239:
speakers used to communicate with each other in international conferences. In 1989, he proposed
Globish as an international language focussing most of his efforts to its promotion. He developed rules and training in the form of various publications to help non-native English speakers better communicate with each other by using Globish as a
181:
formalized in 2004 by Jean-Paul Nerrière. It uses a subset of standard
English grammar and a list of 1500 English words. Nerrière claims that it is "not a language" in and of itself, but rather it is the common ground that non-native English speakers adopt in the context of international business.
238:
As an IBM executive and as a result of his vast travels, Jean-Paul Nerrière realized that a new global language was becoming more and more important. While serving as vice president of international marketing at IBM, Jean-Paul
Nerriere first observed patterns of English that non-native English
379:, because it spreads only one language from which the subset of words is taken: this criticism is often by the speakers of other "neutral" languages, meant as languages not spoken in any nation. Clearly, derivative forms which have "English" in their titles are doubly suspect. According to
299:
In 2011, the
Globish Foundation was formed as a non-profit organization in Australia, for the purpose of maintaining and promulgating the standards of Globish. By 2013, the Globish Foundation had 8 national affiliates and an online Globish Communications Test available 24/7.
219:
Jean-Paul Nerrière uses the term
Globish for his subset of the English grammar and vocabulary. He claims that the language described in his books is naturally occurring. He has marked his codification of that language by acquiring trademark protection on the term, similar to
333:
is also a controlled subset of the
English language with about 1500 words, short sentences, and slower delivery than traditional English. Special English was first used on October 19, 1959, and is still presented daily by the United States broadcasting service
274:
has grown increasingly as a generic term since the date of his first publications. Nerrière trademarked
Globish as a subset of the English language formalized by him. He also launched the website globish.com to promote his ideas.
2700:
203:
Indeed, the "globish" of world youth culture is more and more interactive. Non-Western forms of
English now are as creative and lively as Chaucerian or Shakespearean or Dickensian English once were.
392:
Globish is criticized for having an ulterior economic motive. It is a registered trademark and some marketing is done with it, since its owner did not renounce his rights to it (as for example
389:, native English speakers represent only 4.68% of the world population, including native and non-native speakers the total proportion of all English speakers is estimated to be 10–15%.
372:, a German linguist, has even gone as far as to state "Obviously, it is not based on any empirical observations, neither on native–non-native nor on non-native–non-native discourse."
296:
had been translated into 12 languages including French, German, Spanish, Italian, Russian, Japanese, Chinese, Polish, Hungarian, Slovakian, Uzbek etc. It was a best seller in Japan.
3173:
3067:
2028:
270:
Nerrière's 2004 codification work began to legitimize the language purpose to the extent it drew some press attention. Clearly, and with much subsequent reference, the term
230:
in order to prevent dilution and misrepresentation of his work. Instances of attested prior usage, it can be seen, were incidental or not intended for the same purpose.
2236:
724:
3109:
3089:
368:
Although Nerrière claims that the
Globish described in his book is a natural language, he has never published any statistical evidence of his observations.
3168:
2123:
1096:
653:
620:
470:
2814:
560:
930:
438:
3094:
3053:
3099:
3163:
2173:
1958:
1026:
512:
3114:
3084:
2193:
1266:
1151:
2229:
1674:
844:
1779:
3104:
3060:
315:
768:
Globish and Basic Global
English (BGE): Two Alternatives for a Rapid Acquisition of Communicative Competence in a Globalized World?
750:
400:; on the other hand, I.A. Richards discussed why he trademarked Basic English, in order to prevent dilution and misrepresentation).
2326:
2276:
1578:
433:
87:
2834:
1826:
1622:
448:
2222:
2143:
1583:
1089:
783:
639:
3132:
2183:
1876:
1838:
1044:
195:
193:, i.e., to refer to a set of dialects of English spoken outside of traditional English-speaking areas, was in an issue of
3127:
2178:
1831:
1651:
1468:
1289:
960:
923:
673:
3178:
3158:
2506:
1554:
1544:
1142:
1109:
1105:
418:
2643:
2138:
1853:
1711:
1122:
3137:
2118:
1644:
1602:
1573:
1505:
1473:
1082:
530:
243:. He conducted dozens of interviews and wrote or co-authored 6 books about Globish in four different languages.
2536:
2281:
1843:
1797:
1696:
1669:
1634:
1529:
1400:
984:
602:
2396:
2055:
1888:
1706:
1681:
939:
916:
650:
617:
467:
706:
278:
In 2009, intending to demonstrate that "Good Globish is correct English", Nerriere and David Hon published
2866:
2303:
1970:
1948:
1752:
1449:
1418:
1296:
306:
claims that Globish is not a language of culture, but a language of service. Robert McCrum wrote the book
2990:
2569:
2351:
2293:
2168:
2088:
1953:
1848:
1561:
1495:
1249:
1239:
1234:
1019:
587:
259:. Both books have been translated into a number of international languages. In French, he has published
151:
vocabulary from a list of 1500 English words, and grammar based on a subset of standard English grammar
1074:
3000:
2884:
2615:
2581:
2456:
2245:
1590:
1483:
1423:
1301:
1274:
1191:
978:
376:
361:
129:
98:
2635:
2598:
2366:
2288:
2188:
2018:
2010:
1908:
1871:
1757:
1742:
1617:
1607:
1534:
1373:
341:
888:
839:
767:
2985:
2904:
2894:
2734:
2720:
2461:
2441:
2386:
2264:
2078:
2045:
1980:
1963:
1818:
1639:
1186:
1176:
1001:
966:
897:
385:
867:
2841:
2754:
2726:
2690:
2653:
2586:
2466:
2259:
2083:
2068:
2040:
2000:
1792:
1774:
1729:
1478:
1254:
1218:
908:
348:. It also has about 1500 words, with some differences in the word list from Special English.
311:
525:
2940:
2899:
2889:
2779:
2759:
2680:
2668:
2554:
2471:
2298:
2203:
2156:
2108:
2035:
1943:
1933:
1928:
1918:
1764:
1737:
1595:
1515:
1460:
1358:
1340:
1327:
1164:
1159:
428:
335:
208:
178:
32:
3046:
2794:
2774:
2673:
2451:
2073:
1975:
1913:
1883:
1866:
1691:
1566:
1387:
1363:
1335:
1306:
1279:
1244:
1131:
972:
877:
819:
657:
624:
474:
330:
2909:
2426:
2391:
2346:
2148:
2063:
2023:
1923:
1747:
1500:
1405:
1395:
1311:
1113:
369:
319:
303:
190:
134:
124:
861:
3152:
3039:
3033:
2945:
2739:
2648:
2516:
2421:
2269:
2198:
2113:
1769:
1686:
1627:
1539:
1490:
1368:
1350:
954:
782:
reported by the International Liaison Committee of Atheists and Freethinkers and the
393:
360:
either feel that its codifications are not sufficiently clearly rendered, or that an
283:
240:
226:
221:
2995:
2476:
2371:
1701:
1549:
1428:
288:
263:
and co-authored with Philippe Dufresne and Jacques Bourgon, the instruction book
2955:
2950:
2705:
2625:
2603:
2436:
2431:
2414:
2402:
2341:
855:
186:
119:
872:
344:
is a controlled subset of the English language derived from Special English by
2925:
2819:
2784:
2526:
2491:
2381:
1612:
903:
345:
528:, Nigel Young, professor of sociology, Colgate University in Hamilton, N.Y.,
2874:
2861:
2744:
2710:
2559:
2356:
1169:
840:
Official ebook about Globish: "Globish The World Over"- free sample chapters
397:
162:
2789:
796:
2935:
2851:
2829:
2809:
2769:
2764:
2663:
2608:
2574:
2544:
2501:
2496:
2481:
2361:
1196:
494:
443:
2214:
3015:
2960:
2879:
2856:
2804:
2658:
2591:
2549:
2133:
2128:
1938:
1284:
1211:
1206:
779:
423:
413:
189:
of "global" and "English." The first attested reference to the term as
725:"The power of bilingualism: Interview with Barbara Cassin, e-flux.com"
3010:
2846:
2824:
2799:
2749:
2695:
2685:
2486:
2446:
1201:
1181:
565:
710:
3005:
2930:
2564:
2521:
2511:
2409:
292:, is quoted as supporting the efficacy of the language. By 2011,
2965:
2620:
2336:
1062:
892:
2218:
1078:
912:
2376:
850:
380:
308:
Globish: How the English Language Became the World's Language
261:
Parlez globish!: l'anglais planétaire du troisième millénaire
526:'Cultural Imperialism Aside, English Spans Linguistic Gulfs'
44:
834:
694:
495:"Parlez vous Globish? Probably, even if you don't know it"
56:
47:
681:
318:), describing Globish as an economic phenomenon, unlike "
53:
38:
251:
Nerrière formulated his ideas in two books he authored,
884:
403:
The Globish Text Scanner accepts some 2000 extra words.
322:" whose uses are much more diverse than just business.
3068:
La Ricerca della Lingua Perfetta nella Cultura Europea
282:, the first book written entirely in Globish-English.
640:
Oxford English Dictionary: The rise of global English
880:(in French; gives pronunciations for the 1500 words)
50:
41:
3077:
3026:
2978:
2918:
2719:
2634:
2535:
2325:
2314:
2252:
2101:
2054:
2009:
1989:
1901:
1817:
1810:
1728:
1660:
1514:
1459:
1448:
1441:
1386:
1349:
1326:
1265:
1227:
1150:
1141:
1130:
1121:
1054:
1036:
1011:
994:
947:
651:"Globish now the lingua franca of world travellers"
618:"Globish now the lingua franca of world travellers"
468:"Globish now the lingua franca of world travellers"
265:
Découvrez le globish: l'anglais allégé en 26 étapes
160:
155:
147:
112:
93:
83:
75:
67:
35:
26:
21:
16:Subset of standard English grammar and vocabulary
561:"A New International Business Language: Globish"
542:
540:
511:Among the New Words, 2007, American Speech 82.1
201:
211:devised by Madhukar Gogate six years earlier.
3174:Constructed languages introduced in the 2000s
2230:
1090:
924:
878:Yvan Baptiste's site about Nerrière's Globish
546:Basic English and Its Uses, W.W. Norton, 1943
490:
488:
486:
8:
707:"Globish-Global Communication for Everyone!"
2322:
2237:
2223:
2215:
2124:Comparison of American and British English
1993:
1814:
1522:
1456:
1445:
1147:
1138:
1127:
1097:
1083:
1075:
931:
917:
909:
18:
1063:Japanese-Language Proficiency Test / JLPT
868:Globish words explained in English (PDF)
770:by Dr Joaquin Grzega, a German linguist.
554:
552:
439:List of dialects of the English language
3054:Conlanging: The Art of Crafting Tongues
460:
889:Globish and Basic Global English (BGE)
513:Georgia College & State University
209:a controlled language of the same name
1027:Test of Chinese as a Foreign Language
588:"So, what's this Globish revolution?"
7:
2194:Non-native pronunciations of English
559:Frederick E. Allen (March 1, 2012).
257:Do Not Speak English, Parlez Globish
898:So, what's this Globish revolution?
835:Official international Globish site
820:GLOBISH ? WHICH GLOBISH ?
255:(meaning Discover the Globish) and
900:Guardian Unlimited 3 December 2006
864:(1500 words; from Nerrière's site)
858:(Globish Word Listing 1,500 words)
364:is preferable to any natural one.
14:
3169:International auxiliary languages
3061:In the Land of Invented Languages
845:Interview with Jean-Paul Nerrière
786:of the same article, with sources
603:"New lingua franca upsets French"
883:Critical comments on Globish by
434:International auxiliary language
207:Nerrière's project differs from
88:international auxiliary language
31:
449:Simple English (disambiguation)
2144:English-based creole languages
177:is a name for a subset of the
1:
3133:List of constructed languages
2184:List of English-based pidgins
1045:Test of Proficiency in Korean
749:Isaac Chotiner (2010-05-31).
196:The Christian Science Monitor
185:"Globish," a trademark, is a
3164:English as a global language
2179:Linguistic purism in English
961:Simplified Technical English
1280:London & Thames Estuary
1020:Hanyu Shuiping Kaoshi / HSK
904:Nerrière on Globish (Video)
419:Controlled natural language
3195:
2139:English as a lingua franca
893:Journal for EuroLinguistiX
247:Promotion and publications
3138:List of language creators
3123:
2119:Broad and general accents
2029:regional and occupational
1996:
1862:
1788:
1525:
1414:
531:Christian Science Monitor
985:New General Service List
862:Globish vocabulary (PDF)
695:Globish official website
375:Globish is suspected of
3110:Interlingue/Interlingua
2277:International auxiliary
940:Word lists by frequency
851:Nerrière's Globish site
784:original French version
751:"Globish for Beginners"
2815:Middle-earth languages
1297:Received Pronunciation
294:Globish the World Over
280:Globish the World Over
205:
3090:Esperanto/Interlingua
2991:Esperanto orthography
2570:Pan-Germanic language
2352:Communicationssprache
2246:Constructed languages
1491:Multicultural Toronto
630:, December 12, 2006.
480:, December 12, 2006.
286:, literary editor of
2582:Pan-Romance language
2457:Latino sine flexione
1652:Western Pennsylvania
979:General Service List
873:GLOBISH TEXT SCANNER
856:BASIC GLOBISH (Text)
847:(creator of Globish)
663:, December 12, 2006.
608:, January 23, 2009.
593:, December 3, 2006.
377:cultural imperialism
253:Découvrez le globish
130:Early Modern English
99:Constructed language
2599:Pan-Slavic language
2189:Mid-Atlantic accent
1780:Trinidad and Tobago
942:and number of words
891:, published in the
362:artificial language
342:Specialized English
3179:2004 introductions
3159:Controlled English
2986:Constructed script
2462:Lingua Franca Nova
2442:International Sign
1712:Pennsylvania Dutch
1002:Academic Word List
713:on March 30, 2023.
656:2009-04-14 at the
623:2009-04-14 at the
534:, 29 December 1997
473:2009-04-14 at the
386:The World Factbook
71:Jean-Paul Nerrière
3146:
3145:
3001:Tolkien's scripts
2974:
2973:
2691:Logopandecteision
2654:Dutton Speedwords
2587:Neolatino Romance
2467:Lingwa de planeta
2212:
2211:
2097:
2096:
1897:
1896:
1806:
1805:
1724:
1723:
1720:
1719:
1645:Pacific Northwest
1506:Standard Canadian
1437:
1436:
1382:
1381:
1322:
1321:
1072:
1071:
501:, March 7, 2009.
172:
171:
84:Setting and usage
3186:
3095:Esperanto/Novial
2919:Ritual and other
2760:Elvish languages
2681:Lingua generalis
2669:Astrolinguistics
2323:
2239:
2232:
2225:
2216:
2109:English language
1994:
1815:
1798:Falkland Islands
1697:General American
1670:African-American
1523:
1457:
1446:
1148:
1139:
1128:
1099:
1092:
1085:
1076:
933:
926:
919:
910:
822:
817:
811:
810:
808:
807:
793:
787:
777:
771:
765:
759:
758:
746:
740:
739:
737:
735:
721:
715:
714:
709:. Archived from
703:
697:
692:
686:
685:
684:on Mar 22, 2016.
680:. Archived from
670:
664:
648:
642:
637:
631:
615:
609:
600:
594:
586:McCrum, Robert:
584:
578:
577:
575:
573:
556:
547:
544:
535:
523:
517:
508:
502:
492:
481:
465:
429:Globish (Gogate)
336:Voice of America
224:who trademarked
179:English language
165:
63:
62:
59:
58:
55:
52:
49:
46:
43:
40:
37:
19:
3194:
3193:
3189:
3188:
3187:
3185:
3184:
3183:
3149:
3148:
3147:
3142:
3119:
3100:Ido/Interlingua
3073:
3047:Bridge of Words
3022:
2970:
2914:
2724:
2715:
2630:
2531:
2452:Langue nouvelle
2328:
2318:
2316:
2310:
2248:
2243:
2213:
2208:
2093:
2050:
2005:
1985:
1893:
1889:Solomon Islands
1858:
1802:
1784:
1716:
1707:New York Latino
1682:American Indian
1662:
1656:
1517:
1510:
1451:
1433:
1419:Channel Islands
1410:
1378:
1345:
1318:
1261:
1223:
1133:
1117:
1103:
1073:
1068:
1050:
1032:
1007:
990:
973:Special English
943:
937:
887:in the article
831:
826:
825:
818:
814:
805:
803:
795:
794:
790:
780:english version
778:
774:
766:
762:
748:
747:
743:
733:
731:
723:
722:
718:
705:
704:
700:
693:
689:
672:
671:
667:
658:Wayback Machine
649:
645:
638:
634:
625:Wayback Machine
616:
612:
601:
597:
585:
581:
571:
569:
558:
557:
550:
545:
538:
524:
520:
509:
505:
493:
484:
475:Wayback Machine
466:
462:
457:
410:
354:
331:Special English
328:
326:Related systems
249:
236:
217:
161:
143:
115:
108:
68:Created by
34:
30:
17:
12:
11:
5:
3192:
3190:
3182:
3181:
3176:
3171:
3166:
3161:
3151:
3150:
3144:
3143:
3141:
3140:
3135:
3130:
3124:
3121:
3120:
3118:
3117:
3112:
3107:
3102:
3097:
3092:
3087:
3081:
3079:
3075:
3074:
3072:
3071:
3064:
3057:
3050:
3043:
3036:
3030:
3028:
3024:
3023:
3021:
3020:
3019:
3018:
3013:
3008:
2998:
2993:
2988:
2982:
2980:
2976:
2975:
2972:
2971:
2969:
2968:
2963:
2958:
2953:
2948:
2943:
2938:
2933:
2928:
2922:
2920:
2916:
2915:
2913:
2912:
2907:
2902:
2897:
2892:
2887:
2882:
2877:
2872:
2864:
2859:
2854:
2849:
2844:
2839:
2838:
2837:
2832:
2827:
2822:
2812:
2807:
2802:
2797:
2792:
2787:
2782:
2777:
2772:
2767:
2762:
2757:
2752:
2747:
2742:
2737:
2731:
2729:
2717:
2716:
2714:
2713:
2708:
2703:
2701:Real Character
2698:
2693:
2688:
2683:
2678:
2677:
2676:
2666:
2661:
2656:
2651:
2646:
2640:
2638:
2632:
2631:
2629:
2628:
2623:
2618:
2613:
2612:
2611:
2606:
2596:
2595:
2594:
2589:
2579:
2578:
2577:
2567:
2562:
2557:
2552:
2547:
2541:
2539:
2533:
2532:
2530:
2529:
2524:
2519:
2514:
2509:
2504:
2499:
2494:
2489:
2484:
2479:
2474:
2469:
2464:
2459:
2454:
2449:
2444:
2439:
2434:
2429:
2424:
2419:
2418:
2417:
2407:
2406:
2405:
2399:
2394:
2389:
2384:
2379:
2374:
2369:
2364:
2354:
2349:
2344:
2339:
2333:
2331:
2320:
2312:
2311:
2309:
2308:
2307:
2306:
2301:
2296:
2286:
2285:
2284:
2274:
2273:
2272:
2267:
2256:
2254:
2253:Classification
2250:
2249:
2244:
2242:
2241:
2234:
2227:
2219:
2210:
2209:
2207:
2206:
2201:
2196:
2191:
2186:
2181:
2176:
2171:
2166:
2165:
2164:
2159:
2151:
2149:Englishisation
2146:
2141:
2136:
2131:
2126:
2121:
2116:
2111:
2105:
2103:
2099:
2098:
2095:
2094:
2092:
2091:
2086:
2081:
2076:
2071:
2066:
2060:
2058:
2056:Southeast Asia
2052:
2051:
2049:
2048:
2043:
2038:
2033:
2032:
2031:
2021:
2015:
2013:
2007:
2006:
2004:
2003:
1997:
1991:
1987:
1986:
1984:
1983:
1978:
1973:
1971:South Atlantic
1968:
1967:
1966:
1961:
1951:
1946:
1941:
1936:
1931:
1926:
1921:
1916:
1911:
1905:
1903:
1899:
1898:
1895:
1894:
1892:
1891:
1886:
1881:
1880:
1879:
1869:
1863:
1860:
1859:
1857:
1856:
1851:
1846:
1841:
1836:
1835:
1834:
1823:
1821:
1812:
1808:
1807:
1804:
1803:
1801:
1800:
1795:
1789:
1786:
1785:
1783:
1782:
1777:
1772:
1767:
1762:
1761:
1760:
1753:Cayman Islands
1750:
1745:
1740:
1734:
1732:
1726:
1725:
1722:
1721:
1718:
1717:
1715:
1714:
1709:
1704:
1699:
1694:
1689:
1684:
1679:
1678:
1677:
1666:
1664:
1663:ethno-cultural
1658:
1657:
1655:
1654:
1649:
1648:
1647:
1642:
1632:
1631:
1630:
1625:
1620:
1615:
1610:
1600:
1599:
1598:
1588:
1587:
1586:
1581:
1571:
1570:
1569:
1559:
1558:
1557:
1552:
1547:
1542:
1532:
1526:
1520:
1512:
1511:
1509:
1508:
1503:
1498:
1493:
1488:
1487:
1486:
1481:
1471:
1465:
1463:
1454:
1443:
1439:
1438:
1435:
1434:
1432:
1431:
1426:
1421:
1415:
1412:
1411:
1409:
1408:
1403:
1398:
1392:
1390:
1384:
1383:
1380:
1379:
1377:
1376:
1371:
1366:
1361:
1355:
1353:
1347:
1346:
1344:
1343:
1338:
1332:
1330:
1324:
1323:
1320:
1319:
1317:
1316:
1315:
1314:
1309:
1299:
1294:
1293:
1292:
1287:
1277:
1271:
1269:
1263:
1262:
1260:
1259:
1258:
1257:
1255:Stoke-on-Trent
1252:
1247:
1237:
1231:
1229:
1225:
1224:
1222:
1221:
1216:
1215:
1214:
1209:
1204:
1199:
1189:
1184:
1179:
1174:
1173:
1172:
1162:
1156:
1154:
1145:
1136:
1125:
1119:
1118:
1114:Modern English
1104:
1102:
1101:
1094:
1087:
1079:
1070:
1069:
1067:
1066:
1058:
1056:
1052:
1051:
1049:
1048:
1040:
1038:
1034:
1033:
1031:
1030:
1023:
1015:
1013:
1009:
1008:
1006:
1005:
998:
996:
992:
991:
989:
988:
982:
976:
970:
964:
958:
951:
949:
945:
944:
938:
936:
935:
928:
921:
913:
907:
906:
901:
895:
885:Joachim Grzega
881:
875:
870:
865:
859:
853:
848:
842:
837:
830:
829:External links
827:
824:
823:
812:
788:
772:
760:
755:The New Yorker
741:
716:
698:
687:
665:
661:The Australian
643:
632:
628:The Australian
610:
595:
579:
548:
536:
518:
503:
482:
478:The Australian
459:
458:
456:
453:
452:
451:
446:
441:
436:
431:
426:
421:
416:
409:
406:
405:
404:
401:
390:
373:
370:Joachim Grzega
353:
350:
327:
324:
320:global English
304:Barbara Cassin
248:
245:
235:
232:
216:
213:
191:Global English
170:
169:
166:
158:
157:
156:Language codes
153:
152:
149:
145:
144:
142:
141:
140:
139:
138:
137:
135:Modern English
125:Middle English
118:
116:
113:
110:
109:
107:
106:
97:
95:
91:
90:
85:
81:
80:
77:
73:
72:
69:
65:
64:
28:
24:
23:
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
3191:
3180:
3177:
3175:
3172:
3170:
3167:
3165:
3162:
3160:
3157:
3156:
3154:
3139:
3136:
3134:
3131:
3129:
3126:
3125:
3122:
3116:
3115:Lojban/Loglan
3113:
3111:
3108:
3106:
3103:
3101:
3098:
3096:
3093:
3091:
3088:
3086:
3085:Esperanto/Ido
3083:
3082:
3080:
3076:
3070:
3069:
3065:
3063:
3062:
3058:
3056:
3055:
3051:
3049:
3048:
3044:
3042:
3041:
3040:A Secret Vice
3037:
3035:
3034:Esperantology
3032:
3031:
3029:
3025:
3017:
3014:
3012:
3009:
3007:
3004:
3003:
3002:
2999:
2997:
2994:
2992:
2989:
2987:
2984:
2983:
2981:
2977:
2967:
2964:
2962:
2959:
2957:
2954:
2952:
2949:
2947:
2946:Lingua ignota
2944:
2942:
2939:
2937:
2934:
2932:
2929:
2927:
2924:
2923:
2921:
2917:
2911:
2908:
2906:
2903:
2901:
2898:
2896:
2893:
2891:
2888:
2886:
2883:
2881:
2878:
2876:
2873:
2871:
2869:
2865:
2863:
2860:
2858:
2855:
2853:
2850:
2848:
2845:
2843:
2840:
2836:
2833:
2831:
2828:
2826:
2823:
2821:
2818:
2817:
2816:
2813:
2811:
2808:
2806:
2803:
2801:
2798:
2796:
2793:
2791:
2788:
2786:
2783:
2781:
2778:
2776:
2773:
2771:
2768:
2766:
2763:
2761:
2758:
2756:
2753:
2751:
2748:
2746:
2743:
2741:
2740:Belter Creole
2738:
2736:
2733:
2732:
2730:
2728:
2722:
2718:
2712:
2709:
2707:
2704:
2702:
2699:
2697:
2694:
2692:
2689:
2687:
2684:
2682:
2679:
2675:
2672:
2671:
2670:
2667:
2665:
2662:
2660:
2657:
2655:
2652:
2650:
2649:Basic English
2647:
2645:
2642:
2641:
2639:
2637:
2633:
2627:
2624:
2622:
2619:
2617:
2614:
2610:
2607:
2605:
2602:
2601:
2600:
2597:
2593:
2590:
2588:
2585:
2584:
2583:
2580:
2576:
2573:
2572:
2571:
2568:
2566:
2563:
2561:
2558:
2556:
2553:
2551:
2548:
2546:
2543:
2542:
2540:
2538:
2534:
2528:
2525:
2523:
2520:
2518:
2517:Universalglot
2515:
2513:
2510:
2508:
2505:
2503:
2500:
2498:
2495:
2493:
2490:
2488:
2485:
2483:
2480:
2478:
2475:
2473:
2470:
2468:
2465:
2463:
2460:
2458:
2455:
2453:
2450:
2448:
2445:
2443:
2440:
2438:
2435:
2433:
2430:
2428:
2425:
2423:
2422:Idiom Neutral
2420:
2416:
2413:
2412:
2411:
2408:
2404:
2400:
2398:
2395:
2393:
2390:
2388:
2385:
2383:
2380:
2378:
2375:
2373:
2370:
2368:
2365:
2363:
2360:
2359:
2358:
2355:
2353:
2350:
2348:
2345:
2343:
2340:
2338:
2335:
2334:
2332:
2330:
2327:International
2324:
2321:
2313:
2305:
2304:Philosophical
2302:
2300:
2297:
2295:
2292:
2291:
2290:
2287:
2283:
2280:
2279:
2278:
2275:
2271:
2270:Language game
2268:
2266:
2263:
2262:
2261:
2258:
2257:
2255:
2251:
2247:
2240:
2235:
2233:
2228:
2226:
2221:
2220:
2217:
2205:
2202:
2200:
2197:
2195:
2192:
2190:
2187:
2185:
2182:
2180:
2177:
2175:
2172:
2170:
2169:International
2167:
2163:
2160:
2158:
2155:
2154:
2152:
2150:
2147:
2145:
2142:
2140:
2137:
2135:
2132:
2130:
2127:
2125:
2122:
2120:
2117:
2115:
2112:
2110:
2107:
2106:
2104:
2100:
2090:
2087:
2085:
2082:
2080:
2077:
2075:
2072:
2070:
2067:
2065:
2062:
2061:
2059:
2057:
2053:
2047:
2044:
2042:
2039:
2037:
2034:
2030:
2027:
2026:
2025:
2022:
2020:
2017:
2016:
2014:
2012:
2008:
2002:
1999:
1998:
1995:
1992:
1988:
1982:
1979:
1977:
1974:
1972:
1969:
1965:
1962:
1960:
1957:
1956:
1955:
1952:
1950:
1947:
1945:
1942:
1940:
1937:
1935:
1932:
1930:
1927:
1925:
1922:
1920:
1917:
1915:
1912:
1910:
1907:
1906:
1904:
1900:
1890:
1887:
1885:
1882:
1878:
1875:
1874:
1873:
1870:
1868:
1865:
1864:
1861:
1855:
1852:
1850:
1849:Torres Strait
1847:
1845:
1842:
1840:
1837:
1833:
1830:
1829:
1828:
1825:
1824:
1822:
1820:
1816:
1813:
1809:
1799:
1796:
1794:
1791:
1790:
1787:
1781:
1778:
1776:
1773:
1771:
1768:
1766:
1763:
1759:
1756:
1755:
1754:
1751:
1749:
1746:
1744:
1741:
1739:
1736:
1735:
1733:
1731:
1727:
1713:
1710:
1708:
1705:
1703:
1700:
1698:
1695:
1693:
1690:
1688:
1685:
1683:
1680:
1676:
1673:
1672:
1671:
1668:
1667:
1665:
1659:
1653:
1650:
1646:
1643:
1641:
1638:
1637:
1636:
1633:
1629:
1626:
1624:
1621:
1619:
1616:
1614:
1611:
1609:
1606:
1605:
1604:
1601:
1597:
1594:
1593:
1592:
1589:
1585:
1584:North-Central
1582:
1580:
1577:
1576:
1575:
1572:
1568:
1565:
1564:
1563:
1562:New York City
1560:
1556:
1553:
1551:
1548:
1546:
1543:
1541:
1538:
1537:
1536:
1533:
1531:
1528:
1527:
1524:
1521:
1519:
1513:
1507:
1504:
1502:
1499:
1497:
1496:Ottawa Valley
1494:
1492:
1489:
1485:
1482:
1480:
1477:
1476:
1475:
1472:
1470:
1467:
1466:
1464:
1462:
1458:
1455:
1453:
1447:
1444:
1440:
1430:
1427:
1425:
1422:
1420:
1417:
1416:
1413:
1407:
1404:
1402:
1399:
1397:
1394:
1393:
1391:
1389:
1385:
1375:
1372:
1370:
1367:
1365:
1362:
1360:
1357:
1356:
1354:
1352:
1348:
1342:
1339:
1337:
1334:
1333:
1331:
1329:
1325:
1313:
1310:
1308:
1305:
1304:
1303:
1300:
1298:
1295:
1291:
1290:Multicultural
1288:
1286:
1283:
1282:
1281:
1278:
1276:
1273:
1272:
1270:
1268:
1264:
1256:
1253:
1251:
1250:Black Country
1248:
1246:
1243:
1242:
1241:
1240:West Midlands
1238:
1236:
1235:East Midlands
1233:
1232:
1230:
1226:
1220:
1217:
1213:
1210:
1208:
1205:
1203:
1200:
1198:
1195:
1194:
1193:
1190:
1188:
1185:
1183:
1180:
1178:
1175:
1171:
1168:
1167:
1166:
1163:
1161:
1158:
1157:
1155:
1153:
1149:
1146:
1144:
1140:
1137:
1135:
1129:
1126:
1124:
1120:
1115:
1111:
1107:
1100:
1095:
1093:
1088:
1086:
1081:
1080:
1077:
1064:
1060:
1059:
1057:
1053:
1046:
1042:
1041:
1039:
1035:
1028:
1024:
1021:
1017:
1016:
1014:
1010:
1003:
1000:
999:
997:
993:
986:
983:
980:
977:
974:
971:
968:
965:
962:
959:
956:
955:Basic English
953:
952:
950:
946:
941:
934:
929:
927:
922:
920:
915:
914:
911:
905:
902:
899:
896:
894:
890:
886:
882:
879:
876:
874:
871:
869:
866:
863:
860:
857:
854:
852:
849:
846:
843:
841:
838:
836:
833:
832:
828:
821:
816:
813:
802:
798:
792:
789:
785:
781:
776:
773:
769:
764:
761:
756:
752:
745:
742:
730:
726:
720:
717:
712:
708:
702:
699:
696:
691:
688:
683:
679:
675:
669:
666:
662:
659:
655:
652:
647:
644:
641:
636:
633:
629:
626:
622:
619:
614:
611:
607:
604:
599:
596:
592:
589:
583:
580:
568:
567:
562:
555:
553:
549:
543:
541:
537:
533:
532:
527:
522:
519:
516:
514:
507:
504:
500:
496:
491:
489:
487:
483:
479:
476:
472:
469:
464:
461:
454:
450:
447:
445:
442:
440:
437:
435:
432:
430:
427:
425:
422:
420:
417:
415:
412:
411:
407:
402:
399:
395:
394:L.L. Zamenhof
391:
388:
387:
382:
378:
374:
371:
367:
366:
365:
363:
359:
351:
349:
347:
343:
339:
337:
332:
325:
323:
321:
317:
316:9780393062557
313:
309:
305:
301:
297:
295:
291:
290:
285:
284:Robert McCrum
281:
276:
273:
268:
266:
262:
258:
254:
246:
244:
242:
241:lingua franca
233:
231:
229:
228:
227:Basic English
223:
222:I.A. Richards
214:
212:
210:
204:
200:
198:
197:
192:
188:
183:
180:
176:
167:
164:
159:
154:
150:
146:
136:
133:
132:
131:
128:
127:
126:
123:
122:
121:
117:
111:
105:
102:
101:
100:
96:
92:
89:
86:
82:
78:
74:
70:
66:
61:
29:
27:Pronunciation
25:
20:
3066:
3059:
3052:
3045:
3038:
2996:Sitelen Pona
2867:
2403:esperantidos
2372:Esperanto II
2294:Experimental
2161:
1954:South Africa
1949:Sierra Leone
1702:Miami Latino
1591:Philadelphia
1579:Inland North
1484:Newfoundland
1302:West Country
1116:by continent
815:
804:. Retrieved
800:
791:
775:
763:
754:
744:
732:. Retrieved
728:
719:
711:the original
701:
690:
682:the original
677:
668:
660:
646:
635:
627:
613:
605:
598:
591:The Observer
590:
582:
570:. Retrieved
564:
529:
521:
510:
506:
499:Toronto Star
498:
477:
463:
384:
357:
355:
340:
329:
307:
302:
298:
293:
289:The Observer
287:
279:
277:
271:
269:
264:
260:
256:
252:
250:
237:
225:
218:
206:
202:
194:
184:
174:
173:
103:
3078:Comparisons
2956:Palawa kani
2951:Medefaidrin
2626:Weltdeutsch
2616:Runyakitara
2604:Interslavic
2437:Interlingue
2432:Interlingua
2415:Interglossa
2342:Blissymbols
2079:Philippines
1872:New Zealand
1758:Bay Islands
1738:The Bahamas
1661:Social and
1618:New Orleans
1535:New England
1429:Isle of Man
1374:Port Talbot
1275:East Anglia
1192:Northumbria
678:Globish.com
356:Critics of
234:Development
187:portmanteau
120:Old English
114:Early forms
3153:Categories
3105:Ido/Novial
2926:Balaibalan
2636:Engineered
2492:Pasilingua
2382:Mundolinco
2289:Engineered
2019:Bangladesh
2011:South Asia
1964:Cape Flats
1914:The Gambia
1839:Aboriginal
1675:vernacular
1640:California
1613:High Tider
1608:Appalachia
1469:Aboriginal
1401:South-West
1245:Birmingham
1202:Sunderland
1187:Manchester
1177:Lancashire
806:2017-11-17
801:Ethnologue
729:e-flux.com
455:References
346:Feba Radio
2979:Neography
2905:Verdurian
2875:Syldavian
2870:languages
2868:Star Wars
2862:Spocanian
2745:Brithenig
2735:Atlantean
2721:Fictional
2711:Toki Pona
2560:Eurolengo
2397:Universal
2357:Esperanto
2329:auxiliary
2317:languages
2315:Specific
2265:Fictional
2084:Singapore
2046:Sri Lanka
2001:Hong Kong
1827:variation
1819:Australia
1730:Caribbean
1596:Baltimore
1479:Lunenburg
1424:Gibraltar
1341:Highlands
1219:Yorkshire
1182:Liverpool
1061:list for
1043:list for
1025:list for
1018:list for
797:"English"
734:March 20,
572:March 18,
398:Esperanto
352:Criticism
199:in 1997:
163:ISO 639-3
2936:Enochian
2895:Valyrian
2885:Tsolyáni
2852:Newspeak
2830:Sindarin
2765:Enchanta
2755:Dothraki
2727:artistic
2664:Kalaba-X
2609:Iazychie
2575:Tutonish
2545:Afrihili
2502:Solresol
2497:Sambahsa
2482:Nal Bino
2392:Romániço
2387:Reformed
2367:Arcaicam
2362:Adjuvilo
2319:by group
2260:Artistic
2204:Standard
2174:Learning
2162:Nerrière
2153:Globish
2069:Malaysia
2041:Pakistan
1981:Zimbabwe
1909:Cameroon
1743:Barbados
1474:Atlantic
1442:Americas
1359:Abercraf
1328:Scotland
1307:Cornwall
1228:Midlands
1212:Teesside
1207:Tyneside
1197:Pitmatic
1160:Cheshire
1106:Dialects
1055:Japanese
1047:(10,635)
654:Archived
621:Archived
606:BBC News
471:Archived
444:Newspeak
408:See also
396:did for
3016:Tengwar
2961:Yerkish
2941:Eskayan
2900:Venedic
2890:Utopian
2880:Teonaht
2857:Simlish
2835:more...
2820:Adûnaic
2805:Lydnevi
2785:Kobaïan
2780:Klingon
2659:Ithkuil
2592:Romanid
2555:Efatese
2550:Budinos
2527:Volapük
2472:Mondial
2299:Musical
2134:Engrish
2129:E-Prime
2102:Related
2089:Vietnam
2074:Myanmar
1944:Nigeria
1939:Namibia
1929:Liberia
1811:Oceania
1793:Bermuda
1765:Jamaica
1692:Chicano
1530:Midland
1516:United
1452:America
1388:Ireland
1364:Cardiff
1336:Glasgow
1285:Cockney
1165:Cumbria
1143:England
1134:Britain
1110:accents
1029:(~8600)
1012:Chinese
995:Add-ons
987:(~2800)
975:(~1500)
967:Globish
948:English
424:Engrish
414:Anglish
358:Globish
272:Globish
175:Globish
148:Sources
104:Globish
94:Purpose
22:Globish
3128:Portal
3011:Sarati
2847:Nadsat
2825:Quenya
2800:Loxian
2795:Lapine
2790:Láadan
2775:Kiliki
2750:Dritok
2725:other
2696:Lojban
2686:Loglan
2674:Lincos
2487:Novial
2447:Kotava
2401:other
2157:Gogate
2064:Brunei
1976:Uganda
1959:accent
1934:Malawi
1902:Africa
1877:accent
1832:accent
1775:Samaná
1748:Bequia
1567:accent
1540:Boston
1518:States
1501:Quebec
1461:Canada
1450:North
1406:Ulster
1396:Dublin
1312:Dorset
1170:Barrow
1132:Great
1123:Europe
1065:(8009)
1037:Korean
1022:(8848)
981:(2000)
969:(1500)
963:(~875)
674:"Home"
566:Forbes
314:
3027:Study
3006:Cirth
2931:Damin
2910:Wenja
2842:Naʼvi
2810:Mänti
2770:Kēlen
2565:Guosa
2537:Zonal
2522:Uropi
2512:Unish
2427:Intal
2410:Glosa
2347:Bolak
2282:Zonal
2199:Plain
2114:Basic
2036:Nepal
2024:India
1924:Kenya
1919:Ghana
1884:Palau
1844:South
1687:Cajun
1628:Texas
1623:Older
1603:South
1574:North
1550:Maine
1369:Gower
1351:Wales
1267:South
1152:North
1004:(570)
957:(850)
215:Usage
2966:Zaum
2621:Wede
2507:Sona
2337:Babm
1990:Asia
1867:Fiji
1854:West
1770:Saba
1635:West
1555:West
1545:East
1108:and
736:2017
574:2018
312:ISBN
79:2004
76:Date
2723:and
2644:aUI
2477:Neo
2377:Ido
1112:of
383:'s
381:CIA
3155::
2706:Ro
799:.
753:.
727:.
676:.
563:.
551:^
539:^
497:,
485:^
338:.
267:.
2238:e
2231:t
2224:v
1098:e
1091:t
1084:v
932:e
925:t
918:v
809:.
757:.
738:.
576:.
515:.
310:(
168:–
60:/
57:ʃ
54:ɪ
51:b
48:ʊ
45:ə
42:l
39:ɡ
36:ˈ
33:/
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.