295:
310:
25:
372:
occurs between the Creole and standard
Portuguese and/or native African languages in informal speech. The native Portuguese speakers in Guinea-Bissau are mostly white Guineans. The reduction of native Portuguese speakers is caused by leave of most white Guineans to Portugal or Brazil and by civil war
367:
which serves as the lingua franca and the vehicle of national identity spoken as both a first and second language. Guinea-Bissau Creole is the dominant language of trade, informal literature and entertainment; Standard
Portuguese is the official language of the country, which is exclusively used in
373:
that affected education. The majority of the approximately 15% of
Guineans who speak Portuguese are concentrated in an area of the capital city, Bissau, known as 'a Praça'. The variety of Guinea Bissau Creole spoken in the capital, Kriol di Bissau, is known for being more
294:
436:
of the nation. After independence, when most
Portuguese left, Portuguese speakers were reduced to less than 10% because of civil war that affected education, although it remained the official language of the country.
612:
457:) teachers entered to increase Portuguese fluency among Bissau-Guineans. In 2005, in order to increase Portuguese fluency, there was an agreement between Guinean officials and
860:
529:
605:
1244:
368:
news media, parliament, public services and educational programming. Thus
Portuguese, for those who speak it, is often a third language. Also,
1188:
450:
925:
598:
42:
853:
108:
89:
951:
385:
61:
46:
881:
68:
1239:
846:
445:
When the CPLP was founded in 1996, it helped Guinea-Bissau in education aside from peace talks there. Many
Portuguese,
357:
1072:
240:
75:
1087:
621:
1022:
35:
184:
1082:
384:. But for second- and third-language speakers, it is affected by phonologies of native languages and resembles
57:
911:
1017:
956:
896:
189:
164:
340:
Guinea-Bissau is unique among the
African member states of the Community of Portuguese Language Countries (
1160:
971:
194:
1029:
1208:
1155:
906:
524:
396:
Portuguese was used as a communication between
Portuguese settlers and different black tribes (most are
1041:
981:
1133:
1116:
1203:
1128:
1058:
1005:
993:
936:
696:
691:
514:
429:
364:
1213:
1198:
1150:
1106:
1092:
869:
812:
701:
458:
381:
321:
204:
199:
1193:
1165:
1145:
976:
891:
574:
CĂĄtedra "PortuguĂȘs LĂngua
Segunda e Estrangeira" â Bibliografia sobre o PortuguĂȘs de GuinĂ© Bissau
82:
1034:
1172:
1121:
961:
817:
726:
716:
425:
417:
309:
281:
179:
827:
807:
787:
772:
762:
746:
711:
706:
676:
666:
661:
651:
470:
169:
1046:
986:
573:
946:
822:
802:
797:
782:
777:
767:
721:
681:
656:
401:
156:
1138:
579:. CĂĄtedra de PortuguĂȘs LĂngua Segunda e Estrangeira. â Bibliography on Guinean Portuguese
1010:
998:
792:
741:
671:
409:
369:
1233:
736:
686:
519:
494:
433:
405:
329:
299:
137:
731:
582:
1218:
397:
24:
941:
553:
548:
353:
349:
303:
590:
502:
466:
374:
268:
256:
478:
474:
490:
413:
966:
498:
482:
421:
416:
overseas territory. The number of
Portuguese speakers was large during
838:
302:, which was rehabilitated with the cooperation from the Government of
462:
454:
446:
345:
308:
293:
174:
486:
341:
842:
594:
18:
298:
A sign at the local Department of Education and Training of
505:. The percentage of Portuguese speakers increased to 14%.
344:) in that it is both highly diverse linguistically, like
1181:
1101:
1067:
920:
876:
755:
644:
628:
280:
266:
254:
249:
239:
234:
153:
143:
133:
123:
49:. Unsourced material may be challenged and removed.
465:, to open centers in other towns of the country:
377:, borrowing words more freely from Portuguese.
854:
606:
16:Variety of Portuguese spoken in Guinea-Bissau
8:
861:
847:
839:
613:
599:
591:
245:Academia de Letras e Artes da Guiné-Bissau
120:
328:) is the variety of Portuguese spoken in
109:Learn how and when to remove this message
352:, and it is also a creole society, like
541:
412:) before the nation became a permanent
129:portuguĂȘs guineense, portuguĂȘs da GuinĂ©
1189:Geographic distribution of Portuguese
332:, where it is the official language.
7:
583:O PortuguĂȘs na Ăfrica â GuinĂ©-Bissau
47:adding citations to reliable sources
1056:Portuguese language Outside Brazil:
313:Newspapers of Guinea-Bissau (2017)
14:
461:, which already had a center in
432:, which is a more widely spoken
23:
34:needs additional citations for
363:Rather than Portuguese, it is
1:
1245:Portuguese language in Africa
1261:
622:Languages of Guinea-Bissau
549:Portuguese (Guinea-Bissau)
380:The standard phonology is
128:
424:and most blacks speak a
559:(subscription required)
645:Non-official languages
325:
314:
306:
1209:Portuguese vocabulary
957:Florianopolitan/ManĂȘs
525:Mozambican Portuguese
312:
297:
1204:Portuguese phonology
972:North Coast/Cearense
952:Central Northeastern
515:Guinea-Bissau Creole
430:Guinea-Bissau Creole
365:Guinea-Bissau Creole
58:"Guinean Portuguese"
43:improve this article
1240:Portuguese dialects
1199:Portuguese diaspora
870:Portuguese language
756:Immigrant languages
382:European Portuguese
358:SĂŁo TomĂ© e PrĂncipe
326:PortuguĂȘs Guineense
200:Galician-Portuguese
149:290,000 (2015)
1194:Brazilian diaspora
994:Curitibano/Sulista
318:Guinean Portuguese
315:
307:
210:Guinean Portuguese
124:Guinean Portuguese
1227:
1226:
1173:Judaeo-Portuguese
1109:
1075:
928:
884:
836:
835:
629:Official language
557:(18th ed., 2015)
441:Language Planning
426:Portuguese Creole
386:Indian Portuguese
292:
291:
241:Regulated by
119:
118:
111:
93:
1252:
1169:
1142:
1125:
1105:
1071:
1050:
1038:
1026:
1014:
1002:
990:
924:
880:
863:
856:
849:
840:
615:
608:
601:
592:
587:
578:
561:
560:
546:
459:Instituto CamÔes
288:
259:
159:
121:
114:
107:
103:
100:
94:
92:
51:
27:
19:
1260:
1259:
1255:
1254:
1253:
1251:
1250:
1249:
1230:
1229:
1228:
1223:
1177:
1163:
1136:
1119:
1103:
1097:
1069:
1063:
1044:
1032:
1020:
1018:Serra amazĂŽnica
1008:
996:
984:
922:
916:
878:
872:
867:
837:
832:
751:
662:Balanta-Kentohe
657:Bainouk-Gunyuño
640:
624:
619:
586:(in Portuguese)
585:
577:(in Portuguese)
576:
570:
565:
564:
558:
547:
543:
538:
511:
443:
418:Portuguese rule
394:
338:
286:
255:
235:Official status
230:
185:Western Romance
160:
157:Language family
155:
146:
145:Native speakers
115:
104:
98:
95:
52:
50:
40:
28:
17:
12:
11:
5:
1258:
1256:
1248:
1247:
1242:
1232:
1231:
1225:
1224:
1222:
1221:
1216:
1211:
1206:
1201:
1196:
1191:
1185:
1183:
1179:
1178:
1176:
1175:
1170:
1158:
1153:
1148:
1143:
1131:
1126:
1113:
1111:
1099:
1098:
1096:
1095:
1090:
1085:
1079:
1077:
1065:
1064:
1062:
1061:
1052:
1051:
1039:
1027:
1015:
1003:
991:
979:
974:
969:
964:
959:
954:
949:
944:
932:
930:
918:
917:
915:
914:
909:
904:
899:
894:
888:
886:
874:
873:
868:
866:
865:
858:
851:
843:
834:
833:
831:
830:
825:
820:
815:
810:
805:
800:
795:
790:
785:
780:
775:
770:
765:
759:
757:
753:
752:
750:
749:
744:
739:
734:
729:
724:
719:
714:
709:
704:
699:
694:
689:
684:
679:
674:
669:
664:
659:
654:
648:
646:
642:
641:
639:
638:
632:
630:
626:
625:
620:
618:
617:
610:
603:
595:
589:
588:
580:
569:
568:External links
566:
563:
562:
540:
539:
537:
534:
533:
532:
527:
522:
517:
510:
507:
442:
439:
393:
390:
370:code switching
337:
334:
290:
289:
284:
278:
277:
272:
264:
263:
260:
252:
251:
250:Language codes
247:
246:
243:
237:
236:
232:
231:
229:
228:
227:
226:
225:
224:
223:
222:
221:
220:
219:
218:
217:
216:
215:
214:
213:
212:
163:
161:
154:
151:
150:
147:
144:
141:
140:
135:
134:Native to
131:
130:
126:
125:
117:
116:
31:
29:
22:
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
1257:
1246:
1243:
1241:
1238:
1237:
1235:
1220:
1217:
1215:
1212:
1210:
1207:
1205:
1202:
1200:
1197:
1195:
1192:
1190:
1187:
1186:
1184:
1180:
1174:
1171:
1167:
1162:
1159:
1157:
1154:
1152:
1149:
1147:
1144:
1140:
1135:
1132:
1130:
1127:
1123:
1118:
1115:
1114:
1112:
1108:
1100:
1094:
1091:
1089:
1086:
1084:
1083:East Timorese
1081:
1080:
1078:
1074:
1066:
1060:
1057:
1054:
1053:
1048:
1043:
1040:
1036:
1031:
1028:
1024:
1019:
1016:
1012:
1007:
1004:
1000:
995:
992:
988:
983:
980:
978:
975:
973:
970:
968:
965:
963:
960:
958:
955:
953:
950:
948:
945:
943:
940:
938:
934:
933:
931:
927:
919:
913:
910:
908:
905:
903:
900:
898:
895:
893:
890:
889:
887:
883:
875:
871:
864:
859:
857:
852:
850:
845:
844:
841:
829:
826:
824:
821:
819:
816:
814:
811:
809:
806:
804:
801:
799:
796:
794:
791:
789:
786:
784:
781:
779:
776:
774:
771:
769:
766:
764:
761:
760:
758:
754:
748:
745:
743:
740:
738:
735:
733:
730:
728:
725:
723:
720:
718:
715:
713:
710:
708:
705:
703:
700:
698:
695:
693:
690:
688:
685:
683:
680:
678:
675:
673:
670:
668:
665:
663:
660:
658:
655:
653:
650:
649:
647:
643:
637:
634:
633:
631:
627:
623:
616:
611:
609:
604:
602:
597:
596:
593:
584:
581:
575:
572:
571:
567:
556:
555:
550:
545:
542:
535:
531:
528:
526:
523:
521:
518:
516:
513:
512:
508:
506:
504:
500:
496:
492:
488:
484:
480:
476:
472:
468:
464:
460:
456:
452:
448:
440:
438:
435:
434:lingua franca
431:
427:
423:
419:
415:
411:
407:
403:
399:
391:
389:
387:
383:
378:
376:
371:
366:
361:
359:
355:
351:
347:
343:
335:
333:
331:
330:Guinea-Bissau
327:
323:
319:
311:
305:
301:
296:
285:
283:
279:
276:
273:
271:
270:
265:
261:
258:
253:
248:
244:
242:
238:
233:
211:
208:
207:
206:
203:
202:
201:
198:
197:
196:
193:
192:
191:
190:Ibero-Romance
188:
187:
186:
183:
182:
181:
178:
177:
176:
173:
172:
171:
168:
167:
166:
165:Indo-European
162:
158:
152:
148:
142:
139:
138:Guinea-Bissau
136:
132:
127:
122:
113:
110:
102:
91:
88:
84:
81:
77:
74:
70:
67:
63:
60: â
59:
55:
54:Find sources:
48:
44:
38:
37:
32:This article
30:
26:
21:
20:
1161:Transmontano
1055:
935:
926:Pan-American
921:Pan-American
901:
897:Cape Verdean
635:
552:
544:
444:
395:
379:
362:
339:
317:
316:
274:
267:
209:
195:West-Iberian
105:
99:January 2019
96:
86:
79:
72:
65:
53:
41:Please help
36:verification
33:
1164: [
1137: [
1120: [
1045: [
1033: [
1030:Brasiliense
1021: [
1009: [
997: [
985: [
697:Jola-Felupe
420:, although
375:Lusitanized
1234:Categories
1156:Oliventine
1146:Estremenho
977:Paulistano
942:Amazofonia
912:SĂŁo Tomean
907:Mozambican
813:Portuguese
702:Jola-Fonyi
636:Portuguese
554:Ethnologue
536:References
520:RTP Ăfrica
414:Portuguese
354:Cape Verde
350:Mozambique
336:Prevalence
322:Portuguese
304:East Timor
205:Portuguese
69:newspapers
1214:Phonology
1129:Alentejan
1059:Uruguayan
1042:Recifense
982:Sertanejo
937:Brazilian
732:Mansoanka
503:Quinhamel
467:Canchungo
447:Brazilian
402:Mandingos
269:Glottolog
257:ISO 639-3
1219:Portuñol
1182:See also
1151:Nortenho
1134:Algarvio
1117:Açoriano
1107:European
1102:European
818:Japanese
727:Mankanya
717:Mandinka
509:See also
453:(mostly
422:mestiços
406:Manjacos
1006:Carioca
967:Mineiro
947:Caipira
902:Guinean
892:Angolan
882:African
877:African
828:Russian
808:Chinese
788:Italian
773:Spanish
763:English
747:Soninke
712:Kobiana
707:Kasanga
677:Biafada
667:Bassari
652:Badyara
499:Bubaque
455:Angolan
428:called
410:Balante
392:History
180:Romance
83:scholar
962:GaĂșcho
823:Romani
803:Arabic
798:Hebrew
783:German
778:Arabic
768:French
722:Manjak
692:Creole
682:Bijago
530:ECOWAS
501:, and
495:Bolama
479:BafatĂĄ
475:MansĂŽa
471:Ongoré
463:Bissau
449:, and
408:, and
346:Angola
300:Bolama
170:Italic
85:
78:
71:
64:
56:
1168:]
1141:]
1124:]
1093:Macau
1073:Asian
1068:Asian
1049:]
1037:]
1025:]
1013:]
1001:]
989:]
793:Hindi
742:Papel
672:Bayot
491:CatiĂł
451:PALOP
398:Fulas
287:pt-GW
175:Latin
90:JSTOR
76:books
1088:Goan
737:Nalu
687:Fula
487:Buba
483:GabĂș
356:and
348:and
342:CPLP
282:IETF
275:None
62:news
551:at
360:.
45:by
1236::
1166:pt
1139:pt
1122:pt
1047:pt
1035:pt
1023:pt
1011:pt
999:pt
987:pt
497:,
493:,
489:,
485:,
481:,
477:,
473:,
469:,
404:,
400:,
388:.
324::
1110:)
1104:(
1076:)
1070:(
939::
929:)
923:(
885:)
879:(
862:e
855:t
848:v
614:e
607:t
600:v
320:(
262:â
112:)
106:(
101:)
97:(
87:·
80:·
73:·
66:·
39:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.