28:
108:
Her grandfather, Adolfo Huinao, had fled at the age of 5 with his mother from their native island to Chile when their island was invaded and Adolfo's father and his elder brother were murdered. According to Huinao, Adolfo was not
Mapuche, but likely
247:
172:, poetry, bilingual edition, with translation into Mapudungun by Clara Antinao Varas; published by La Garza Morena, Santiago, 2001 (republished by Cuarto Propio, 2008, in a trilingual format: Mapudungun-Spanish-English)
255:
105:, because her father had been punished at school for speaking his native language and he feared she would experience the same; she later studied her ancestral language as an adult.
425:
430:
27:
214:
450:
445:
120:
Huinao's mother died in 1969, when she was 13 years old, and her father died eight years later, in 1977. After his death, she moved to
455:
336:
153:
Her work has also been published in translation, including into
English, Chinese, Hebrew, and Indigenous languages of North America.
435:
365:
400:
135:. This book of poetry was named for the Mapuche community in which she was born, which is located 36 kilometers from Osorno.
157:
78:
405:
138:
Huinao has also written short stories and a novel, and her work has been anthologized in several collections, including
410:
440:
420:
415:
395:
248:"Graciela Huinao: "Es un orgullo ser la primera mujer indígena en la Academia Chilena de la Lengua""
77:
poet and fiction writer. Huinao, who writes in
Spanish, is the first Indigenous woman to join the
279:
97:. Huinao's education began in 1962, when she enrolled in Escuela 107. She was raised speaking
132:
102:
98:
94:
389:
90:
43:
114:
110:
131:, was published in 2001; it was rereleased in 2008 in Mapudungun, Spanish, and
341:
311:"MARÇO DAS MULHERES | A VOZ, O CAMINHO E A POESIA MAPUCHE DE GRACIELA HUINAO"
121:
93:, in 1956. Her parents, Herminia Alarcón and Dolorindo Huinao Loi, were
74:
215:"Huinao: La lengua mapuche sobrevive por la conciencia de su pueblo"
310:
127:
She published her first poem, "La Loika" in 1989. Her first book,
188:
Katrilef, hija de un ülmen mapuche williche. Relato de su vida
144:
Hilando en la memoria, epu rapa. 14 mujeres poetas mapuche
190:, Instituto de Investigación en Ciencias Sociales, 2015
309:
Mançano, Luiza; Ribeiro
Nogueira, Pedro (2019-03-18).
156:
Huinao became the first
Indigenous woman to join the
337:"La literatura mapuche encuentra un hogar en Chile"
57:
49:
37:
18:
366:"Presentan Antología Ciudadana de Voces Mapuche"
426:21st-century indigenous women of the Americas
8:
182:Desde el fogón de una casa de putas williche
431:Members of the Chilean Academy of Language
26:
15:
176:La nieta del brujo, seis relatos williche
89:Graciela Huinao was born in the area of
199:
140:Hilando en la memoria, 7 poetas mapuche
7:
304:
302:
300:
274:
272:
241:
239:
237:
235:
209:
207:
205:
203:
148:Antología Ciudadana de Voces Mapuche
32:Huinao at a poetry reading in 2016
20:Graciela del Carmen Huinao Alarcón
14:
286:(in European Spanish). 2019-09-30
67:Chilean poet and fiction writer
184:, novel, Caballo del Mar, 2010
1:
335:Avilés, Marco (9 July 2023).
246:Almarza, Paula (2014-04-18).
158:Academia Chilena de la Lengua
79:Academia Chilena de la Lengua
254:(in Spanish). Archived from
451:21st-century Mapuche people
446:20th-century Mapuche people
41:1956 (age 67–68)
472:
456:People from Osorno, Chile
317:(in Brazilian Portuguese)
25:
436:Spanish-language writers
372:(in Spanish). 2022-07-04
221:(in Spanish). 2015-11-13
178:, Caballo de Mar, 2003
401:Chilean women writers
53:Poet, fiction writer
406:Chilean women poets
280:"Huinao, Graciela"
73:(born 1956) is a
65:
64:
463:
381:
380:
378:
377:
362:
356:
355:
353:
351:
332:
326:
325:
323:
322:
306:
295:
294:
292:
291:
276:
267:
266:
264:
263:
243:
230:
229:
227:
226:
211:
30:
16:
471:
470:
466:
465:
464:
462:
461:
460:
411:Mapuche writers
386:
385:
384:
375:
373:
364:
363:
359:
349:
347:
334:
333:
329:
320:
318:
308:
307:
298:
289:
287:
278:
277:
270:
261:
259:
245:
244:
233:
224:
222:
213:
212:
201:
197:
166:
87:
71:Graciela Huinao
68:
42:
33:
21:
12:
11:
5:
469:
467:
459:
458:
453:
448:
443:
438:
433:
428:
423:
418:
413:
408:
403:
398:
388:
387:
383:
382:
357:
327:
315:Brasil de Fato
296:
284:Escritores.org
268:
231:
198:
196:
193:
192:
191:
185:
179:
173:
165:
164:Selected works
162:
86:
83:
66:
63:
62:
59:
55:
54:
51:
47:
46:
39:
35:
34:
31:
23:
22:
19:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
468:
457:
454:
452:
449:
447:
444:
442:
441:Living people
439:
437:
434:
432:
429:
427:
424:
422:
421:Mapuche women
419:
417:
416:Mapuche poets
414:
412:
409:
407:
404:
402:
399:
397:
394:
393:
391:
371:
367:
361:
358:
345:
343:
338:
331:
328:
316:
312:
305:
303:
301:
297:
285:
281:
275:
273:
269:
258:on 2020-08-15
257:
253:
249:
242:
240:
238:
236:
232:
220:
216:
210:
208:
206:
204:
200:
194:
189:
186:
183:
180:
177:
174:
171:
168:
167:
163:
161:
159:
154:
151:
149:
145:
141:
136:
134:
130:
125:
123:
118:
116:
112:
106:
104:
100:
96:
92:
91:Osorno, Chile
84:
82:
80:
76:
72:
60:
56:
52:
48:
45:
44:Osorno, Chile
40:
36:
29:
24:
17:
374:. Retrieved
370:El Mostrador
369:
360:
348:. Retrieved
346:(in Spanish)
340:
330:
319:. Retrieved
314:
288:. Retrieved
283:
260:. Retrieved
256:the original
251:
223:. Retrieved
219:El Telégrafo
218:
187:
181:
175:
169:
155:
152:
147:
146:(2009), and
143:
139:
137:
128:
126:
119:
107:
88:
70:
69:
396:1956 births
252:BioBioChile
390:Categories
376:2022-07-20
321:2021-01-27
290:2021-01-27
262:2021-01-27
225:2021-01-27
195:References
103:Mapudungun
50:Occupation
160:in 2014.
95:Huilliche
85:Biography
150:(2022).
142:(2006),
122:Santiago
111:Kawésqar
58:Language
344:América
342:El País
170:Walinto
133:English
129:Walinto
99:Spanish
75:Mapuche
61:Spanish
350:9 July
101:, not
115:Chono
352:2023
38:Born
113:or
392::
368:.
339:.
313:.
299:^
282:.
271:^
250:.
234:^
217:.
202:^
124:.
117:.
81:.
379:.
354:.
324:.
293:.
265:.
228:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.