eggjastenen 765:of panel 3. 752:of panel 2. 739:of panel 1. 663:Alu (runic) 502:Fear-island 272:Alu misyrki 187:????gąląnde 75:Description 37:Eggja stone 859:Categories 829:61°14′22″N 506:Far-island 318:psychopomp 310:corpse-sea 199:ᴀ???isurki 832:7°03′09″E 712:Besseggen 67:county), 657:See also 524:, i.e.: 328:Panel 3: 295:Panel 2: 281:Panel 1: 266:Panel 3: 244:Panel 2: 222:Panel 1: 193:Panel 3: 161:Panel 2: 139:Panel 1: 65:Vestland 63:(now in 595:Heilung 434:A1 57:Sogndal 49:Rundata 720:dative 716:Eggjum 498:Firney 314:heráss 306:kenned 69:Norway 819:1991. 724:Eggja 582:galdr 516:Meter 494:Aegir 393:A1 349:A1 41:Eggum 577:ljoð 322:Odin 133:foki 129:fokl 35:The 813:in 708:egg 579:or 504:or 478:C2 472:C1 453:A3 447:A2 423:C2 417:C1 405:A3 399:A2 379:C2 373:C1 361:A3 355:A2 308:as 135:.) 131:as 95:. 71:. 43:or 861:: 466:B 411:B 367:B 59:, 792:. 778:. 726:. 20:)

Index

Eggjum stone

Rundata
runic inscription
Sogndal
Nordre Bergenhus amt
Vestland
Norway
Kylver stone
Bergen Museum
Elder Futhark
Younger Futhark

Ottar Grønvik
kenned
psychopomp
Odin
Ottar Grønvik
Aegir
necromancers
Galdralag meter
Merseburg Incantations
galdr
Heilung
Alu (runic)
List of runestones
Runic Inscriptions
Photograph of inscription
Besseggen
dative

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.