221:
The first attempts to write the albanian language are to found in the 12th - 13th centuries. It is understandable that the first documents may have been trade, economic, administrative and religious wrtitings compiled by low-rank clerics. A Dominican friar, Guillelmus Adae, knows as Father
Brocardus,
87:
Albanian scripts were produced earlier than
Formula e pagëzimit, we know of their existence by earlier references, for example a French monk noted in 1332, that "although the Albanians have another language totally different from Latin,
127:
in
Albanian is the short Catholic baptismal formula (Formula e pagezimit) of 1462.2 The formula is in Geg, and written in Roman script; it occurs within a pastoral letter, itself in Latin, of the Archbishop of Durres, Pal
222:
noted in a pamphlet he published in 1332 that "the
Albanians have a language quite other than the Latin, but they use the Latin letters in all their books".
207:
167:
34:
which has been found. The document is “Codex
Ashburnham” dated November 8, 1462, and it contains various notes on Albania written in
65:
258:
140:
253:
58:
203:
197:
31:
39:
247:
81:
166:
Academia
Republicii Socialiste România, Academia Republicii Populare Romîne (1971).
112:
114:
Selection among alternates in language standardization: the case of
Albanian
77:
25:
69:
73:
55:
Unë të pagëzoj në emër të Atit, të Birit, e të Shpirtit të Shenjtë
35:
154:
Un' të pagëzonjt pr'êmënit t'Atit e t'Birit e t'Shpêrtit Shenjt
49:
Un'te paghesont' pr'emenit t'Atit e t'Birit e t'Spertit Senit.
233:
Demiraj, Shaban. "Albanian". In Ramat and Ramat (2006),
59:
the name of the Father and the Son and the Holy Spirit
30:) is the oldest written document with a writing in
90:they still use Latin letters in all their books.
47:
8:
106:
104:
202:. Otto Harrassowitz Verlag. p. 291.
100:
57:. In English it is: "I baptize thee in
168:"Revue des Études Sud-est Européennes"
16:Oldest written attestation of Albanian
76:, where it was discovered in 1915 by
7:
199:Handbuch der Südosteuropa-Linguistik
172:Revue des études sud-est européennes
141:Shqiptarët e privilegjuar në Venedik
14:
45:The sentence in Old Albanian is:
66:Biblioteca Medicea Laurenziana
1:
139:Oliver Jens Schmitt (2021).
64:The document is held in the
235:The Indo-European Languages
275:
152:The original sounds like:
53:In modern Albanian it is:
24:
196:Xhevat Lloshi (1999).
51:
117:. Mouton. p. 36
111:Janet Byron (1976).
259:Albanian literature
21:formula e pagëzimit
143:, koha.net, May 30
254:Albanian language
209:978-3-447-03939-0
266:
238:
231:
225:
224:
218:
216:
193:
187:
186:
184:
183:
163:
157:
150:
144:
137:
131:
130:
124:
122:
108:
29:
274:
273:
269:
268:
267:
265:
264:
263:
244:
243:
242:
241:
232:
228:
214:
212:
210:
195:
194:
190:
181:
179:
165:
164:
160:
151:
147:
138:
134:
120:
118:
110:
109:
102:
97:
17:
12:
11:
5:
272:
270:
262:
261:
256:
246:
245:
240:
239:
226:
208:
188:
158:
145:
132:
99:
98:
96:
93:
38:by Archbishop
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
271:
260:
257:
255:
252:
251:
249:
236:
230:
227:
223:
211:
205:
201:
200:
192:
189:
177:
173:
169:
162:
159:
155:
149:
146:
142:
136:
133:
129:
116:
115:
107:
105:
101:
94:
92:
91:
85:
83:
82:Nicolae Iorga
79:
75:
71:
67:
62:
60:
56:
50:
46:
43:
41:
37:
33:
27:
22:
234:
229:
220:
213:. Retrieved
198:
191:
180:. Retrieved
175:
171:
161:
153:
148:
135:
126:
119:. Retrieved
113:
89:
86:
63:
54:
52:
48:
44:
40:Pal Engjëlli
20:
18:
248:Categories
237:. Page 480
182:2010-05-28
95:References
23:(English:
26:baptismal
128:Engjelli
80:scholar
78:Romanian
70:Florence
32:Albanian
28:formula
215:17 May
206:
121:17 May
178:: 102
74:Italy
36:Latin
217:2012
204:ISBN
123:2012
19:The
61:".
250::
219:.
174:.
170:.
125:.
103:^
84:.
72:,
68:,
42:.
185:.
176:9
156:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.