Knowledge

Ernst Kaiser

Source đź“ť

294:
ein Gott zu kĂĽrzen und zu straffen". In November 1960, Suhrkamp returned the manuscript without comment. Kaiser then sent the manuscript to Heinrich Maria Ledig-Rowohlt, with whom he had been in personal contact for three years regarding the revision of the Musil edition. Ledig-Rowohlt initially considered the prospect of the novel being published, but also insisted on cuts. In a letter to Bausinger, Kaiser agreed; however, he explained to Ledig-Rowohlt that he could not carry out the revision. First, it has been ten years since he completed the work; he was not in a position to find his way back into his text in time and secondly, the novel came from a period of life that he had completed and to which he did not want to return. However, he gave the publisher free rein to cut, even to cut significantly. Kaiser was all the more astonished when his manuscript was returned by a publisher's secretary two months later without any comment.
350:. Since the second part, "Das weiße Haus", is far removed from the narrative of the first part and the only continuity is the character of the protagonist, it is justified to speak of two novels that can be published separately. Ingrid Bachér took it upon herself, as promised at the time, to "make the text objectively usable" in Kaiser's sense, to "tighten and shorten" it. She did this carefully and without stylistic interference. The necessary transcription - the creation of a file - and its correction led to a careful alignment with our current spelling and punctuation without affecting the peculiarities of Kaiser's spelling. There is now a "readable text" that tells of a man who becomes surreally embroiled in a murder case, falling into a trap of reality and fiction. 322:
handed over to Bachér, with the request that she try to publish them. Bachér promptly replied that she was willing to take on the texts. However, the texts never arrived. All attempts to clarify the whereabouts of the package were unsuccessful and the assistant could no longer be reached. There was no Kaiser estate in Reading and Eithne Wilkins' brother refused to provide any information. The texts by the writer Ernst David Kaiser were considered lost. In one of her novels, Ingrid Bachér wrote about the fate of Kaiser and his manuscripts. The unknown author thus became a literary figure.
25: 346:. And this despite the fact that great interest in a publication was signalled again and again. It was not until the spring of 2008 that she found two who were willing to publish the novel through personal acquaintance with the publisher Ralf Liebe and his program director Helmut Braun. After reading the entire manuscript, Braun suggested publishing the first part of the text as 140:. At birth he was Hungarian, but his father later opted to be Austrian. Ernst Kaiser grew up in Vienna, attended high school, passed the Matura, did his military service and studied German. Austria was annexed by the German Reich on 12 March 1938, before he was able to complete his doctorate. A few months later Kaiser fled to Poland via Prague and from there by ship to 333:
there were numerous references to Kaiser, correspondence with writers, trade journals and publishers. Hermann Bausinger had also handed over to the archive, as part of his legacy, the legacy of his brother Wilhelm, who had died in an accident in 1966. This includes an extensive correspondence between
293:
for almost three years, where they signalled their willingness to publish it several times. Kaiser was asked, however, to significantly shorten the text. He refused; not because he didn't want to make any cuts, but because he felt that the work had to be "made objectively usable". He hoped "es lebe
195:
Despite Broch's efforts, the Foundation refused to support Kaiser. He wrote the second part of his novel without funding, as well as a series of novellas and short stories in the following years. Together with his wife he translated books from German into English. They are regarded as exceptionally
191:
examined the first 480 pages of the manuscript for the Foundation. Broch was full of praise and recommended promoting Kaiser. He was aware that it would be difficult to find a publisher for the bulky book. He made the suggestion of founding a library for collecting manuscripts worth publishing, for
305:
to her publishers. Ernst Kaiser also gave her free rein to revise the text. Their efforts were also unsuccessful at the time. Bachér returned to Germany and Ernst Kaiser and his wife moved back to Great Britain in 1966. Eithne Kaiser-Wilkins received a professorship at the University of Reading in
144:
in the United Kingdom. He settled in London. He found a job in a slaughterhouse where he dragged pork and sides of beef in cold storage. When the war began Kaiser was interned "and then served for almost six years in the British Army in France, Belgium, Holland, Germany; afterwards in the military
321:
On 1 January 1972 Ernst Kaiser died in Reading. Just two years later, at the end of 1974, Eithne Kaiser-Wilkins also died. A short time later, Kaiser-Wilkins' former assistant at the university contacted Ingrid Bachér and wrote that the Kaisers had ordered all of Ernst Kaiser's manuscripts to be
251:
Their relationship with the Bollingen Foundation became helpful. In the period from 1954 to 1965, Kaiser and Wilkins were able to live in Rome for a total of eleven years thanks to several grants from the foundation to view and evaluate Musil's estate. Their findings led to a several years-long
266:
from 21 April 1967, one could read: "The long-standing arguments about the Musil edition, fueled by the inheritance investigations by Eithne Kaiser-Wilkins and Ernst Kaiser, have finally found a happy ending. The Rowohlt publishing house announced that a new edition of his works was now being
267:
tackled. 1968 appear ... and the new edition of "The Man Without Qualities" prepared by Frisé in association with the Kaisers ... So that it seems as if one of the few outstanding German writers of this century would come up with a proper edition of his work after all."
244:, which they not only translated, but also edited in a new version for the estate. Their work on Robert Musil was their main activity after 1950; they published numerous articles on Musil's work in journals and anthologies, including the 1962 extensive volume 341:
Bachér went to Marbach and read the text "Das große Haus" and many letters between Kaiser and Bausinger in the archive. She had the manuscript copied and looked for a publisher. Again for years it was not possible to persuade a publisher to print the novel
260:. Frisé had not included some texts from the Musil estate in Rome. After intense public discourse and publication of an English translation of the novel by Kaiser and Wilkins, Rowohlt issued a new edition. In 334:
Wilhelm Bausinger and Ernst Kaiser and Eithne Kaiser-Wilkins. In addition, there are also manuscripts by Kaiser in the Bausinger inventory, including a carbon copy of a typewritten manuscript of the novel
172:, a novella, was published in Hamburg in 1946 by the Hans Dulk publishing house. By 1947, they were living in London; Kaiser had gained British citizenship and Eithne Wilkins worked as a lecturer at the 313:
book in Rowohlt's Monographien series. It is currently not known why the author was interested in Paracelsus. It may have been a commissioned work for the publisher, made for purely financial reasons.
306:
the spring of 1968. Kaiser was made an honorary research fellow and headed the Musil Research Unit at the university with his wife. The Kaisers stayed in touch with Bachér by letter.
238:, praising him as "the most important novelist writing in German in this half-century". Their translations of several works of Robert Musil were groundbreaking, including 767: 301:, who now lives in DĂĽsseldorf, lived in Rome in the first half of the 1960s. She got to know Kaiser and Wilkins and a friendship developed. She also offered to present 712: 353:
Kaiser's literary archive is now with a niece of Eithne Wilkins, in London. The archive includes unpublished manuscripts, correspondence and original artwork.
762: 433: 270:
Kaiser and Wilkins also played a key role in the relocation of Robert Musil's estate from Rome to Austria, where these materials are now archived in the
642: 557: 383: 442: 757: 330: 108: 145:
government in Hamburg as an interpreter with the rank of sergeant." Later, he wrote that he had fought against Germany in Germany.
752: 289:, published by German publishers. Friends, like the Germanist Wilhelm Bausinger, tried to support him. The manuscript lay with 46: 196:
good translators who worked for top publishers in the United States and the United Kingdom. They translated authors such as
89: 747: 234: 42: 61: 742: 550:
Ernst David Kaiser und die Geschichte eines Mordes : literarische Wertung; Recherche zu Leben und Werk; TextauszĂĽge
68: 406: 421: 271: 240: 156:(1914–75), a Germanic Studies scholar, translator and poet from New Zealand, and the sister of Nobel laureate 75: 454: 35: 684: 326: 57: 737: 732: 180: 173: 505: 217: 706: 688: 638: 553: 520: 478: 449: 379: 213: 201: 589: 298: 136:. His father, a Jewish merchant, came from the Slovak part of Hungary, and his mother from 581: 468: 290: 209: 157: 82: 582:"The Nuclear Family from Wellington to Hiroshima: Eithne Wilkins's 'Oranges and Lemons'" 515: 396: 257: 253: 221: 205: 153: 232:
On 28 October 1949 Kaiser and Wilkins published a front page essay about Musil in the
726: 538:
Wien, Köln, Weimar 1993, S. 189; Österreichisches Nachlaßgesamtverzeichnis ÖNB (Wien)
329:
Society. In 2001, a young man approached her and offered to do some research. In the
325:
Bachér reported on Ernst Kaiser, his wife and his missing texts at two forums of the
188: 416: 197: 192:
which no publisher can initially be found, so that they are not forgotten or lost.
632: 338:, totaling over 1,000 pages, the first part of which is titled "Das groĂźe Haus". 428: 149: 141: 24: 692: 683:
Kaiser, Ingeborg Bachmann, translated by Eithne Wilkins & Ernst (1962).
256:, who had published a complete edition of the works of Robert Musil through 593: 658: 262: 124:(3 October 1911 – 1 January 1972) was an Austrian writer and translator. 536:
Die Nachlässe in den Bibliotheken und Museen der Republik Österreich .
183:
in New York in 1947 for a grant to write the second part of his novel
133: 137: 18: 224:, as well as letters by Gustav Mahler and Arnold Schoenberg. 285:
Ernst Kaiser tried several times to get his second book,
634:
Distinguished Outsider: Robert Musil and His Critics
543:
Distinguished Outsider: Robert Musil and His Critics
49:. Unsourced material may be challenged and removed. 309:In 1969 Ernst Kaiser published a second book, the 8: 711:: CS1 maint: multiple names: authors list ( 687:. Vol. Summer-Fall 1962, no. 28. 411:Truth and Fantasy from My Life: A Selection 552:, Köln: Univ.- und Stadtbibliothek, 2012, 434:Dearest Father. Stories and Other Writings 370:Robert Musil: Eine EinfĂĽhrung in das Werk 246:Robert Musil. Eine EinfĂĽhrung in das Werk 109:Learn how and when to remove this message 768:Austrian emigrants to the United Kingdom 569: 704: 7: 626: 624: 622: 575: 573: 425:(in three volumes: 1953, 1955, 1961) 47:adding citations to reliable sources 763:20th-century Austrian male writers 14: 331:Deutsches Literaturarchiv Marbach 228:Musil translation and scholarship 391:Translations with Eithne Wilkins 23: 132:Ernst David Kaiser was born in 34:needs additional citations for 1: 580:Armstrong, Tim (2022-02-14). 372:(Kohlhammer, Stuttgart, 1962) 637:. Harvard University Press. 631:Rogowski, Christian (1994). 607:"Empire in Time and Space". 481:: "Everything" (1962), from 455:Raquel, the Jewess of Toledo 615:: 689–90. October 28, 1949. 376:Die Geschichte eines Mordes 348:Die Geschichte eines Mordes 344:Die Geschichte eines Mordes 336:Die Geschichte eines Mordes 303:Die Geschichte eines Mordes 287:Die Geschichte eines Mordes 280:Die Geschichte eines Mordes 185:Die Geschichte eines Mordes 784: 378:(Liebe, Weilerswist 2010, 609:Times Literary Supplement 473:A Sea Ringed with Visions 463:Jephthah and His Daughter 422:The Man Without Qualities 401:The Girl and the Ferryman 272:Austrian National Library 241:The Man Without Qualities 235:Times Literary Supplement 758:20th-century translators 491:(1965), translations of 365:(Verlag Hans Dulk, 1946) 753:Jewish Austrian writers 510:The Waterfalls of Slunj 489:Tonka and Other Stories 179:Kaiser applied to the 594:10.3366/mod.2022.0362 499:, later reprinted as 368:with Eithne Wilkins: 168:Kaiser's first book, 748:Austrian translators 541:Christian Rogowski: 278:Attempts to publish 181:Bollingen Foundation 174:University of London 152:in 1941, he married 43:improve this article 743:Writers from Vienna 506:Heimito von Doderer 483:Das dreiĂźigste Jahr 461:Lion Feuchtwanger: 327:Else Lasker-SchĂĽler 218:Heimito von Doderer 586:Modernist Cultures 548:Wolfgang Schmitz: 252:disagreement with 122:Ernst David Kaiser 644:978-1-879751-52-1 558:978-3-931596-70-5 521:The German Lesson 479:Ingeborg Bachmann 450:Lion Feuchtwanger 384:978-3-941037-21-2 214:Ingeborg Bachmann 202:Lion Feuchtwanger 200:, Goethe, Kafka, 119: 118: 111: 93: 775: 717: 716: 710: 702: 700: 699: 680: 674: 673: 671: 670: 655: 649: 648: 628: 617: 616: 604: 598: 597: 577: 534:Gerhard Renner: 114: 107: 103: 100: 94: 92: 51: 27: 19: 783: 782: 778: 777: 776: 774: 773: 772: 723: 722: 721: 720: 703: 697: 695: 682: 681: 677: 668: 666: 665:. 21 April 1967 657: 656: 652: 645: 630: 629: 620: 606: 605: 601: 579: 578: 571: 566: 545:(Harvard, 1994) 531: 469:Oskar Kokoschka 393: 359: 319: 317:Vanished estate 291:Suhrkamp Verlag 283: 230: 166: 158:Maurice Wilkins 130: 115: 104: 98: 95: 52: 50: 40: 28: 17: 16:Austrian writer 12: 11: 5: 781: 779: 771: 770: 765: 760: 755: 750: 745: 740: 735: 725: 724: 719: 718: 675: 650: 643: 618: 599: 568: 567: 565: 562: 561: 560: 546: 539: 530: 527: 526: 525: 516:Siegfried Lenz 513: 503: 487:Robert Musil: 485: 476: 466: 459: 447: 440:Robert Musil: 438: 426: 414: 404: 397:Ernst Wiechert 392: 389: 388: 387: 373: 366: 358: 355: 318: 315: 282: 276: 248:in Stuttgart. 229: 226: 222:Siegfried Lenz 206:Ernst Wiechert 165: 164:Postwar period 162: 154:Eithne Wilkins 129: 126: 117: 116: 58:"Ernst Kaiser" 31: 29: 22: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 780: 769: 766: 764: 761: 759: 756: 754: 751: 749: 746: 744: 741: 739: 736: 734: 731: 730: 728: 714: 708: 694: 690: 686: 679: 676: 664: 660: 654: 651: 646: 640: 636: 635: 627: 625: 623: 619: 614: 610: 603: 600: 595: 591: 587: 583: 576: 574: 570: 563: 559: 555: 551: 547: 544: 540: 537: 533: 532: 528: 523: 522: 517: 514: 511: 507: 504: 502: 498: 497:Vereinigungen 494: 490: 486: 484: 480: 477: 474: 470: 467: 464: 460: 457: 456: 451: 448: 445: 444: 443:Young Törless 439: 436: 435: 430: 427: 424: 423: 418: 415: 412: 408: 405: 402: 398: 395: 394: 390: 385: 381: 377: 374: 371: 367: 364: 361: 360: 356: 354: 351: 349: 345: 339: 337: 332: 328: 323: 316: 314: 312: 307: 304: 300: 299:Ingrid BachĂ©r 295: 292: 288: 281: 277: 275: 273: 268: 265: 264: 259: 255: 249: 247: 243: 242: 237: 236: 227: 225: 223: 219: 215: 211: 207: 203: 199: 193: 190: 189:Hermann Broch 187:. The writer 186: 182: 177: 175: 171: 163: 161: 159: 155: 151: 146: 143: 139: 135: 127: 125: 123: 113: 110: 102: 91: 88: 84: 81: 77: 74: 70: 67: 63: 60: â€“  59: 55: 54:Find sources: 48: 44: 38: 37: 32:This article 30: 26: 21: 20: 696:. Retrieved 685:"Everything" 678: 667:. Retrieved 662: 659:"Zeitmosaik" 653: 633: 612: 608: 602: 585: 549: 542: 535: 519: 509: 500: 496: 492: 488: 482: 472: 462: 453: 441: 432: 420: 417:Robert Musil 410: 400: 375: 369: 363:Schattenmann 362: 357:Bibliography 352: 347: 343: 340: 335: 324: 320: 310: 308: 302: 296: 286: 284: 279: 269: 261: 250: 245: 239: 233: 231: 198:Robert Musil 194: 184: 178: 170:Schattenmann 169: 167: 147: 131: 121: 120: 105: 96: 86: 79: 72: 65: 53: 41:Please help 36:verification 33: 738:1972 deaths 733:1911 births 663:www.zeit.de 493:Drei Frauen 429:Franz Kafka 297:The writer 254:Adolf FrisĂ© 150:Petersfield 142:Southampton 99:August 2022 727:Categories 698:2022-08-16 669:2022-08-16 564:References 501:Five Women 311:Paracelsus 128:Early life 69:newspapers 707:cite news 693:0031-2037 210:Kokoschka 263:Die Zeit 529:Sources 258:Rowohlt 83:scholar 691:  641:  556:  524:(1971) 512:(1966) 475:(1962) 465:(1958) 458:(1956) 446:(1955) 437:(1954) 413:(1949) 407:Goethe 403:(1947) 382:  134:Vienna 85:  78:  71:  64:  56:  90:JSTOR 76:books 713:link 689:ISSN 639:ISBN 554:ISBN 495:and 380:ISBN 220:and 138:Brno 62:news 590:doi 148:In 45:by 729:: 709:}} 705:{{ 661:. 621:^ 613:48 611:. 588:. 584:. 572:^ 518:: 508:: 471:: 452:: 431:: 419:: 409:: 399:: 274:. 216:, 212:, 208:, 204:, 176:. 160:. 715:) 701:. 672:. 647:. 596:. 592:: 386:) 112:) 106:( 101:) 97:( 87:· 80:· 73:· 66:· 39:.

Index


verification
improve this article
adding citations to reliable sources
"Ernst Kaiser"
news
newspapers
books
scholar
JSTOR
Learn how and when to remove this message
Vienna
Brno
Southampton
Petersfield
Eithne Wilkins
Maurice Wilkins
University of London
Bollingen Foundation
Hermann Broch
Robert Musil
Lion Feuchtwanger
Ernst Wiechert
Kokoschka
Ingeborg Bachmann
Heimito von Doderer
Siegfried Lenz
Times Literary Supplement
The Man Without Qualities
Adolf Frisé

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑