Knowledge (XXG)

Globish (Nerrière)

Source 📝

239:
speakers used to communicate with each other in international conferences. In 1989, he proposed Globish as an international language focussing most of his efforts to its promotion. He developed rules and training in the form of various publications to help non-native English speakers better communicate with each other by using Globish as a
181:
formalized in 2004 by Jean-Paul Nerrière. It uses a subset of standard English grammar and a list of 1500 English words. Nerrière claims that it is "not a language" in and of itself, but rather it is the common ground that non-native English speakers adopt in the context of international business.
238:
As an IBM executive and as a result of his vast travels, Jean-Paul Nerrière realized that a new global language was becoming more and more important. While serving as vice president of international marketing at IBM, Jean-Paul Nerriere first observed patterns of English that non-native English
379:, because it spreads only one language from which the subset of words is taken: this criticism is often by the speakers of other "neutral" languages, meant as languages not spoken in any nation. Clearly, derivative forms which have "English" in their titles are doubly suspect. According to 299:
In 2011, the Globish Foundation was formed as a non-profit organization in Australia, for the purpose of maintaining and promulgating the standards of Globish. By 2013, the Globish Foundation had 8 national affiliates and an online Globish Communications Test available 24/7.
219:
Jean-Paul Nerrière uses the term Globish for his subset of the English grammar and vocabulary. He claims that the language described in his books is naturally occurring. He has marked his codification of that language by acquiring trademark protection on the term, similar to
333:
is also a controlled subset of the English language with about 1500 words, short sentences, and slower delivery than traditional English. Special English was first used on October 19, 1959, and is still presented daily by the United States broadcasting service
274:
has grown increasingly as a generic term since the date of his first publications. Nerrière trademarked Globish as a subset of the English language formalized by him. He also launched the website globish.com to promote his ideas.
2700: 203:
Indeed, the "globish" of world youth culture is more and more interactive. Non-Western forms of English now are as creative and lively as Chaucerian or Shakespearean or Dickensian English once were.
392:
Globish is criticized for having an ulterior economic motive. It is a registered trademark and some marketing is done with it, since its owner did not renounce his rights to it (as for example
389:, native English speakers represent only 4.68% of the world population, including native and non-native speakers the total proportion of all English speakers is estimated to be 10–15%. 372:, a German linguist, has even gone as far as to state "Obviously, it is not based on any empirical observations, neither on native–non-native nor on non-native–non-native discourse." 296:
had been translated into 12 languages including French, German, Spanish, Italian, Russian, Japanese, Chinese, Polish, Hungarian, Slovakian, Uzbek etc. It was a best seller in Japan.
3173: 3067: 2028: 270:
Nerrière's 2004 codification work began to legitimize the language purpose to the extent it drew some press attention. Clearly, and with much subsequent reference, the term
230:
in order to prevent dilution and misrepresentation of his work. Instances of attested prior usage, it can be seen, were incidental or not intended for the same purpose.
2236: 724: 3109: 3089: 368:
Although Nerrière claims that the Globish described in his book is a natural language, he has never published any statistical evidence of his observations.
3168: 2123: 1096: 653: 620: 470: 2814: 560: 930: 438: 3094: 3053: 3099: 3163: 2173: 1958: 1026: 512: 3114: 3084: 2193: 1266: 1151: 2229: 1674: 844: 1779: 3104: 3060: 315: 768:
Globish and Basic Global English (BGE): Two Alternatives for a Rapid Acquisition of Communicative Competence in a Globalized World?
750: 400:; on the other hand, I.A. Richards discussed why he trademarked Basic English, in order to prevent dilution and misrepresentation). 2326: 2276: 1578: 433: 87: 2834: 1826: 1622: 448: 2222: 2143: 1583: 1089: 783: 639: 3132: 2183: 1876: 1838: 1044: 195: 193:, i.e., to refer to a set of dialects of English spoken outside of traditional English-speaking areas, was in an issue of 3127: 2178: 1831: 1651: 1468: 1289: 960: 923: 673: 3178: 3158: 2506: 1554: 1544: 1142: 1109: 1105: 418: 2643: 2138: 1853: 1711: 1122: 3137: 2118: 1644: 1602: 1573: 1505: 1473: 1082: 530: 243:. He conducted dozens of interviews and wrote or co-authored 6 books about Globish in four different languages. 2536: 2281: 1843: 1797: 1696: 1669: 1634: 1529: 1400: 984: 602: 2396: 2055: 1888: 1706: 1681: 939: 916: 650: 617: 467: 706: 278:
In 2009, intending to demonstrate that "Good Globish is correct English", Nerriere and David Hon published
2866: 2303: 1970: 1948: 1752: 1449: 1418: 1296: 306:
claims that Globish is not a language of culture, but a language of service. Robert McCrum wrote the book
2990: 2569: 2351: 2293: 2168: 2088: 1953: 1848: 1561: 1495: 1249: 1239: 1234: 1019: 587: 259:. Both books have been translated into a number of international languages. In French, he has published 151:
vocabulary from a list of 1500 English words, and grammar based on a subset of standard English grammar
1074: 3000: 2884: 2615: 2581: 2456: 2245: 1590: 1483: 1423: 1301: 1274: 1191: 978: 376: 361: 129: 98: 2635: 2598: 2366: 2288: 2188: 2018: 2010: 1908: 1871: 1757: 1742: 1617: 1607: 1534: 1373: 341: 888: 839: 767: 2985: 2904: 2894: 2734: 2720: 2461: 2441: 2386: 2264: 2078: 2045: 1980: 1963: 1818: 1639: 1186: 1176: 1001: 966: 897: 385: 867: 2841: 2754: 2726: 2690: 2653: 2586: 2466: 2259: 2083: 2068: 2040: 2000: 1792: 1774: 1729: 1478: 1254: 1218: 908: 348:. It also has about 1500 words, with some differences in the word list from Special English. 311: 525: 2940: 2899: 2889: 2779: 2759: 2680: 2668: 2554: 2471: 2298: 2203: 2156: 2108: 2035: 1943: 1933: 1928: 1918: 1764: 1737: 1595: 1515: 1460: 1358: 1340: 1327: 1164: 1159: 428: 335: 208: 178: 32: 3046: 2794: 2774: 2673: 2451: 2073: 1975: 1913: 1883: 1866: 1691: 1566: 1387: 1363: 1335: 1306: 1279: 1244: 1131: 972: 877: 819: 657: 624: 474: 330: 2909: 2426: 2391: 2346: 2148: 2063: 2023: 1923: 1747: 1500: 1405: 1395: 1311: 1113: 369: 319: 303: 190: 134: 124: 861: 3152: 3039: 3033: 2945: 2739: 2648: 2516: 2421: 2269: 2198: 2113: 1769: 1686: 1627: 1539: 1490: 1368: 1350: 954: 782:
reported by the International Liaison Committee of Atheists and Freethinkers and the
393: 360:
either feel that its codifications are not sufficiently clearly rendered, or that an
283: 240: 226: 221: 2995: 2476: 2371: 1701: 1549: 1428: 288: 263:
and co-authored with Philippe Dufresne and Jacques Bourgon, the instruction book
2955: 2950: 2705: 2625: 2603: 2436: 2431: 2414: 2402: 2341: 855: 186: 119: 872: 344:
is a controlled subset of the English language derived from Special English by
2925: 2819: 2784: 2526: 2491: 2381: 1612: 903: 345: 528:, Nigel Young, professor of sociology, Colgate University in Hamilton, N.Y., 2874: 2861: 2744: 2710: 2559: 2356: 1169: 840:
Official ebook about Globish: "Globish The World Over"- free sample chapters
397: 162: 2789: 796: 2935: 2851: 2829: 2809: 2769: 2764: 2663: 2608: 2574: 2544: 2501: 2496: 2481: 2361: 1196: 494: 443: 2214: 3015: 2960: 2879: 2856: 2804: 2658: 2591: 2549: 2133: 2128: 1938: 1284: 1211: 1206: 779: 423: 413: 189:
of "global" and "English." The first attested reference to the term as
725:"The power of bilingualism: Interview with Barbara Cassin, e-flux.com" 3010: 2846: 2824: 2799: 2749: 2695: 2685: 2486: 2446: 1201: 1181: 565: 710: 3005: 2930: 2564: 2521: 2511: 2409: 292:, is quoted as supporting the efficacy of the language. By 2011, 2965: 2620: 2336: 1062: 892: 2218: 1078: 912: 2376: 850: 380: 308:
Globish: How the English Language Became the World's Language
261:
Parlez globish!: l'anglais planétaire du troisième millénaire
526:'Cultural Imperialism Aside, English Spans Linguistic Gulfs' 44: 834: 694: 495:"Parlez vous Globish? Probably, even if you don't know it" 56: 47: 681: 318:), describing Globish as an economic phenomenon, unlike " 53: 38: 251:
Nerrière formulated his ideas in two books he authored,
884: 403:
The Globish Text Scanner accepts some 2000 extra words.
322:" whose uses are much more diverse than just business. 3068:
La Ricerca della Lingua Perfetta nella Cultura Europea
282:, the first book written entirely in Globish-English. 640:
Oxford English Dictionary: The rise of global English
880:(in French; gives pronunciations for the 1500 words) 50: 41: 3077: 3026: 2978: 2918: 2719: 2634: 2535: 2325: 2314: 2252: 2101: 2054: 2009: 1989: 1901: 1817: 1810: 1728: 1660: 1514: 1459: 1448: 1441: 1386: 1349: 1326: 1265: 1227: 1150: 1141: 1130: 1121: 1054: 1036: 1011: 994: 947: 651:"Globish now the lingua franca of world travellers" 618:"Globish now the lingua franca of world travellers" 468:"Globish now the lingua franca of world travellers" 265:
Découvrez le globish: l'anglais allégé en 26 étapes
160: 155: 147: 112: 93: 83: 75: 67: 35: 26: 21: 16:Subset of standard English grammar and vocabulary 561:"A New International Business Language: Globish" 542: 540: 511:Among the New Words, 2007, American Speech 82.1 201: 211:devised by Madhukar Gogate six years earlier. 3174:Constructed languages introduced in the 2000s 2230: 1090: 924: 878:Yvan Baptiste's site about Nerrière's Globish 546:Basic English and Its Uses, W.W. Norton, 1943 490: 488: 486: 8: 707:"Globish-Global Communication for Everyone!" 2322: 2237: 2223: 2215: 2124:Comparison of American and British English 1993: 1814: 1522: 1456: 1445: 1147: 1138: 1127: 1097: 1083: 1075: 931: 917: 909: 18: 1063:Japanese-Language Proficiency Test / JLPT 868:Globish words explained in English (PDF) 770:by Dr Joaquin Grzega, a German linguist. 554: 552: 439:List of dialects of the English language 3054:Conlanging: The Art of Crafting Tongues 460: 889:Globish and Basic Global English (BGE) 513:Georgia College & State University 209:a controlled language of the same name 1027:Test of Chinese as a Foreign Language 588:"So, what's this Globish revolution?" 7: 2194:Non-native pronunciations of English 559:Frederick E. Allen (March 1, 2012). 257:Do Not Speak English, Parlez Globish 898:So, what's this Globish revolution? 835:Official international Globish site 820:GLOBISH ? WHICH GLOBISH ? 255:(meaning Discover the Globish) and 900:Guardian Unlimited 3 December 2006 864:(1500 words; from Nerrière's site) 858:(Globish Word Listing 1,500 words) 364:is preferable to any natural one. 14: 3169:International auxiliary languages 3061:In the Land of Invented Languages 845:Interview with Jean-Paul Nerrière 786:of the same article, with sources 603:"New lingua franca upsets French" 883:Critical comments on Globish by 434:International auxiliary language 207:Nerrière's project differs from 88:international auxiliary language 31: 449:Simple English (disambiguation) 2144:English-based creole languages 177:is a name for a subset of the 1: 3133:List of constructed languages 2184:List of English-based pidgins 1045:Test of Proficiency in Korean 749:Isaac Chotiner (2010-05-31). 196:The Christian Science Monitor 185:"Globish," a trademark, is a 3164:English as a global language 2179:Linguistic purism in English 961:Simplified Technical English 1280:London & Thames Estuary 1020:Hanyu Shuiping Kaoshi / HSK 904:Nerrière on Globish (Video) 419:Controlled natural language 3195: 2139:English as a lingua franca 893:Journal for EuroLinguistiX 247:Promotion and publications 3138:List of language creators 3123: 2119:Broad and general accents 2029:regional and occupational 1996: 1862: 1788: 1525: 1414: 531:Christian Science Monitor 985:New General Service List 862:Globish vocabulary (PDF) 695:Globish official website 375:Globish is suspected of 3110:Interlingue/Interlingua 2277:International auxiliary 940:Word lists by frequency 851:Nerrière's Globish site 784:original French version 751:"Globish for Beginners" 2815:Middle-earth languages 1297:Received Pronunciation 294:Globish the World Over 280:Globish the World Over 205: 3090:Esperanto/Interlingua 2991:Esperanto orthography 2570:Pan-Germanic language 2352:Communicationssprache 2246:Constructed languages 1491:Multicultural Toronto 630:, December 12, 2006. 480:, December 12, 2006. 286:, literary editor of 2582:Pan-Romance language 2457:Latino sine flexione 1652:Western Pennsylvania 979:General Service List 873:GLOBISH TEXT SCANNER 856:BASIC GLOBISH (Text) 847:(creator of Globish) 663:, December 12, 2006. 608:, January 23, 2009. 593:, December 3, 2006. 377:cultural imperialism 253:Découvrez le globish 130:Early Modern English 99:Constructed language 2599:Pan-Slavic language 2189:Mid-Atlantic accent 1780:Trinidad and Tobago 942:and number of words 891:, published in the 362:artificial language 342:Specialized English 3179:2004 introductions 3159:Controlled English 2986:Constructed script 2462:Lingua Franca Nova 2442:International Sign 1712:Pennsylvania Dutch 1002:Academic Word List 713:on March 30, 2023. 656:2009-04-14 at the 623:2009-04-14 at the 534:, 29 December 1997 473:2009-04-14 at the 386:The World Factbook 71:Jean-Paul Nerrière 3146: 3145: 3001:Tolkien's scripts 2974: 2973: 2691:Logopandecteision 2654:Dutton Speedwords 2587:Neolatino Romance 2467:Lingwa de planeta 2212: 2211: 2097: 2096: 1897: 1896: 1806: 1805: 1724: 1723: 1720: 1719: 1645:Pacific Northwest 1506:Standard Canadian 1437: 1436: 1382: 1381: 1322: 1321: 1072: 1071: 501:, March 7, 2009. 172: 171: 84:Setting and usage 3186: 3095:Esperanto/Novial 2919:Ritual and other 2760:Elvish languages 2681:Lingua generalis 2669:Astrolinguistics 2323: 2239: 2232: 2225: 2216: 2109:English language 1994: 1815: 1798:Falkland Islands 1697:General American 1670:African-American 1523: 1457: 1446: 1148: 1139: 1128: 1099: 1092: 1085: 1076: 933: 926: 919: 910: 822: 817: 811: 810: 808: 807: 793: 787: 777: 771: 765: 759: 758: 746: 740: 739: 737: 735: 721: 715: 714: 709:. Archived from 703: 697: 692: 686: 685: 684:on Mar 22, 2016. 680:. Archived from 670: 664: 648: 642: 637: 631: 615: 609: 600: 594: 586:McCrum, Robert: 584: 578: 577: 575: 573: 556: 547: 544: 535: 523: 517: 508: 502: 492: 481: 465: 429:Globish (Gogate) 336:Voice of America 224:who trademarked 179:English language 165: 63: 62: 59: 58: 55: 52: 49: 46: 43: 40: 37: 19: 3194: 3193: 3189: 3188: 3187: 3185: 3184: 3183: 3149: 3148: 3147: 3142: 3119: 3100:Ido/Interlingua 3073: 3047:Bridge of Words 3022: 2970: 2914: 2724: 2715: 2630: 2531: 2452:Langue nouvelle 2328: 2318: 2316: 2310: 2248: 2243: 2213: 2208: 2093: 2050: 2005: 1985: 1893: 1889:Solomon Islands 1858: 1802: 1784: 1716: 1707:New York Latino 1682:American Indian 1662: 1656: 1517: 1510: 1451: 1433: 1419:Channel Islands 1410: 1378: 1345: 1318: 1261: 1223: 1133: 1117: 1103: 1073: 1068: 1050: 1032: 1007: 990: 973:Special English 943: 937: 887:in the article 831: 826: 825: 818: 814: 805: 803: 795: 794: 790: 780:english version 778: 774: 766: 762: 748: 747: 743: 733: 731: 723: 722: 718: 705: 704: 700: 693: 689: 672: 671: 667: 658:Wayback Machine 649: 645: 638: 634: 625:Wayback Machine 616: 612: 601: 597: 585: 581: 571: 569: 558: 557: 550: 545: 538: 524: 520: 509: 505: 493: 484: 475:Wayback Machine 466: 462: 457: 410: 354: 331:Special English 328: 326:Related systems 249: 236: 217: 161: 143: 115: 108: 68:Created by 34: 30: 17: 12: 11: 5: 3192: 3190: 3182: 3181: 3176: 3171: 3166: 3161: 3151: 3150: 3144: 3143: 3141: 3140: 3135: 3130: 3124: 3121: 3120: 3118: 3117: 3112: 3107: 3102: 3097: 3092: 3087: 3081: 3079: 3075: 3074: 3072: 3071: 3064: 3057: 3050: 3043: 3036: 3030: 3028: 3024: 3023: 3021: 3020: 3019: 3018: 3013: 3008: 2998: 2993: 2988: 2982: 2980: 2976: 2975: 2972: 2971: 2969: 2968: 2963: 2958: 2953: 2948: 2943: 2938: 2933: 2928: 2922: 2920: 2916: 2915: 2913: 2912: 2907: 2902: 2897: 2892: 2887: 2882: 2877: 2872: 2864: 2859: 2854: 2849: 2844: 2839: 2838: 2837: 2832: 2827: 2822: 2812: 2807: 2802: 2797: 2792: 2787: 2782: 2777: 2772: 2767: 2762: 2757: 2752: 2747: 2742: 2737: 2731: 2729: 2717: 2716: 2714: 2713: 2708: 2703: 2701:Real Character 2698: 2693: 2688: 2683: 2678: 2677: 2676: 2666: 2661: 2656: 2651: 2646: 2640: 2638: 2632: 2631: 2629: 2628: 2623: 2618: 2613: 2612: 2611: 2606: 2596: 2595: 2594: 2589: 2579: 2578: 2577: 2567: 2562: 2557: 2552: 2547: 2541: 2539: 2533: 2532: 2530: 2529: 2524: 2519: 2514: 2509: 2504: 2499: 2494: 2489: 2484: 2479: 2474: 2469: 2464: 2459: 2454: 2449: 2444: 2439: 2434: 2429: 2424: 2419: 2418: 2417: 2407: 2406: 2405: 2399: 2394: 2389: 2384: 2379: 2374: 2369: 2364: 2354: 2349: 2344: 2339: 2333: 2331: 2320: 2312: 2311: 2309: 2308: 2307: 2306: 2301: 2296: 2286: 2285: 2284: 2274: 2273: 2272: 2267: 2256: 2254: 2253:Classification 2250: 2249: 2244: 2242: 2241: 2234: 2227: 2219: 2210: 2209: 2207: 2206: 2201: 2196: 2191: 2186: 2181: 2176: 2171: 2166: 2165: 2164: 2159: 2151: 2149:Englishisation 2146: 2141: 2136: 2131: 2126: 2121: 2116: 2111: 2105: 2103: 2099: 2098: 2095: 2094: 2092: 2091: 2086: 2081: 2076: 2071: 2066: 2060: 2058: 2056:Southeast Asia 2052: 2051: 2049: 2048: 2043: 2038: 2033: 2032: 2031: 2021: 2015: 2013: 2007: 2006: 2004: 2003: 1997: 1991: 1987: 1986: 1984: 1983: 1978: 1973: 1971:South Atlantic 1968: 1967: 1966: 1961: 1951: 1946: 1941: 1936: 1931: 1926: 1921: 1916: 1911: 1905: 1903: 1899: 1898: 1895: 1894: 1892: 1891: 1886: 1881: 1880: 1879: 1869: 1863: 1860: 1859: 1857: 1856: 1851: 1846: 1841: 1836: 1835: 1834: 1823: 1821: 1812: 1808: 1807: 1804: 1803: 1801: 1800: 1795: 1789: 1786: 1785: 1783: 1782: 1777: 1772: 1767: 1762: 1761: 1760: 1753:Cayman Islands 1750: 1745: 1740: 1734: 1732: 1726: 1725: 1722: 1721: 1718: 1717: 1715: 1714: 1709: 1704: 1699: 1694: 1689: 1684: 1679: 1678: 1677: 1666: 1664: 1663:ethno-cultural 1658: 1657: 1655: 1654: 1649: 1648: 1647: 1642: 1632: 1631: 1630: 1625: 1620: 1615: 1610: 1600: 1599: 1598: 1588: 1587: 1586: 1581: 1571: 1570: 1569: 1559: 1558: 1557: 1552: 1547: 1542: 1532: 1526: 1520: 1512: 1511: 1509: 1508: 1503: 1498: 1493: 1488: 1487: 1486: 1481: 1471: 1465: 1463: 1454: 1443: 1439: 1438: 1435: 1434: 1432: 1431: 1426: 1421: 1415: 1412: 1411: 1409: 1408: 1403: 1398: 1392: 1390: 1384: 1383: 1380: 1379: 1377: 1376: 1371: 1366: 1361: 1355: 1353: 1347: 1346: 1344: 1343: 1338: 1332: 1330: 1324: 1323: 1320: 1319: 1317: 1316: 1315: 1314: 1309: 1299: 1294: 1293: 1292: 1287: 1277: 1271: 1269: 1263: 1262: 1260: 1259: 1258: 1257: 1255:Stoke-on-Trent 1252: 1247: 1237: 1231: 1229: 1225: 1224: 1222: 1221: 1216: 1215: 1214: 1209: 1204: 1199: 1189: 1184: 1179: 1174: 1173: 1172: 1162: 1156: 1154: 1145: 1136: 1125: 1119: 1118: 1114:Modern English 1104: 1102: 1101: 1094: 1087: 1079: 1070: 1069: 1067: 1066: 1058: 1056: 1052: 1051: 1049: 1048: 1040: 1038: 1034: 1033: 1031: 1030: 1023: 1015: 1013: 1009: 1008: 1006: 1005: 998: 996: 992: 991: 989: 988: 982: 976: 970: 964: 958: 951: 949: 945: 944: 938: 936: 935: 928: 921: 913: 907: 906: 901: 895: 885:Joachim Grzega 881: 875: 870: 865: 859: 853: 848: 842: 837: 830: 829:External links 827: 824: 823: 812: 788: 772: 760: 755:The New Yorker 741: 716: 698: 687: 665: 661:The Australian 643: 632: 628:The Australian 610: 595: 579: 548: 536: 518: 503: 482: 478:The Australian 459: 458: 456: 453: 452: 451: 446: 441: 436: 431: 426: 421: 416: 409: 406: 405: 404: 401: 390: 373: 370:Joachim Grzega 353: 350: 327: 324: 320:global English 304:Barbara Cassin 248: 245: 235: 232: 216: 213: 191:Global English 170: 169: 166: 158: 157: 156:Language codes 153: 152: 149: 145: 144: 142: 141: 140: 139: 138: 137: 135:Modern English 125:Middle English 118: 116: 113: 110: 109: 107: 106: 97: 95: 91: 90: 85: 81: 80: 77: 73: 72: 69: 65: 64: 28: 24: 23: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 3191: 3180: 3177: 3175: 3172: 3170: 3167: 3165: 3162: 3160: 3157: 3156: 3154: 3139: 3136: 3134: 3131: 3129: 3126: 3125: 3122: 3116: 3115:Lojban/Loglan 3113: 3111: 3108: 3106: 3103: 3101: 3098: 3096: 3093: 3091: 3088: 3086: 3085:Esperanto/Ido 3083: 3082: 3080: 3076: 3070: 3069: 3065: 3063: 3062: 3058: 3056: 3055: 3051: 3049: 3048: 3044: 3042: 3041: 3040:A Secret Vice 3037: 3035: 3034:Esperantology 3032: 3031: 3029: 3025: 3017: 3014: 3012: 3009: 3007: 3004: 3003: 3002: 2999: 2997: 2994: 2992: 2989: 2987: 2984: 2983: 2981: 2977: 2967: 2964: 2962: 2959: 2957: 2954: 2952: 2949: 2947: 2946:Lingua ignota 2944: 2942: 2939: 2937: 2934: 2932: 2929: 2927: 2924: 2923: 2921: 2917: 2911: 2908: 2906: 2903: 2901: 2898: 2896: 2893: 2891: 2888: 2886: 2883: 2881: 2878: 2876: 2873: 2871: 2869: 2865: 2863: 2860: 2858: 2855: 2853: 2850: 2848: 2845: 2843: 2840: 2836: 2833: 2831: 2828: 2826: 2823: 2821: 2818: 2817: 2816: 2813: 2811: 2808: 2806: 2803: 2801: 2798: 2796: 2793: 2791: 2788: 2786: 2783: 2781: 2778: 2776: 2773: 2771: 2768: 2766: 2763: 2761: 2758: 2756: 2753: 2751: 2748: 2746: 2743: 2741: 2740:Belter Creole 2738: 2736: 2733: 2732: 2730: 2728: 2722: 2718: 2712: 2709: 2707: 2704: 2702: 2699: 2697: 2694: 2692: 2689: 2687: 2684: 2682: 2679: 2675: 2672: 2671: 2670: 2667: 2665: 2662: 2660: 2657: 2655: 2652: 2650: 2649:Basic English 2647: 2645: 2642: 2641: 2639: 2637: 2633: 2627: 2624: 2622: 2619: 2617: 2614: 2610: 2607: 2605: 2602: 2601: 2600: 2597: 2593: 2590: 2588: 2585: 2584: 2583: 2580: 2576: 2573: 2572: 2571: 2568: 2566: 2563: 2561: 2558: 2556: 2553: 2551: 2548: 2546: 2543: 2542: 2540: 2538: 2534: 2528: 2525: 2523: 2520: 2518: 2517:Universalglot 2515: 2513: 2510: 2508: 2505: 2503: 2500: 2498: 2495: 2493: 2490: 2488: 2485: 2483: 2480: 2478: 2475: 2473: 2470: 2468: 2465: 2463: 2460: 2458: 2455: 2453: 2450: 2448: 2445: 2443: 2440: 2438: 2435: 2433: 2430: 2428: 2425: 2423: 2422:Idiom Neutral 2420: 2416: 2413: 2412: 2411: 2408: 2404: 2400: 2398: 2395: 2393: 2390: 2388: 2385: 2383: 2380: 2378: 2375: 2373: 2370: 2368: 2365: 2363: 2360: 2359: 2358: 2355: 2353: 2350: 2348: 2345: 2343: 2340: 2338: 2335: 2334: 2332: 2330: 2327:International 2324: 2321: 2313: 2305: 2304:Philosophical 2302: 2300: 2297: 2295: 2292: 2291: 2290: 2287: 2283: 2280: 2279: 2278: 2275: 2271: 2270:Language game 2268: 2266: 2263: 2262: 2261: 2258: 2257: 2255: 2251: 2247: 2240: 2235: 2233: 2228: 2226: 2221: 2220: 2217: 2205: 2202: 2200: 2197: 2195: 2192: 2190: 2187: 2185: 2182: 2180: 2177: 2175: 2172: 2170: 2169:International 2167: 2163: 2160: 2158: 2155: 2154: 2152: 2150: 2147: 2145: 2142: 2140: 2137: 2135: 2132: 2130: 2127: 2125: 2122: 2120: 2117: 2115: 2112: 2110: 2107: 2106: 2104: 2100: 2090: 2087: 2085: 2082: 2080: 2077: 2075: 2072: 2070: 2067: 2065: 2062: 2061: 2059: 2057: 2053: 2047: 2044: 2042: 2039: 2037: 2034: 2030: 2027: 2026: 2025: 2022: 2020: 2017: 2016: 2014: 2012: 2008: 2002: 1999: 1998: 1995: 1992: 1988: 1982: 1979: 1977: 1974: 1972: 1969: 1965: 1962: 1960: 1957: 1956: 1955: 1952: 1950: 1947: 1945: 1942: 1940: 1937: 1935: 1932: 1930: 1927: 1925: 1922: 1920: 1917: 1915: 1912: 1910: 1907: 1906: 1904: 1900: 1890: 1887: 1885: 1882: 1878: 1875: 1874: 1873: 1870: 1868: 1865: 1864: 1861: 1855: 1852: 1850: 1849:Torres Strait 1847: 1845: 1842: 1840: 1837: 1833: 1830: 1829: 1828: 1825: 1824: 1822: 1820: 1816: 1813: 1809: 1799: 1796: 1794: 1791: 1790: 1787: 1781: 1778: 1776: 1773: 1771: 1768: 1766: 1763: 1759: 1756: 1755: 1754: 1751: 1749: 1746: 1744: 1741: 1739: 1736: 1735: 1733: 1731: 1727: 1713: 1710: 1708: 1705: 1703: 1700: 1698: 1695: 1693: 1690: 1688: 1685: 1683: 1680: 1676: 1673: 1672: 1671: 1668: 1667: 1665: 1659: 1653: 1650: 1646: 1643: 1641: 1638: 1637: 1636: 1633: 1629: 1626: 1624: 1621: 1619: 1616: 1614: 1611: 1609: 1606: 1605: 1604: 1601: 1597: 1594: 1593: 1592: 1589: 1585: 1584:North-Central 1582: 1580: 1577: 1576: 1575: 1572: 1568: 1565: 1564: 1563: 1562:New York City 1560: 1556: 1553: 1551: 1548: 1546: 1543: 1541: 1538: 1537: 1536: 1533: 1531: 1528: 1527: 1524: 1521: 1519: 1513: 1507: 1504: 1502: 1499: 1497: 1496:Ottawa Valley 1494: 1492: 1489: 1485: 1482: 1480: 1477: 1476: 1475: 1472: 1470: 1467: 1466: 1464: 1462: 1458: 1455: 1453: 1447: 1444: 1440: 1430: 1427: 1425: 1422: 1420: 1417: 1416: 1413: 1407: 1404: 1402: 1399: 1397: 1394: 1393: 1391: 1389: 1385: 1375: 1372: 1370: 1367: 1365: 1362: 1360: 1357: 1356: 1354: 1352: 1348: 1342: 1339: 1337: 1334: 1333: 1331: 1329: 1325: 1313: 1310: 1308: 1305: 1304: 1303: 1300: 1298: 1295: 1291: 1290:Multicultural 1288: 1286: 1283: 1282: 1281: 1278: 1276: 1273: 1272: 1270: 1268: 1264: 1256: 1253: 1251: 1250:Black Country 1248: 1246: 1243: 1242: 1241: 1240:West Midlands 1238: 1236: 1235:East Midlands 1233: 1232: 1230: 1226: 1220: 1217: 1213: 1210: 1208: 1205: 1203: 1200: 1198: 1195: 1194: 1193: 1190: 1188: 1185: 1183: 1180: 1178: 1175: 1171: 1168: 1167: 1166: 1163: 1161: 1158: 1157: 1155: 1153: 1149: 1146: 1144: 1140: 1137: 1135: 1129: 1126: 1124: 1120: 1115: 1111: 1107: 1100: 1095: 1093: 1088: 1086: 1081: 1080: 1077: 1064: 1060: 1059: 1057: 1053: 1046: 1042: 1041: 1039: 1035: 1028: 1024: 1021: 1017: 1016: 1014: 1010: 1003: 1000: 999: 997: 993: 986: 983: 980: 977: 974: 971: 968: 965: 962: 959: 956: 955:Basic English 953: 952: 950: 946: 941: 934: 929: 927: 922: 920: 915: 914: 911: 905: 902: 899: 896: 894: 890: 886: 882: 879: 876: 874: 871: 869: 866: 863: 860: 857: 854: 852: 849: 846: 843: 841: 838: 836: 833: 832: 828: 821: 816: 813: 802: 798: 792: 789: 785: 781: 776: 773: 769: 764: 761: 756: 752: 745: 742: 730: 726: 720: 717: 712: 708: 702: 699: 696: 691: 688: 683: 679: 675: 669: 666: 662: 659: 655: 652: 647: 644: 641: 636: 633: 629: 626: 622: 619: 614: 611: 607: 604: 599: 596: 592: 589: 583: 580: 568: 567: 562: 555: 553: 549: 543: 541: 537: 533: 532: 527: 522: 519: 516: 514: 507: 504: 500: 496: 491: 489: 487: 483: 479: 476: 472: 469: 464: 461: 454: 450: 447: 445: 442: 440: 437: 435: 432: 430: 427: 425: 422: 420: 417: 415: 412: 411: 407: 402: 399: 395: 394:L.L. Zamenhof 391: 388: 387: 382: 378: 374: 371: 367: 366: 365: 363: 359: 351: 349: 347: 343: 339: 337: 332: 325: 323: 321: 317: 316:9780393062557 313: 309: 305: 301: 297: 295: 291: 290: 285: 284:Robert McCrum 281: 276: 273: 268: 266: 262: 258: 254: 246: 244: 242: 241:lingua franca 233: 231: 229: 228: 227:Basic English 223: 222:I.A. Richards 214: 212: 210: 204: 200: 198: 197: 192: 188: 183: 180: 176: 167: 164: 159: 154: 150: 146: 136: 133: 132: 131: 128: 127: 126: 123: 122: 121: 117: 111: 105: 102: 101: 100: 96: 92: 89: 86: 82: 78: 74: 70: 66: 61: 29: 27:Pronunciation 25: 20: 3066: 3059: 3052: 3045: 3038: 2996:Sitelen Pona 2867: 2403:esperantidos 2372:Esperanto II 2294:Experimental 2161: 1954:South Africa 1949:Sierra Leone 1702:Miami Latino 1591:Philadelphia 1579:Inland North 1484:Newfoundland 1302:West Country 1116:by continent 815: 804:. Retrieved 800: 791: 775: 763: 754: 744: 732:. Retrieved 728: 719: 711:the original 701: 690: 682:the original 677: 668: 660: 646: 635: 627: 613: 605: 598: 591:The Observer 590: 582: 570:. Retrieved 564: 529: 521: 510: 506: 499:Toronto Star 498: 477: 463: 384: 357: 355: 340: 329: 307: 302: 298: 293: 289:The Observer 287: 279: 277: 271: 269: 264: 260: 256: 252: 250: 237: 225: 218: 206: 202: 194: 184: 174: 173: 103: 3078:Comparisons 2956:Palawa kani 2951:Medefaidrin 2626:Weltdeutsch 2616:Runyakitara 2604:Interslavic 2437:Interlingue 2432:Interlingua 2415:Interglossa 2342:Blissymbols 2079:Philippines 1872:New Zealand 1758:Bay Islands 1738:The Bahamas 1661:Social and 1618:New Orleans 1535:New England 1429:Isle of Man 1374:Port Talbot 1275:East Anglia 1192:Northumbria 678:Globish.com 356:Critics of 234:Development 187:portmanteau 120:Old English 114:Early forms 3153:Categories 3105:Ido/Novial 2926:Balaibalan 2636:Engineered 2492:Pasilingua 2382:Mundolinco 2289:Engineered 2019:Bangladesh 2011:South Asia 1964:Cape Flats 1914:The Gambia 1839:Aboriginal 1675:vernacular 1640:California 1613:High Tider 1608:Appalachia 1469:Aboriginal 1401:South-West 1245:Birmingham 1202:Sunderland 1187:Manchester 1177:Lancashire 806:2017-11-17 801:Ethnologue 729:e-flux.com 455:References 346:Feba Radio 2979:Neography 2905:Verdurian 2875:Syldavian 2870:languages 2868:Star Wars 2862:Spocanian 2745:Brithenig 2735:Atlantean 2721:Fictional 2711:Toki Pona 2560:Eurolengo 2397:Universal 2357:Esperanto 2329:auxiliary 2317:languages 2315:Specific 2265:Fictional 2084:Singapore 2046:Sri Lanka 2001:Hong Kong 1827:variation 1819:Australia 1730:Caribbean 1596:Baltimore 1479:Lunenburg 1424:Gibraltar 1341:Highlands 1219:Yorkshire 1182:Liverpool 1061:list for 1043:list for 1025:list for 1018:list for 797:"English" 734:March 20, 572:March 18, 398:Esperanto 352:Criticism 199:in 1997: 163:ISO 639-3 2936:Enochian 2895:Valyrian 2885:Tsolyáni 2852:Newspeak 2830:Sindarin 2765:Enchanta 2755:Dothraki 2727:artistic 2664:Kalaba-X 2609:Iazychie 2575:Tutonish 2545:Afrihili 2502:Solresol 2497:Sambahsa 2482:Nal Bino 2392:Romániço 2387:Reformed 2367:Arcaicam 2362:Adjuvilo 2319:by group 2260:Artistic 2204:Standard 2174:Learning 2162:Nerrière 2153:Globish 2069:Malaysia 2041:Pakistan 1981:Zimbabwe 1909:Cameroon 1743:Barbados 1474:Atlantic 1442:Americas 1359:Abercraf 1328:Scotland 1307:Cornwall 1228:Midlands 1212:Teesside 1207:Tyneside 1197:Pitmatic 1160:Cheshire 1106:Dialects 1055:Japanese 1047:(10,635) 654:Archived 621:Archived 606:BBC News 471:Archived 444:Newspeak 408:See also 396:did for 3016:Tengwar 2961:Yerkish 2941:Eskayan 2900:Venedic 2890:Utopian 2880:Teonaht 2857:Simlish 2835:more... 2820:Adûnaic 2805:Lydnevi 2785:Kobaïan 2780:Klingon 2659:Ithkuil 2592:Romanid 2555:Efatese 2550:Budinos 2527:Volapük 2472:Mondial 2299:Musical 2134:Engrish 2129:E-Prime 2102:Related 2089:Vietnam 2074:Myanmar 1944:Nigeria 1939:Namibia 1929:Liberia 1811:Oceania 1793:Bermuda 1765:Jamaica 1692:Chicano 1530:Midland 1516:United 1452:America 1388:Ireland 1364:Cardiff 1336:Glasgow 1285:Cockney 1165:Cumbria 1143:England 1134:Britain 1110:accents 1029:(~8600) 1012:Chinese 995:Add-ons 987:(~2800) 975:(~1500) 967:Globish 948:English 424:Engrish 414:Anglish 358:Globish 272:Globish 175:Globish 148:Sources 104:Globish 94:Purpose 22:Globish 3128:Portal 3011:Sarati 2847:Nadsat 2825:Quenya 2800:Loxian 2795:Lapine 2790:Láadan 2775:Kiliki 2750:Dritok 2725:other 2696:Lojban 2686:Loglan 2674:Lincos 2487:Novial 2447:Kotava 2401:other 2157:Gogate 2064:Brunei 1976:Uganda 1959:accent 1934:Malawi 1902:Africa 1877:accent 1832:accent 1775:Samaná 1748:Bequia 1567:accent 1540:Boston 1518:States 1501:Quebec 1461:Canada 1450:North 1406:Ulster 1396:Dublin 1312:Dorset 1170:Barrow 1132:Great 1123:Europe 1065:(8009) 1037:Korean 1022:(8848) 981:(2000) 969:(1500) 963:(~875) 674:"Home" 566:Forbes 314:  3027:Study 3006:Cirth 2931:Damin 2910:Wenja 2842:Naʼvi 2810:Mänti 2770:Kēlen 2565:Guosa 2537:Zonal 2522:Uropi 2512:Unish 2427:Intal 2410:Glosa 2347:Bolak 2282:Zonal 2199:Plain 2114:Basic 2036:Nepal 2024:India 1924:Kenya 1919:Ghana 1884:Palau 1844:South 1687:Cajun 1628:Texas 1623:Older 1603:South 1574:North 1550:Maine 1369:Gower 1351:Wales 1267:South 1152:North 1004:(570) 957:(850) 215:Usage 2966:Zaum 2621:Wede 2507:Sona 2337:Babm 1990:Asia 1867:Fiji 1854:West 1770:Saba 1635:West 1555:West 1545:East 1108:and 736:2017 574:2018 312:ISBN 79:2004 76:Date 2723:and 2644:aUI 2477:Neo 2377:Ido 1112:of 383:'s 381:CIA 3155:: 2706:Ro 799:. 753:. 727:. 676:. 563:. 551:^ 539:^ 497:, 485:^ 338:. 267:. 2238:e 2231:t 2224:v 1098:e 1091:t 1084:v 932:e 925:t 918:v 809:. 757:. 738:. 576:. 515:. 310:( 168:– 60:/ 57:ʃ 54:ɪ 51:b 48:ʊ 45:ə 42:l 39:ɡ 36:ˈ 33:/

Index

/ˈɡləʊbɪʃ/
international auxiliary language
Constructed language
Old English
Middle English
Early Modern English
Modern English
ISO 639-3
English language
portmanteau
Global English
The Christian Science Monitor
a controlled language of the same name
I.A. Richards
Basic English
lingua franca
Robert McCrum
The Observer
Barbara Cassin
ISBN
9780393062557
global English
Special English
Voice of America
Specialized English
Feba Radio
artificial language
Joachim Grzega
cultural imperialism
CIA

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.