Knowledge (XXG)

Globish (Nerrière)

Source 📝

250:
speakers used to communicate with each other in international conferences. In 1989, he proposed Globish as an international language focussing most of his efforts to its promotion. He developed rules and training in the form of various publications to help non-native English speakers better communicate with each other by using Globish as a
192:
formalized in 2004 by Jean-Paul Nerrière. It uses a subset of standard English grammar and a list of 1500 English words. Nerrière claims that it is "not a language" in and of itself, but rather it is the common ground that non-native English speakers adopt in the context of international business.
249:
As an IBM executive and as a result of his vast travels, Jean-Paul Nerrière realized that a new global language was becoming more and more important. While serving as vice president of international marketing at IBM, Jean-Paul Nerriere first observed patterns of English that non-native English
390:, because it spreads only one language from which the subset of words is taken: this criticism is often by the speakers of other "neutral" languages, meant as languages not spoken in any nation. Clearly, derivative forms which have "English" in their titles are doubly suspect. According to 310:
In 2011, the Globish Foundation was formed as a non-profit organization in Australia, for the purpose of maintaining and promulgating the standards of Globish. By 2013, the Globish Foundation had 8 national affiliates and an online Globish Communications Test available 24/7.
230:
Jean-Paul Nerrière uses the term Globish for his subset of the English grammar and vocabulary. He claims that the language described in his books is naturally occurring. He has marked his codification of that language by acquiring trademark protection on the term, similar to
344:
is also a controlled subset of the English language with about 1500 words, short sentences, and slower delivery than traditional English. Special English was first used on October 19, 1959, and is still presented daily by the United States broadcasting service
285:
has grown increasingly as a generic term since the date of his first publications. Nerrière trademarked Globish as a subset of the English language formalized by him. He also launched the website globish.com to promote his ideas.
2711: 214:
Indeed, the "globish" of world youth culture is more and more interactive. Non-Western forms of English now are as creative and lively as Chaucerian or Shakespearean or Dickensian English once were.
403:
Globish is criticized for having an ulterior economic motive. It is a registered trademark and some marketing is done with it, since its owner did not renounce his rights to it (as for example
400:, native English speakers represent only 4.68% of the world population, including native and non-native speakers the total proportion of all English speakers is estimated to be 10–15%. 383:, a German linguist, has even gone as far as to state "Obviously, it is not based on any empirical observations, neither on native–non-native nor on non-native–non-native discourse." 307:
had been translated into 12 languages including French, German, Spanish, Italian, Russian, Japanese, Chinese, Polish, Hungarian, Slovakian, Uzbek etc. It was a best seller in Japan.
3184: 3078: 2039: 281:
Nerrière's 2004 codification work began to legitimize the language purpose to the extent it drew some press attention. Clearly, and with much subsequent reference, the term
241:
in order to prevent dilution and misrepresentation of his work. Instances of attested prior usage, it can be seen, were incidental or not intended for the same purpose.
2247: 735: 3120: 3100: 379:
Although Nerrière claims that the Globish described in his book is a natural language, he has never published any statistical evidence of his observations.
3179: 2134: 1107: 664: 631: 481: 2825: 571: 941: 449: 3105: 3064: 3110: 3174: 2184: 1969: 1037: 523: 3125: 3095: 2204: 1277: 1162: 2240: 1685: 855: 1790: 3115: 3071: 326: 779:
Globish and Basic Global English (BGE): Two Alternatives for a Rapid Acquisition of Communicative Competence in a Globalized World?
761: 411:; on the other hand, I.A. Richards discussed why he trademarked Basic English, in order to prevent dilution and misrepresentation). 2337: 2287: 1589: 444: 98: 2845: 1837: 1633: 459: 2233: 2154: 1594: 1100: 794: 650: 3143: 2194: 1887: 1849: 1055: 206: 204:, i.e., to refer to a set of dialects of English spoken outside of traditional English-speaking areas, was in an issue of 3138: 2189: 1842: 1662: 1479: 1300: 971: 934: 684: 3189: 3169: 2517: 1565: 1555: 1153: 1120: 1116: 429: 2654: 2149: 1864: 1722: 1133: 3148: 2129: 1655: 1613: 1584: 1516: 1484: 1093: 541: 254:. He conducted dozens of interviews and wrote or co-authored 6 books about Globish in four different languages. 2547: 2292: 1854: 1808: 1707: 1680: 1645: 1540: 1411: 995: 613: 2407: 2066: 1899: 1717: 1692: 950: 927: 661: 628: 478: 717: 289:
In 2009, intending to demonstrate that "Good Globish is correct English", Nerriere and David Hon published
2877: 2314: 1981: 1959: 1763: 1460: 1429: 1307: 317:
claims that Globish is not a language of culture, but a language of service. Robert McCrum wrote the book
3001: 2580: 2362: 2304: 2179: 2099: 1964: 1859: 1572: 1506: 1260: 1250: 1245: 1030: 598: 270:. Both books have been translated into a number of international languages. In French, he has published 162:
vocabulary from a list of 1500 English words, and grammar based on a subset of standard English grammar
1085: 3011: 2895: 2626: 2592: 2467: 2256: 1601: 1494: 1434: 1312: 1285: 1202: 989: 387: 372: 140: 109: 2646: 2609: 2377: 2299: 2199: 2029: 2021: 1919: 1882: 1768: 1753: 1628: 1618: 1545: 1384: 352: 899: 850: 778: 2996: 2915: 2905: 2745: 2731: 2472: 2452: 2397: 2275: 2089: 2056: 1991: 1974: 1829: 1650: 1197: 1187: 1012: 977: 908: 396: 878: 2852: 2765: 2737: 2701: 2664: 2597: 2477: 2270: 2094: 2079: 2051: 2011: 1803: 1785: 1740: 1489: 1265: 1229: 919: 359:. It also has about 1500 words, with some differences in the word list from Special English. 322: 536: 2951: 2910: 2900: 2790: 2770: 2691: 2679: 2565: 2482: 2309: 2214: 2167: 2119: 2046: 1954: 1944: 1939: 1929: 1775: 1748: 1606: 1526: 1471: 1369: 1351: 1338: 1175: 1170: 439: 346: 219: 189: 43: 3057: 2805: 2785: 2684: 2462: 2084: 1986: 1924: 1894: 1877: 1702: 1577: 1398: 1374: 1346: 1317: 1290: 1255: 1142: 983: 888: 830: 668: 635: 485: 341: 2920: 2437: 2402: 2357: 2159: 2074: 2034: 1934: 1758: 1511: 1416: 1406: 1322: 1124: 380: 330: 314: 201: 145: 135: 872: 3163: 3050: 3044: 2956: 2750: 2659: 2527: 2432: 2280: 2209: 2124: 1780: 1697: 1638: 1550: 1501: 1379: 1361: 965: 793:
reported by the International Liaison Committee of Atheists and Freethinkers and the
404: 371:
either feel that its codifications are not sufficiently clearly rendered, or that an
294: 251: 237: 232: 3006: 2487: 2382: 1712: 1560: 1439: 299: 17: 274:
and co-authored with Philippe Dufresne and Jacques Bourgon, the instruction book
2966: 2961: 2716: 2636: 2614: 2447: 2442: 2425: 2413: 2352: 866: 197: 130: 883: 355:
is a controlled subset of the English language derived from Special English by
2936: 2830: 2795: 2537: 2502: 2392: 1623: 914: 356: 539:, Nigel Young, professor of sociology, Colgate University in Hamilton, N.Y., 2885: 2872: 2755: 2721: 2570: 2367: 1180: 851:
Official ebook about Globish: "Globish The World Over"- free sample chapters
408: 173: 2800: 807: 2946: 2862: 2840: 2820: 2780: 2775: 2674: 2619: 2585: 2555: 2512: 2507: 2492: 2372: 1207: 505: 454: 2225: 3026: 2971: 2890: 2867: 2815: 2669: 2602: 2560: 2144: 2139: 1949: 1295: 1222: 1217: 790: 434: 424: 200:
of "global" and "English." The first attested reference to the term as
736:"The power of bilingualism: Interview with Barbara Cassin, e-flux.com" 3021: 2857: 2835: 2810: 2760: 2706: 2696: 2497: 2457: 1212: 1192: 576: 721: 3016: 2941: 2575: 2532: 2522: 2420: 303:, is quoted as supporting the efficacy of the language. By 2011, 2976: 2631: 2347: 1073: 903: 2229: 1089: 923: 2387: 861: 391: 319:
Globish: How the English Language Became the World's Language
272:
Parlez globish!: l'anglais planétaire du troisième millénaire
537:'Cultural Imperialism Aside, English Spans Linguistic Gulfs' 55: 845: 705: 506:"Parlez vous Globish? Probably, even if you don't know it" 67: 58: 692: 329:), describing Globish as an economic phenomenon, unlike " 64: 49: 262:
Nerrière formulated his ideas in two books he authored,
895: 414:
The Globish Text Scanner accepts some 2000 extra words.
333:" whose uses are much more diverse than just business. 3079:
La Ricerca della Lingua Perfetta nella Cultura Europea
293:, the first book written entirely in Globish-English. 651:
Oxford English Dictionary: The rise of global English
891:(in French; gives pronunciations for the 1500 words) 61: 52: 3088: 3037: 2989: 2929: 2730: 2645: 2546: 2336: 2325: 2263: 2112: 2065: 2020: 2000: 1912: 1828: 1821: 1739: 1671: 1525: 1470: 1459: 1452: 1397: 1360: 1337: 1276: 1238: 1161: 1152: 1141: 1132: 1065: 1047: 1022: 1005: 958: 662:"Globish now the lingua franca of world travellers" 629:"Globish now the lingua franca of world travellers" 479:"Globish now the lingua franca of world travellers" 276:
Découvrez le globish: l'anglais allégé en 26 étapes
171: 166: 158: 123: 104: 94: 86: 78: 46: 37: 32: 27:Subset of standard English grammar and vocabulary 572:"A New International Business Language: Globish" 553: 551: 522:Among the New Words, 2007, American Speech 82.1 212: 222:devised by Madhukar Gogate six years earlier. 3185:Constructed languages introduced in the 2000s 2241: 1101: 935: 889:Yvan Baptiste's site about Nerrière's Globish 557:Basic English and Its Uses, W.W. Norton, 1943 501: 499: 497: 8: 718:"Globish-Global Communication for Everyone!" 2333: 2248: 2234: 2226: 2135:Comparison of American and British English 2004: 1825: 1533: 1467: 1456: 1158: 1149: 1138: 1108: 1094: 1086: 942: 928: 920: 29: 1074:Japanese-Language Proficiency Test / JLPT 879:Globish words explained in English (PDF) 781:by Dr Joaquin Grzega, a German linguist. 565: 563: 450:List of dialects of the English language 3065:Conlanging: The Art of Crafting Tongues 471: 900:Globish and Basic Global English (BGE) 524:Georgia College & State University 220:a controlled language of the same name 1038:Test of Chinese as a Foreign Language 599:"So, what's this Globish revolution?" 7: 2205:Non-native pronunciations of English 570:Frederick E. Allen (March 1, 2012). 268:Do Not Speak English, Parlez Globish 909:So, what's this Globish revolution? 846:Official international Globish site 831:GLOBISH ? WHICH GLOBISH ? 266:(meaning Discover the Globish) and 911:Guardian Unlimited 3 December 2006 875:(1500 words; from Nerrière's site) 869:(Globish Word Listing 1,500 words) 375:is preferable to any natural one. 25: 3180:International auxiliary languages 3072:In the Land of Invented Languages 856:Interview with Jean-Paul Nerrière 797:of the same article, with sources 614:"New lingua franca upsets French" 894:Critical comments on Globish by 445:International auxiliary language 218:Nerrière's project differs from 99:international auxiliary language 42: 460:Simple English (disambiguation) 2155:English-based creole languages 188:is a name for a subset of the 1: 3144:List of constructed languages 2195:List of English-based pidgins 1056:Test of Proficiency in Korean 760:Isaac Chotiner (2010-05-31). 207:The Christian Science Monitor 196:"Globish," a trademark, is a 3175:English as a global language 2190:Linguistic purism in English 972:Simplified Technical English 1291:London & Thames Estuary 1031:Hanyu Shuiping Kaoshi / HSK 915:Nerrière on Globish (Video) 430:Controlled natural language 3206: 2150:English as a lingua franca 904:Journal for EuroLinguistiX 258:Promotion and publications 3149:List of language creators 3134: 2130:Broad and general accents 2040:regional and occupational 2007: 1873: 1799: 1536: 1425: 542:Christian Science Monitor 996:New General Service List 873:Globish vocabulary (PDF) 706:Globish official website 386:Globish is suspected of 3121:Interlingue/Interlingua 2288:International auxiliary 951:Word lists by frequency 862:Nerrière's Globish site 795:original French version 762:"Globish for Beginners" 2826:Middle-earth languages 1308:Received Pronunciation 305:Globish the World Over 291:Globish the World Over 216: 3101:Esperanto/Interlingua 3002:Esperanto orthography 2581:Pan-Germanic language 2363:Communicationssprache 2257:Constructed languages 1502:Multicultural Toronto 641:, December 12, 2006. 491:, December 12, 2006. 297:, literary editor of 2593:Pan-Romance language 2468:Latino sine flexione 1663:Western Pennsylvania 990:General Service List 884:GLOBISH TEXT SCANNER 867:BASIC GLOBISH (Text) 858:(creator of Globish) 674:, December 12, 2006. 619:, January 23, 2009. 604:, December 3, 2006. 388:cultural imperialism 264:Découvrez le globish 141:Early Modern English 110:Constructed language 2610:Pan-Slavic language 2200:Mid-Atlantic accent 1791:Trinidad and Tobago 953:and number of words 902:, published in the 373:artificial language 353:Specialized English 3190:2004 introductions 3170:Controlled English 2997:Constructed script 2473:Lingua Franca Nova 2453:International Sign 1723:Pennsylvania Dutch 1013:Academic Word List 724:on March 30, 2023. 667:2009-04-14 at the 634:2009-04-14 at the 545:, 29 December 1997 484:2009-04-14 at the 397:The World Factbook 82:Jean-Paul Nerrière 18:Globish (Nerriere) 3157: 3156: 3012:Tolkien's scripts 2985: 2984: 2702:Logopandecteision 2665:Dutton Speedwords 2598:Neolatino Romance 2478:Lingwa de planeta 2223: 2222: 2108: 2107: 1908: 1907: 1817: 1816: 1735: 1734: 1731: 1730: 1656:Pacific Northwest 1517:Standard Canadian 1448: 1447: 1393: 1392: 1333: 1332: 1083: 1082: 512:, March 7, 2009. 183: 182: 95:Setting and usage 16:(Redirected from 3197: 3106:Esperanto/Novial 2930:Ritual and other 2771:Elvish languages 2692:Lingua generalis 2680:Astrolinguistics 2334: 2250: 2243: 2236: 2227: 2120:English language 2005: 1826: 1809:Falkland Islands 1708:General American 1681:African-American 1534: 1468: 1457: 1159: 1150: 1139: 1110: 1103: 1096: 1087: 944: 937: 930: 921: 833: 828: 822: 821: 819: 818: 804: 798: 788: 782: 776: 770: 769: 757: 751: 750: 748: 746: 732: 726: 725: 720:. Archived from 714: 708: 703: 697: 696: 695:on Mar 22, 2016. 691:. Archived from 681: 675: 659: 653: 648: 642: 626: 620: 611: 605: 597:McCrum, Robert: 595: 589: 588: 586: 584: 567: 558: 555: 546: 534: 528: 519: 513: 503: 492: 476: 440:Globish (Gogate) 347:Voice of America 235:who trademarked 190:English language 176: 74: 73: 70: 69: 66: 63: 60: 57: 54: 51: 48: 30: 21: 3205: 3204: 3200: 3199: 3198: 3196: 3195: 3194: 3160: 3159: 3158: 3153: 3130: 3111:Ido/Interlingua 3084: 3058:Bridge of Words 3033: 2981: 2925: 2735: 2726: 2641: 2542: 2463:Langue nouvelle 2339: 2329: 2327: 2321: 2259: 2254: 2224: 2219: 2104: 2061: 2016: 1996: 1904: 1900:Solomon Islands 1869: 1813: 1795: 1727: 1718:New York Latino 1693:American Indian 1673: 1667: 1528: 1521: 1462: 1444: 1430:Channel Islands 1421: 1389: 1356: 1329: 1272: 1234: 1144: 1128: 1114: 1084: 1079: 1061: 1043: 1018: 1001: 984:Special English 954: 948: 898:in the article 842: 837: 836: 829: 825: 816: 814: 806: 805: 801: 791:english version 789: 785: 777: 773: 759: 758: 754: 744: 742: 734: 733: 729: 716: 715: 711: 704: 700: 683: 682: 678: 669:Wayback Machine 660: 656: 649: 645: 636:Wayback Machine 627: 623: 612: 608: 596: 592: 582: 580: 569: 568: 561: 556: 549: 535: 531: 520: 516: 504: 495: 486:Wayback Machine 477: 473: 468: 421: 365: 342:Special English 339: 337:Related systems 260: 247: 228: 172: 154: 126: 119: 79:Created by 45: 41: 28: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 3203: 3201: 3193: 3192: 3187: 3182: 3177: 3172: 3162: 3161: 3155: 3154: 3152: 3151: 3146: 3141: 3135: 3132: 3131: 3129: 3128: 3123: 3118: 3113: 3108: 3103: 3098: 3092: 3090: 3086: 3085: 3083: 3082: 3075: 3068: 3061: 3054: 3047: 3041: 3039: 3035: 3034: 3032: 3031: 3030: 3029: 3024: 3019: 3009: 3004: 2999: 2993: 2991: 2987: 2986: 2983: 2982: 2980: 2979: 2974: 2969: 2964: 2959: 2954: 2949: 2944: 2939: 2933: 2931: 2927: 2926: 2924: 2923: 2918: 2913: 2908: 2903: 2898: 2893: 2888: 2883: 2875: 2870: 2865: 2860: 2855: 2850: 2849: 2848: 2843: 2838: 2833: 2823: 2818: 2813: 2808: 2803: 2798: 2793: 2788: 2783: 2778: 2773: 2768: 2763: 2758: 2753: 2748: 2742: 2740: 2728: 2727: 2725: 2724: 2719: 2714: 2712:Real Character 2709: 2704: 2699: 2694: 2689: 2688: 2687: 2677: 2672: 2667: 2662: 2657: 2651: 2649: 2643: 2642: 2640: 2639: 2634: 2629: 2624: 2623: 2622: 2617: 2607: 2606: 2605: 2600: 2590: 2589: 2588: 2578: 2573: 2568: 2563: 2558: 2552: 2550: 2544: 2543: 2541: 2540: 2535: 2530: 2525: 2520: 2515: 2510: 2505: 2500: 2495: 2490: 2485: 2480: 2475: 2470: 2465: 2460: 2455: 2450: 2445: 2440: 2435: 2430: 2429: 2428: 2418: 2417: 2416: 2410: 2405: 2400: 2395: 2390: 2385: 2380: 2375: 2365: 2360: 2355: 2350: 2344: 2342: 2331: 2323: 2322: 2320: 2319: 2318: 2317: 2312: 2307: 2297: 2296: 2295: 2285: 2284: 2283: 2278: 2267: 2265: 2264:Classification 2261: 2260: 2255: 2253: 2252: 2245: 2238: 2230: 2221: 2220: 2218: 2217: 2212: 2207: 2202: 2197: 2192: 2187: 2182: 2177: 2176: 2175: 2170: 2162: 2160:Englishisation 2157: 2152: 2147: 2142: 2137: 2132: 2127: 2122: 2116: 2114: 2110: 2109: 2106: 2105: 2103: 2102: 2097: 2092: 2087: 2082: 2077: 2071: 2069: 2067:Southeast Asia 2063: 2062: 2060: 2059: 2054: 2049: 2044: 2043: 2042: 2032: 2026: 2024: 2018: 2017: 2015: 2014: 2008: 2002: 1998: 1997: 1995: 1994: 1989: 1984: 1982:South Atlantic 1979: 1978: 1977: 1972: 1962: 1957: 1952: 1947: 1942: 1937: 1932: 1927: 1922: 1916: 1914: 1910: 1909: 1906: 1905: 1903: 1902: 1897: 1892: 1891: 1890: 1880: 1874: 1871: 1870: 1868: 1867: 1862: 1857: 1852: 1847: 1846: 1845: 1834: 1832: 1823: 1819: 1818: 1815: 1814: 1812: 1811: 1806: 1800: 1797: 1796: 1794: 1793: 1788: 1783: 1778: 1773: 1772: 1771: 1764:Cayman Islands 1761: 1756: 1751: 1745: 1743: 1737: 1736: 1733: 1732: 1729: 1728: 1726: 1725: 1720: 1715: 1710: 1705: 1700: 1695: 1690: 1689: 1688: 1677: 1675: 1674:ethno-cultural 1669: 1668: 1666: 1665: 1660: 1659: 1658: 1653: 1643: 1642: 1641: 1636: 1631: 1626: 1621: 1611: 1610: 1609: 1599: 1598: 1597: 1592: 1582: 1581: 1580: 1570: 1569: 1568: 1563: 1558: 1553: 1543: 1537: 1531: 1523: 1522: 1520: 1519: 1514: 1509: 1504: 1499: 1498: 1497: 1492: 1482: 1476: 1474: 1465: 1454: 1450: 1449: 1446: 1445: 1443: 1442: 1437: 1432: 1426: 1423: 1422: 1420: 1419: 1414: 1409: 1403: 1401: 1395: 1394: 1391: 1390: 1388: 1387: 1382: 1377: 1372: 1366: 1364: 1358: 1357: 1355: 1354: 1349: 1343: 1341: 1335: 1334: 1331: 1330: 1328: 1327: 1326: 1325: 1320: 1310: 1305: 1304: 1303: 1298: 1288: 1282: 1280: 1274: 1273: 1271: 1270: 1269: 1268: 1266:Stoke-on-Trent 1263: 1258: 1248: 1242: 1240: 1236: 1235: 1233: 1232: 1227: 1226: 1225: 1220: 1215: 1210: 1200: 1195: 1190: 1185: 1184: 1183: 1173: 1167: 1165: 1156: 1147: 1136: 1130: 1129: 1125:Modern English 1115: 1113: 1112: 1105: 1098: 1090: 1081: 1080: 1078: 1077: 1069: 1067: 1063: 1062: 1060: 1059: 1051: 1049: 1045: 1044: 1042: 1041: 1034: 1026: 1024: 1020: 1019: 1017: 1016: 1009: 1007: 1003: 1002: 1000: 999: 993: 987: 981: 975: 969: 962: 960: 956: 955: 949: 947: 946: 939: 932: 924: 918: 917: 912: 906: 896:Joachim Grzega 892: 886: 881: 876: 870: 864: 859: 853: 848: 841: 840:External links 838: 835: 834: 823: 799: 783: 771: 766:The New Yorker 752: 727: 709: 698: 676: 672:The Australian 654: 643: 639:The Australian 621: 606: 590: 559: 547: 529: 514: 493: 489:The Australian 470: 469: 467: 464: 463: 462: 457: 452: 447: 442: 437: 432: 427: 420: 417: 416: 415: 412: 401: 384: 381:Joachim Grzega 364: 361: 338: 335: 331:global English 315:Barbara Cassin 259: 256: 246: 243: 227: 224: 202:Global English 181: 180: 177: 169: 168: 167:Language codes 164: 163: 160: 156: 155: 153: 152: 151: 150: 149: 148: 146:Modern English 136:Middle English 129: 127: 124: 121: 120: 118: 117: 108: 106: 102: 101: 96: 92: 91: 88: 84: 83: 80: 76: 75: 39: 35: 34: 26: 24: 14: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 3202: 3191: 3188: 3186: 3183: 3181: 3178: 3176: 3173: 3171: 3168: 3167: 3165: 3150: 3147: 3145: 3142: 3140: 3137: 3136: 3133: 3127: 3126:Lojban/Loglan 3124: 3122: 3119: 3117: 3114: 3112: 3109: 3107: 3104: 3102: 3099: 3097: 3096:Esperanto/Ido 3094: 3093: 3091: 3087: 3081: 3080: 3076: 3074: 3073: 3069: 3067: 3066: 3062: 3060: 3059: 3055: 3053: 3052: 3051:A Secret Vice 3048: 3046: 3045:Esperantology 3043: 3042: 3040: 3036: 3028: 3025: 3023: 3020: 3018: 3015: 3014: 3013: 3010: 3008: 3005: 3003: 3000: 2998: 2995: 2994: 2992: 2988: 2978: 2975: 2973: 2970: 2968: 2965: 2963: 2960: 2958: 2957:Lingua ignota 2955: 2953: 2950: 2948: 2945: 2943: 2940: 2938: 2935: 2934: 2932: 2928: 2922: 2919: 2917: 2914: 2912: 2909: 2907: 2904: 2902: 2899: 2897: 2894: 2892: 2889: 2887: 2884: 2882: 2880: 2876: 2874: 2871: 2869: 2866: 2864: 2861: 2859: 2856: 2854: 2851: 2847: 2844: 2842: 2839: 2837: 2834: 2832: 2829: 2828: 2827: 2824: 2822: 2819: 2817: 2814: 2812: 2809: 2807: 2804: 2802: 2799: 2797: 2794: 2792: 2789: 2787: 2784: 2782: 2779: 2777: 2774: 2772: 2769: 2767: 2764: 2762: 2759: 2757: 2754: 2752: 2751:Belter Creole 2749: 2747: 2744: 2743: 2741: 2739: 2733: 2729: 2723: 2720: 2718: 2715: 2713: 2710: 2708: 2705: 2703: 2700: 2698: 2695: 2693: 2690: 2686: 2683: 2682: 2681: 2678: 2676: 2673: 2671: 2668: 2666: 2663: 2661: 2660:Basic English 2658: 2656: 2653: 2652: 2650: 2648: 2644: 2638: 2635: 2633: 2630: 2628: 2625: 2621: 2618: 2616: 2613: 2612: 2611: 2608: 2604: 2601: 2599: 2596: 2595: 2594: 2591: 2587: 2584: 2583: 2582: 2579: 2577: 2574: 2572: 2569: 2567: 2564: 2562: 2559: 2557: 2554: 2553: 2551: 2549: 2545: 2539: 2536: 2534: 2531: 2529: 2528:Universalglot 2526: 2524: 2521: 2519: 2516: 2514: 2511: 2509: 2506: 2504: 2501: 2499: 2496: 2494: 2491: 2489: 2486: 2484: 2481: 2479: 2476: 2474: 2471: 2469: 2466: 2464: 2461: 2459: 2456: 2454: 2451: 2449: 2446: 2444: 2441: 2439: 2436: 2434: 2433:Idiom Neutral 2431: 2427: 2424: 2423: 2422: 2419: 2415: 2411: 2409: 2406: 2404: 2401: 2399: 2396: 2394: 2391: 2389: 2386: 2384: 2381: 2379: 2376: 2374: 2371: 2370: 2369: 2366: 2364: 2361: 2359: 2356: 2354: 2351: 2349: 2346: 2345: 2343: 2341: 2338:International 2335: 2332: 2324: 2316: 2315:Philosophical 2313: 2311: 2308: 2306: 2303: 2302: 2301: 2298: 2294: 2291: 2290: 2289: 2286: 2282: 2281:Language game 2279: 2277: 2274: 2273: 2272: 2269: 2268: 2266: 2262: 2258: 2251: 2246: 2244: 2239: 2237: 2232: 2231: 2228: 2216: 2213: 2211: 2208: 2206: 2203: 2201: 2198: 2196: 2193: 2191: 2188: 2186: 2183: 2181: 2180:International 2178: 2174: 2171: 2169: 2166: 2165: 2163: 2161: 2158: 2156: 2153: 2151: 2148: 2146: 2143: 2141: 2138: 2136: 2133: 2131: 2128: 2126: 2123: 2121: 2118: 2117: 2115: 2111: 2101: 2098: 2096: 2093: 2091: 2088: 2086: 2083: 2081: 2078: 2076: 2073: 2072: 2070: 2068: 2064: 2058: 2055: 2053: 2050: 2048: 2045: 2041: 2038: 2037: 2036: 2033: 2031: 2028: 2027: 2025: 2023: 2019: 2013: 2010: 2009: 2006: 2003: 1999: 1993: 1990: 1988: 1985: 1983: 1980: 1976: 1973: 1971: 1968: 1967: 1966: 1963: 1961: 1958: 1956: 1953: 1951: 1948: 1946: 1943: 1941: 1938: 1936: 1933: 1931: 1928: 1926: 1923: 1921: 1918: 1917: 1915: 1911: 1901: 1898: 1896: 1893: 1889: 1886: 1885: 1884: 1881: 1879: 1876: 1875: 1872: 1866: 1863: 1861: 1860:Torres Strait 1858: 1856: 1853: 1851: 1848: 1844: 1841: 1840: 1839: 1836: 1835: 1833: 1831: 1827: 1824: 1820: 1810: 1807: 1805: 1802: 1801: 1798: 1792: 1789: 1787: 1784: 1782: 1779: 1777: 1774: 1770: 1767: 1766: 1765: 1762: 1760: 1757: 1755: 1752: 1750: 1747: 1746: 1744: 1742: 1738: 1724: 1721: 1719: 1716: 1714: 1711: 1709: 1706: 1704: 1701: 1699: 1696: 1694: 1691: 1687: 1684: 1683: 1682: 1679: 1678: 1676: 1670: 1664: 1661: 1657: 1654: 1652: 1649: 1648: 1647: 1644: 1640: 1637: 1635: 1632: 1630: 1627: 1625: 1622: 1620: 1617: 1616: 1615: 1612: 1608: 1605: 1604: 1603: 1600: 1596: 1595:North-Central 1593: 1591: 1588: 1587: 1586: 1583: 1579: 1576: 1575: 1574: 1573:New York City 1571: 1567: 1564: 1562: 1559: 1557: 1554: 1552: 1549: 1548: 1547: 1544: 1542: 1539: 1538: 1535: 1532: 1530: 1524: 1518: 1515: 1513: 1510: 1508: 1507:Ottawa Valley 1505: 1503: 1500: 1496: 1493: 1491: 1488: 1487: 1486: 1483: 1481: 1478: 1477: 1475: 1473: 1469: 1466: 1464: 1458: 1455: 1451: 1441: 1438: 1436: 1433: 1431: 1428: 1427: 1424: 1418: 1415: 1413: 1410: 1408: 1405: 1404: 1402: 1400: 1396: 1386: 1383: 1381: 1378: 1376: 1373: 1371: 1368: 1367: 1365: 1363: 1359: 1353: 1350: 1348: 1345: 1344: 1342: 1340: 1336: 1324: 1321: 1319: 1316: 1315: 1314: 1311: 1309: 1306: 1302: 1301:Multicultural 1299: 1297: 1294: 1293: 1292: 1289: 1287: 1284: 1283: 1281: 1279: 1275: 1267: 1264: 1262: 1261:Black Country 1259: 1257: 1254: 1253: 1252: 1251:West Midlands 1249: 1247: 1246:East Midlands 1244: 1243: 1241: 1237: 1231: 1228: 1224: 1221: 1219: 1216: 1214: 1211: 1209: 1206: 1205: 1204: 1201: 1199: 1196: 1194: 1191: 1189: 1186: 1182: 1179: 1178: 1177: 1174: 1172: 1169: 1168: 1166: 1164: 1160: 1157: 1155: 1151: 1148: 1146: 1140: 1137: 1135: 1131: 1126: 1122: 1118: 1111: 1106: 1104: 1099: 1097: 1092: 1091: 1088: 1075: 1071: 1070: 1068: 1064: 1057: 1053: 1052: 1050: 1046: 1039: 1035: 1032: 1028: 1027: 1025: 1021: 1014: 1011: 1010: 1008: 1004: 997: 994: 991: 988: 985: 982: 979: 976: 973: 970: 967: 966:Basic English 964: 963: 961: 957: 952: 945: 940: 938: 933: 931: 926: 925: 922: 916: 913: 910: 907: 905: 901: 897: 893: 890: 887: 885: 882: 880: 877: 874: 871: 868: 865: 863: 860: 857: 854: 852: 849: 847: 844: 843: 839: 832: 827: 824: 813: 809: 803: 800: 796: 792: 787: 784: 780: 775: 772: 767: 763: 756: 753: 741: 737: 731: 728: 723: 719: 713: 710: 707: 702: 699: 694: 690: 686: 680: 677: 673: 670: 666: 663: 658: 655: 652: 647: 644: 640: 637: 633: 630: 625: 622: 618: 615: 610: 607: 603: 600: 594: 591: 579: 578: 573: 566: 564: 560: 554: 552: 548: 544: 543: 538: 533: 530: 527: 525: 518: 515: 511: 507: 502: 500: 498: 494: 490: 487: 483: 480: 475: 472: 465: 461: 458: 456: 453: 451: 448: 446: 443: 441: 438: 436: 433: 431: 428: 426: 423: 422: 418: 413: 410: 406: 405:L.L. Zamenhof 402: 399: 398: 393: 389: 385: 382: 378: 377: 376: 374: 370: 362: 360: 358: 354: 350: 348: 343: 336: 334: 332: 328: 327:9780393062557 324: 320: 316: 312: 308: 306: 302: 301: 296: 295:Robert McCrum 292: 287: 284: 279: 277: 273: 269: 265: 257: 255: 253: 252:lingua franca 244: 242: 240: 239: 238:Basic English 234: 233:I.A. Richards 225: 223: 221: 215: 211: 209: 208: 203: 199: 194: 191: 187: 178: 175: 170: 165: 161: 157: 147: 144: 143: 142: 139: 138: 137: 134: 133: 132: 128: 122: 116: 113: 112: 111: 107: 103: 100: 97: 93: 89: 85: 81: 77: 72: 40: 38:Pronunciation 36: 31: 19: 3077: 3070: 3063: 3056: 3049: 3007:Sitelen Pona 2878: 2414:esperantidos 2383:Esperanto II 2305:Experimental 2172: 1965:South Africa 1960:Sierra Leone 1713:Miami Latino 1602:Philadelphia 1590:Inland North 1495:Newfoundland 1313:West Country 1127:by continent 826: 815:. Retrieved 811: 802: 786: 774: 765: 755: 743:. Retrieved 739: 730: 722:the original 712: 701: 693:the original 688: 679: 671: 657: 646: 638: 624: 616: 609: 602:The Observer 601: 593: 581:. Retrieved 575: 540: 532: 521: 517: 510:Toronto Star 509: 488: 474: 395: 368: 366: 351: 340: 318: 313: 309: 304: 300:The Observer 298: 290: 288: 282: 280: 275: 271: 267: 263: 261: 248: 236: 229: 217: 213: 205: 195: 185: 184: 114: 3089:Comparisons 2967:Palawa kani 2962:Medefaidrin 2637:Weltdeutsch 2627:Runyakitara 2615:Interslavic 2448:Interlingue 2443:Interlingua 2426:Interglossa 2353:Blissymbols 2090:Philippines 1883:New Zealand 1769:Bay Islands 1749:The Bahamas 1672:Social and 1629:New Orleans 1546:New England 1440:Isle of Man 1385:Port Talbot 1286:East Anglia 1203:Northumbria 689:Globish.com 367:Critics of 245:Development 198:portmanteau 131:Old English 125:Early forms 3164:Categories 3116:Ido/Novial 2937:Balaibalan 2647:Engineered 2503:Pasilingua 2393:Mundolinco 2300:Engineered 2030:Bangladesh 2022:South Asia 1975:Cape Flats 1925:The Gambia 1850:Aboriginal 1686:vernacular 1651:California 1624:High Tider 1619:Appalachia 1480:Aboriginal 1412:South-West 1256:Birmingham 1213:Sunderland 1198:Manchester 1188:Lancashire 817:2017-11-17 812:Ethnologue 740:e-flux.com 466:References 357:Feba Radio 2990:Neography 2916:Verdurian 2886:Syldavian 2881:languages 2879:Star Wars 2873:Spocanian 2756:Brithenig 2746:Atlantean 2732:Fictional 2722:Toki Pona 2571:Eurolengo 2408:Universal 2368:Esperanto 2340:auxiliary 2328:languages 2326:Specific 2276:Fictional 2095:Singapore 2057:Sri Lanka 2012:Hong Kong 1838:variation 1830:Australia 1741:Caribbean 1607:Baltimore 1490:Lunenburg 1435:Gibraltar 1352:Highlands 1230:Yorkshire 1193:Liverpool 1072:list for 1054:list for 1036:list for 1029:list for 808:"English" 745:March 20, 583:March 18, 409:Esperanto 363:Criticism 210:in 1997: 174:ISO 639-3 2947:Enochian 2906:Valyrian 2896:Tsolyáni 2863:Newspeak 2841:Sindarin 2776:Enchanta 2766:Dothraki 2738:artistic 2675:Kalaba-X 2620:Iazychie 2586:Tutonish 2556:Afrihili 2513:Solresol 2508:Sambahsa 2493:Nal Bino 2403:Romániço 2398:Reformed 2378:Arcaicam 2373:Adjuvilo 2330:by group 2271:Artistic 2215:Standard 2185:Learning 2173:Nerrière 2164:Globish 2080:Malaysia 2052:Pakistan 1992:Zimbabwe 1920:Cameroon 1754:Barbados 1485:Atlantic 1453:Americas 1370:Abercraf 1339:Scotland 1318:Cornwall 1239:Midlands 1223:Teesside 1218:Tyneside 1208:Pitmatic 1171:Cheshire 1117:Dialects 1066:Japanese 1058:(10,635) 665:Archived 632:Archived 617:BBC News 482:Archived 455:Newspeak 419:See also 407:did for 3027:Tengwar 2972:Yerkish 2952:Eskayan 2911:Venedic 2901:Utopian 2891:Teonaht 2868:Simlish 2846:more... 2831:Adûnaic 2816:Lydnevi 2796:Kobaïan 2791:Klingon 2670:Ithkuil 2603:Romanid 2566:Efatese 2561:Budinos 2538:Volapük 2483:Mondial 2310:Musical 2145:Engrish 2140:E-Prime 2113:Related 2100:Vietnam 2085:Myanmar 1955:Nigeria 1950:Namibia 1940:Liberia 1822:Oceania 1804:Bermuda 1776:Jamaica 1703:Chicano 1541:Midland 1527:United 1463:America 1399:Ireland 1375:Cardiff 1347:Glasgow 1296:Cockney 1176:Cumbria 1154:England 1145:Britain 1121:accents 1040:(~8600) 1023:Chinese 1006:Add-ons 998:(~2800) 986:(~1500) 978:Globish 959:English 435:Engrish 425:Anglish 369:Globish 283:Globish 186:Globish 159:Sources 115:Globish 105:Purpose 33:Globish 3139:Portal 3022:Sarati 2858:Nadsat 2836:Quenya 2811:Loxian 2806:Lapine 2801:Láadan 2786:Kiliki 2761:Dritok 2736:other 2707:Lojban 2697:Loglan 2685:Lincos 2498:Novial 2458:Kotava 2412:other 2168:Gogate 2075:Brunei 1987:Uganda 1970:accent 1945:Malawi 1913:Africa 1888:accent 1843:accent 1786:Samaná 1759:Bequia 1578:accent 1551:Boston 1529:States 1512:Quebec 1472:Canada 1461:North 1417:Ulster 1407:Dublin 1323:Dorset 1181:Barrow 1143:Great 1134:Europe 1076:(8009) 1048:Korean 1033:(8848) 992:(2000) 980:(1500) 974:(~875) 685:"Home" 577:Forbes 325:  3038:Study 3017:Cirth 2942:Damin 2921:Wenja 2853:Naʼvi 2821:Mänti 2781:Kēlen 2576:Guosa 2548:Zonal 2533:Uropi 2523:Unish 2438:Intal 2421:Glosa 2358:Bolak 2293:Zonal 2210:Plain 2125:Basic 2047:Nepal 2035:India 1935:Kenya 1930:Ghana 1895:Palau 1855:South 1698:Cajun 1639:Texas 1634:Older 1614:South 1585:North 1561:Maine 1380:Gower 1362:Wales 1278:South 1163:North 1015:(570) 968:(850) 226:Usage 2977:Zaum 2632:Wede 2518:Sona 2348:Babm 2001:Asia 1878:Fiji 1865:West 1781:Saba 1646:West 1566:West 1556:East 1119:and 747:2017 585:2018 323:ISBN 90:2004 87:Date 2734:and 2655:aUI 2488:Neo 2388:Ido 1123:of 394:'s 392:CIA 3166:: 2717:Ro 810:. 764:. 738:. 687:. 574:. 562:^ 550:^ 508:, 496:^ 349:. 278:. 2249:e 2242:t 2235:v 1109:e 1102:t 1095:v 943:e 936:t 929:v 820:. 768:. 749:. 587:. 526:. 321:( 179:– 71:/ 68:ʃ 65:ɪ 62:b 59:ʊ 56:ə 53:l 50:ɡ 47:ˈ 44:/ 20:)

Index

Globish (Nerriere)
/ˈɡləʊbɪʃ/
international auxiliary language
Constructed language
Old English
Middle English
Early Modern English
Modern English
ISO 639-3
English language
portmanteau
Global English
The Christian Science Monitor
a controlled language of the same name
I.A. Richards
Basic English
lingua franca
Robert McCrum
The Observer
Barbara Cassin
ISBN
9780393062557
global English
Special English
Voice of America
Specialized English
Feba Radio
artificial language
Joachim Grzega
cultural imperialism

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.