Knowledge (XXG)

Cré na Cille

Source 📝

432:. The action was dramatised “in a cavernous space, with characters appearing from alcoves to interact with Caitríona, before slowly drifting back into the dimly lit set - reminding us that these people are gradually merging with the graveyard clay”. Bríd Ní Neachtain was nominated for an Irish Times Theatre Award for her performance in the play. 386:
The lack of an English translation for such a long period of time after the book’s first publication became part of its renown and was a matter of speculation. Three early attempts at translation by publisher Sáirséal agus Dill were thwarted, the first when the young woman selected as the translator
1014: 1022: 752: 918: 737: 490: 1096: 1091: 525: 618: 444:, directed by Robert Quinn, was released in 2007. Like the stage play, it was written by Macdara Ó Fatharta and starred Bríd Ní Neachtain. 1086: 1081: 40: 669: 557: 474: 547: 409: 893: 504: 177: 573: 222: 50: 867: 425: 328: 95: 429: 441: 337: 356: 101: 1076: 376: 360: 107: 68: 961: 687:"U.S. launch of The Dirty Dust with Alan Titley, Colm Tóibín, & Brian Ó Conchubhair at GIH NYU" 300:
was read aloud and gained classic status among Irish speakers. Cian Ó hÉigeartaigh, co-author of
1045: 225:. It was first published in 1949 and is considered one of the greatest novels written in Irish. 1015:"DVD of film adaptation of celebrated Irish language novel 'Cré na Cille' now available to buy" 840: 936: 912: 803: 781: 731: 665: 553: 470: 162: 346:, and translated into Danish by Ole Munch-Pedersen and published in 2000 by Husets Forlag as 283: 279: 188: 270:
graveyard. The talk is full of gossip, backbiting, flirting, feuds, and scandal-mongering.
388: 321: 712: 592: 306:, claims that it invigorated the revival of Irish language writing in the 20th century. 988: 659: 336:
It was translated into Norwegian by Professor Jan Erik Rekdal and published in 1995 by
287: 218: 213: 82: 1070: 932: 463: 428:
and was performed in 1996 and 2006. The role of Caitríona Pháidín was played by
368: 291: 63: 39: 664:. Translated by Titley, Alan. New Haven: Yale University Press. pp. ix–x. 686: 380: 17: 785: 807: 267: 753:"Modern Ireland in 100 Artworks: 1949 – Cré na Cille, by Máirtín Ó Cadhain" 509: 266:
The novel is written almost entirely as conversation between the dead in a
822: 491:"Graveyard Clay/Cré na Cille review: New lease of life for Irish classic" 391:, and the third by an unsatisfactory effort by a former prison-mate of Ó 169: 383:
was completed in 1984 as a doctoral dissertation, but never published.
238:
literally means "Earth of the Church"; it has also been translated as
379:
and the British cartographer Tim Robinson. An earlier translation by
619:"The Irish Novel That's So Good People Were Scared to Translate It" 412:
in 1973, and was revised and rebroadcast in 2006 as part of RTÉ's Ó
355:
English translations of the novel were published: in 2015 by
163: 189: 658:Ó Cadhain, Máirtín (2016). "Translator's Introduction". 387:
joined a convent, the second by the refusal of the poet
800:
Kirkegårdsjord : gjenfortellinger i ti mellomspill
574:"The Dirty Dust Cré na Cille (Paperback Edition) - CIC" 643:
Kiberd, Declan (15 February 2006). "No Ordinary Man".
469:. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press. 278:
The novel is considered a masterpiece of 20th century
526:"Máirtín Ó Cadhain (Aitheasc Luan na Tríonóide 2002)" 778:
Kirkegardsjord : genfortaelling i ti mellemspil
408:A dramatised version of the novel was broadcast on 187: 175: 161: 153: 145: 135: 127: 117: 88: 78: 56: 46: 462: 343:Kirkegårdsjord - gjenfortellinger i ti mellomspill 1046:"Cré na Cille shortlisted at Shanghai Film Fest" 341: 751:NcEoin, Mairin; O'Tool, Fintan (4 July 2015). 349:Kirkegårdsjord - genfortælling i ti mellemspil 8: 347: 32: 917:: CS1 maint: numeric names: authors list ( 736:: CS1 maint: numeric names: authors list ( 326: 314: 301: 295: 233: 201: 685:Glucksman Ireland House NYU (5 May 2015). 38: 31: 282:and has drawn comparisons to the work of 27:Irish language novel by Máirtín Ó Cadhain 868:"It's time for Cre na Cille in English" 591:Yale University Press (17 March 2016). 453: 424:The novel was adapted for the stage by 910: 729: 212: 7: 1013:Irish Film Board (1 December 2010). 894:"Cré Na Cille le Máirtín Ó Cadhain" 505:"Cré Na Cille le Máirtín Ó Cadhain" 987:Lonergan, Patrick (31 July 2006). 617:Brennan, William (17 March 2016). 546:State, Paul F. (3 November 2018). 25: 866:Cronin, Michael (7 April 2001). 416:Cadhain centenary celebrations. 325:newspaper and then published by 1097:Irish novels adapted into films 1092:Irish novels adapted into plays 711:RTÉ Radio 1 (9 February 2015). 821:Philip, O'Leary (April 2016). 593:"Graveyard Clay: Cré na Cille" 1: 892:RTÉ Radio 1 (29 March 2012). 303:Sáirséal agus Dill, 1947-1981 661:The Dirty Dust: Cré na Cille 294:. In its serialised form, I 214:[ˌcɾʲeːn̪ˠəˈcɪl̠ʲə] 1113: 937:"Cré na Cille 1996 (Tour)" 549:A Brief History of Ireland 1087:Irish-language literature 1082:20th-century Irish novels 562:– via Google Books. 363:. The first translation, 137:Published in English 37: 962:"Going back to the plot" 410:RTÉ Raidió na Gaeltachta 552:. Infobase Publishing. 461:Kiberd, Declan (2001). 827:Dublin Review of Books 533:Trinity College Dublin 348: 342: 338:Gyldendal Norsk Forlag 327: 315: 302: 296: 234: 202: 841:"Giving nothing away" 597:Yale University Press 357:Yale University Press 102:Yale University Press 377:Liam Mac Con Iomaire 69:Liam Mac Con Iomaire 1044:RTÉ (29 May 2007). 1025:on 23 February 2017 310:Publication History 34: 426:Macdara Ó Fátharta 329:Sáirséal agus Dill 319:was serialised by 96:Sáirséal agus Dill 823:"We're No Angels" 524:Cathal Ó Háinle. 430:Bríd Ní Neachtain 399:Media Adaptations 361:Cló Iar-Chonnacht 223:Máirtín Ó Cadhain 199: 198: 128:Publication place 108:Cló Iar-Chonnacht 51:Máirtín Ó Cadhain 16:(Redirected from 1104: 1061: 1060: 1058: 1056: 1041: 1035: 1034: 1032: 1030: 1021:. Archived from 1019:Irish Film Board 1010: 1004: 1003: 1001: 999: 984: 978: 977: 975: 973: 968:. 12 August 2006 958: 952: 951: 949: 947: 929: 923: 922: 916: 908: 906: 904: 889: 883: 882: 880: 878: 863: 857: 856: 854: 852: 837: 831: 830: 818: 812: 811: 796: 790: 789: 774: 768: 767: 765: 763: 748: 742: 741: 735: 727: 725: 723: 708: 702: 701: 699: 697: 682: 676: 675: 655: 649: 648: 640: 634: 633: 631: 629: 614: 608: 607: 605: 603: 588: 582: 581: 570: 564: 563: 543: 537: 536: 530: 521: 515: 514: 501: 495: 494: 487: 481: 480: 468: 458: 415: 394: 351: 345: 332: 318: 305: 299: 280:Irish literature 237: 216: 211: 207: 191: 165: 119:Publication date 71:and Tim Robinson 42: 35: 21: 1112: 1111: 1107: 1106: 1105: 1103: 1102: 1101: 1067: 1066: 1065: 1064: 1054: 1052: 1043: 1042: 1038: 1028: 1026: 1012: 1011: 1007: 997: 995: 993:The Irish Times 986: 985: 981: 971: 969: 966:The Irish Times 960: 959: 955: 945: 943: 931: 930: 926: 909: 902: 900: 891: 890: 886: 876: 874: 872:The Irish Times 865: 864: 860: 850: 848: 845:The Irish Times 839: 838: 834: 820: 819: 815: 798: 797: 793: 776: 775: 771: 761: 759: 757:The Irish Times 750: 749: 745: 728: 721: 719: 710: 709: 705: 695: 693: 684: 683: 679: 672: 657: 656: 652: 642: 641: 637: 627: 625: 616: 615: 611: 601: 599: 590: 589: 585: 572: 571: 567: 560: 545: 544: 540: 528: 523: 522: 518: 503: 502: 498: 489: 488: 484: 477: 460: 459: 455: 450: 442:film adaptation 438: 422: 413: 406: 401: 392: 389:Thomas Kinsella 359:and in 2016 by 322:The Irish Press 312: 276: 264: 252:Church and Clay 248:Graveyard Earth 231: 209: 180: 146:Media type 138: 120: 113: 74: 28: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 1110: 1108: 1100: 1099: 1094: 1089: 1084: 1079: 1069: 1068: 1063: 1062: 1036: 1005: 979: 953: 924: 884: 858: 832: 813: 791: 769: 743: 713:"Arts Tonight" 703: 677: 670: 650: 645:Irish Examiner 635: 623:The New Yorker 609: 583: 565: 558: 538: 516: 496: 482: 475: 465:Irish Classics 452: 451: 449: 446: 437: 434: 421: 418: 405: 402: 400: 397: 373:Graveyard Clay 371:, the second, 365:The Dirty Dust 311: 308: 288:Samuel Beckett 275: 272: 263: 260: 256:The Dirty Dust 244:Graveyard Soil 240:Graveyard Clay 230: 227: 219:Irish language 197: 196: 193: 185: 184: 181: 176: 173: 172: 167: 159: 158: 155: 151: 150: 147: 143: 142: 139: 136: 133: 132: 129: 125: 124: 121: 118: 115: 114: 112: 111: 105: 99: 92: 90: 86: 85: 80: 76: 75: 73: 72: 66: 60: 58: 54: 53: 48: 44: 43: 26: 24: 18:Graveyard Clay 14: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 1109: 1098: 1095: 1093: 1090: 1088: 1085: 1083: 1080: 1078: 1075: 1074: 1072: 1051: 1047: 1040: 1037: 1024: 1020: 1016: 1009: 1006: 994: 990: 983: 980: 967: 963: 957: 954: 942: 941:Abbey Theatre 938: 934: 933:Abbey Theatre 928: 925: 920: 914: 899: 895: 888: 885: 873: 869: 862: 859: 847:. 27 May 2000 846: 842: 836: 833: 828: 824: 817: 814: 809: 805: 801: 795: 792: 787: 783: 779: 773: 770: 758: 754: 747: 744: 739: 733: 718: 714: 707: 704: 692: 688: 681: 678: 673: 671:9780300198492 667: 663: 662: 654: 651: 646: 639: 636: 624: 620: 613: 610: 598: 594: 587: 584: 579: 575: 569: 566: 561: 559:9780816075164 555: 551: 550: 542: 539: 534: 527: 520: 517: 512: 511: 506: 500: 497: 492: 486: 483: 478: 476:9780674005051 472: 467: 466: 457: 454: 447: 445: 443: 435: 433: 431: 427: 419: 417: 411: 403: 398: 396: 390: 384: 382: 378: 374: 370: 366: 362: 358: 353: 350: 344: 339: 334: 331: 330: 324: 323: 317: 309: 307: 304: 298: 293: 289: 285: 284:Flann O’Brien 281: 273: 271: 269: 261: 259: 257: 253: 249: 245: 241: 236: 228: 226: 224: 220: 215: 206: 205: 194: 192: 190:LC Class 186: 182: 179: 178:Dewey Decimal 174: 171: 168: 166: 160: 156: 152: 148: 144: 140: 134: 130: 126: 122: 116: 109: 106: 103: 100: 97: 94: 93: 91: 87: 84: 81: 77: 70: 67: 65: 62: 61: 59: 55: 52: 49: 45: 41: 36: 33:Cré na Cille 30: 19: 1053:. Retrieved 1049: 1039: 1027:. Retrieved 1023:the original 1018: 1008: 996:. Retrieved 992: 982: 970:. Retrieved 965: 956: 944:. Retrieved 940: 927: 901:. Retrieved 897: 887: 875:. Retrieved 871: 861: 849:. Retrieved 844: 835: 826: 816: 799: 794: 777: 772: 760:. Retrieved 756: 746: 720:. Retrieved 716: 706: 694:. Retrieved 690: 680: 660: 653: 644: 638: 626:. Retrieved 622: 612: 600:. Retrieved 596: 586: 577: 568: 548: 541: 532: 519: 508: 499: 485: 464: 456: 439: 423: 407: 385: 372: 364: 354: 335: 320: 316:Cré na Cille 313: 297:Cré na Cille 277: 265: 255: 251: 247: 243: 239: 235:Cré na Cille 232: 204:Cré na Cille 203: 200: 29: 1077:1949 novels 1055:22 February 1029:22 February 998:22 February 972:22 February 946:22 February 903:22 February 877:21 February 851:21 February 762:21 February 722:21 February 696:21 February 628:21 February 602:21 February 395:Cadhain's. 369:Alan Titley 292:James Joyce 195:PB1399 .O28 64:Alan Titley 1071:Categories 578:www.cic.ie 448:References 381:Joan Keefe 210:pronounced 57:Translator 989:"Reviews" 786:810733488 333:in 1949. 274:Reception 268:Connemara 221:novel by 89:Publisher 913:cite web 808:46656985 732:cite web 367:, is by 217:) is an 183:891.6284 79:Language 691:YouTube 420:Theatre 262:Summary 170:2674025 131:Ireland 806:  784:  668:  556:  510:RTÉ.ie 473:  414:  393:  290:, and 110:(2016) 104:(2015) 98:(1949) 47:Author 529:(PDF) 404:Radio 375:, by 229:Title 154:Pages 149:Print 83:Irish 1057:2017 1031:2017 1000:2017 974:2017 948:2017 919:link 905:2017 879:2017 853:2017 804:OCLC 782:OCLC 764:2017 738:link 724:2017 698:2017 666:ISBN 630:2017 604:2017 554:ISBN 471:ISBN 436:Film 254:and 164:OCLC 141:2016 123:1949 1050:RTÉ 898:RTÉ 717:RTÉ 340:as 157:364 1073:: 1048:. 1017:. 991:. 964:. 939:. 935:. 915:}} 911:{{ 896:. 870:. 843:. 825:. 802:. 780:. 755:. 734:}} 730:{{ 715:. 689:. 621:. 595:. 576:. 531:. 507:. 440:A 352:. 286:, 258:. 250:, 246:, 242:, 1059:. 1033:. 1002:. 976:. 950:. 921:) 907:. 881:. 855:. 829:. 810:. 788:. 766:. 740:) 726:. 700:. 674:. 647:. 632:. 606:. 580:. 535:. 513:. 493:. 479:. 208:( 20:)

Index

Graveyard Clay

Máirtín Ó Cadhain
Alan Titley
Liam Mac Con Iomaire
Irish
Sáirséal agus Dill
Yale University Press
Cló Iar-Chonnacht
OCLC
2674025
Dewey Decimal
LC Class
[ˌcɾʲeːn̪ˠəˈcɪl̠ʲə]
Irish language
Máirtín Ó Cadhain
Connemara
Irish literature
Flann O’Brien
Samuel Beckett
James Joyce
The Irish Press
Sáirséal agus Dill
Gyldendal Norsk Forlag
Yale University Press
Cló Iar-Chonnacht
Alan Titley
Liam Mac Con Iomaire
Joan Keefe
Thomas Kinsella

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.