Knowledge (XXG)

Ivan Kotliarevsky

Source 📝

31: 240: 283: 30: 1061: 204:
He helped stage theatrical productions at the Poltava governor-general's residence and was the artistic director of the Poltava Free Theater between 1812 and 1821. In 1818 together with
321: 310: 722: 1031: 1051: 1056: 663: 966: 166: 138: 771: 976: 743: 392:
Where the love for the Motherland inspires heroism, there an enemy force will not stand, there a chest is stronger than cannons.
1041: 952: 197:) under the condition that it will be left after the war as a permanent military formation. For that he received a rank of 1036: 1021: 1016: 122: 118: 1046: 1026: 852: 789: 190: 946: 272: 186: 384: 737:
Ivan Kotliarevsky. Eneida: Excerpts. Translated by Andrusyshen C. H & Kirkconnell W. in the anthology
209: 710: 489: 435:
Numerous boulevards and streets in Ukrainian cities are named after the poet, the largest ones being in
162: 316: 276: 205: 305: 149:
Kotliarevsky was born in the Ukrainian city of Poltava in the family of a clerk Petro Kotliarevsky of
1011: 1006: 414: 357: 134: 503:
was published only in 2006 in Canada by a Ukrainian-Canadian Bohdan Melnyk, most well known for his
941: 750:
Published for the Ukrainian Canadian Committee by the University of Toronto Press in Toronto, 1963.
365: 194: 658:
Ivan Kotliarevsky. Aeneid: . — Canada, Toronto: The Basilian Press, 2004. — 278 pages.
520: 512: 264: 216: 110: 961: 892: 153:. After studying at the Poltava Theological Seminary (1780–1789), he worked as a tutor for the 920: 767: 659: 224: 622: 504: 493: 379: 373: 361: 289: 185:
of an institution for the education of children of impoverished nobles. In 1812, during the
165:
between 1796 and 1808 in the Siversky Karabiner Regiment. Kotliarevsky participated in the
793: 747: 335: 130: 868: 760: 516: 174: 96: 64: 736: 396:(Любов к Отчизні де героїть, Там сила вража не устоїть, Там грудь сильніша од гармат.) 1000: 985: 157:
at rural estates, where he became familiar with Ukrainian folk life and the peasant
452: 301: 228: 198: 821:"Quote by Іван Котляревський: "Любов к Отчизні де героїть, Там сила вража не ..."" 496:
on 20 October 1933. However, the first full English translation of Kotliarevsky's
835: 807: 508: 497: 254: 150: 456: 158: 924: 484:
date back to 1933 when a translation of first few stanzas of Kotliarevsky's
468: 448: 444: 334:, it was officially discouraged from literary use in the area controlled by 86: 81: 54: 49: 820: 786: 723:"Малоросійська шляхта" мала більше прав і вольностей, ніж російські дворяни 687: 239: 360:. Critics believe that it was written in the light of the destruction of 589: 460: 440: 429: 418: 331: 330:. Although Ukrainian was an everyday language to millions of people in 271:), is considered to be the first literary work published wholly in the 182: 126: 92: 60: 583: 383:(The Muscovite-Sorcerer), became the impetus for the creation of the 348: 343: 297: 259: 245: 178: 154: 713:/ упоряд. Г. М. Сивокінь. – К. : Дніпро, 1988. – 270 с. – 1,30. 464: 436: 425: 353: 177:) during which the Russian troops laid the siege to the city of 529: 492:
was published in the American newspaper of Ukrainian diaspora
170: 962:
Works by Ivan Kotliarevsky for reading online in Ukrainian
428:(sculptor G. Kalchenko, architect A. Ignashchenko) and in 227:
out of the serfdom. From 1827 to 1835 he directed several
181:. In 1808 he retired from the Army. In 1810 he became the 711:Літературна панорама. 1988 Текст : збірник. Вип. 3 415:
Kharkiv I. P. Kotlyarevsky National University of Arts
208:, V. Taranovsky, and others he was the member of the 387:and the development of Ukrainian national theater. 72: 37: 21: 1062:Dramatists and playwrights from the Russian Empire 967:Eneyida: a living classic of Ukrainian literature 893:"ШТРИХИ ДО ПОРТРЕТА ПЕРЕКЛАДАЧА БОГДАНА МЕЛЬНИКА" 304:, but his text is absolutely different. In 1845, 121:29 August] 1769 – 10 November [ 836:"Чому "вороженьки" бояться пам'яті героїв Крут?" 607:Whose hides were tough and necks well lethered - 371:Kotliarevsky's two plays, also living classics, 389: 275:. It is a loose translation of an earlier poem 223:). Kotliarevsky participated in the buyout of 294:Вирги́лиева Энеи́да, вы́вороченная наизна́нку 8: 432:(sculptor L. Pozen, architect A. Shirshov). 732: 730: 424:Monuments to Kotlyarevsky were erected in 29: 18: 238: 853:"1933" The Ukrainian Weekly 1933-03.pdf 676: 633:She wished his soul would stop delaying 605:With some good Troyans whom he gathered 193:in the town of Horoshyn (Khorol uyezd, 631:A long long time she had been praying: 629:- That's how Aeneas lacked her grace - 612:He quickly built some boats of timber, 1032:Russian people of the Napoleonic Wars 787:List of freemasonry lodges in Ukraine 618:He hit the foam where eyes could see. 352:, where Kotliarevsky transformed the 7: 1052:Ukrainian dramatists and playwrights 682: 680: 599:But when the Greeks felt very bitter 594:For mischief he was more than mellow 243:The first edition of Kotliarevsky's 137:. Kotliarevsky was a veteran of the 133:, regarded as the pioneer of modern 942:Ivan Kotlyarevsky: Ukrainian author 627:Kept cackling like a hen for water; 616:And filling them with muscle limber 614:Then launched them in the quiet sea 609:He showed old Troy a cloud of dust. 635:The trip to that unearthly place. 187:French invasion of Imperial Russia 14: 977:Excerpts from Ivan Kotliarevsky, 764:Istoriia Ukrainskoi Konstytytsii, 601:And made of Troy a heap of litter 235:The first modern Ukrainian writer 169:as a staff-captain (something of 125:29 October] 1838) was a 688:"Eneyida | work by Kotlyarevsky" 603:He took a bag, and with a lust - 596:While courage above all he had. 315:wrote a Belarusian version of " 654:List of English translations: 568:Розкудкудакалась, як квочка, — 421:, Ukraine, is named after him. 191:5th Ukrainian Cossack Regiment 1: 1057:Poets from the Russian Empire 739:The Ukrainian Poets 1189–1962 576:К чортам і щоб і дух не пах. 539:Удавсь на всеє зле проворний, 167:Russo-Turkish War (1806–1812) 129:writer, poet and playwright, 648:—Translation by W. Semenyna 557:Він, швидко поробивши човни, 548:Він, взявши торбу, тягу дав; 16:Ukrainian writer (1769–1838) 766:"Znannia", (Ukraine 1993), 552:Осмалених, як гиря, ланців, 544:Но греки, як спаливши Трою, 377:(Natalka from Poltava) and 296:) published in 1791 by the 115:Іван Петрович Котляревський 107:Ivan Petrovych Kotliarevsky 1078: 869:"Melnyk's Monumental Task" 546:Зробили з неї скирту гною, 541:Завзятіший од всіх бурлак. 537:І хлопець хоть куди козак, 326:" in the Russian magazine 982:(translated into English) 927:– via worldcat.org. 566:Но зла Юнона, суча дочка, 561:Троянців насажавши повні, 550:Забравши деяких троянців, 535:Еней був парубок моторний 524: 293: 273:modern Ukrainian language 268: 220: 210:Poltava Freemasonry Lodge 114: 28: 533: 480:Partial translations of 117:; 9 September [ 957:Encyclopedia of Ukraine 947:Encyclopædia Britannica 692:Encyclopedia Britannica 574:Його щоб душка полетіла 570:Енея не любила — страх; 559:На синє море поспускав, 554:П'ятами з Трої накивав. 1042:Ukrainian male writers 581: 572:Давно уже вона хотіла, 405: 385:Natalka Poltavka opera 250: 242: 163:Imperial Russian Army 151:Ogończyk Coat of Arms 1037:Ukrainian male poets 1022:Ukrainian Freemasons 1017:Writers from Poltava 759:Sliusarenko, A. H., 642:—Ivan Kotliarevsky, 625:, dog-gone-daughter, 563:І куди очі почухрав. 358:Zaporozhian Cossacks 253:Ivan Kotliarevsky's 135:Ukrainian literature 1047:Ukrainian satirists 586:was a lively fellow 476:English translation 366:Catherine the Great 195:Poltava Governorate 161:. He served in the 1027:Ukrainian nobility 971:Welcome to Ukraine 953:Kotliarevsky, Ivan 867:Wawryshyn, Olena. 792:2011-04-08 at the 746:2012-03-09 at the 490:Wolodymyr Semenyna 251: 213:The Love for Truth 85:(10 November 1838 53:(9 September 1769 897:Кримська Свiтлиця 834:Олександр Палій. 664:978-0921-5-3766-3 652: 651: 402:Ivan Kotliarevsky 397: 317:Eneida travestied 278:Eneida travestied 225:Mikhail Shchepkin 206:Vasyl Lukashevych 189:he organized the 139:Russo-Turkish War 104: 103: 23:Ivan Kotliarevsky 1069: 993: 929: 928: 913: 907: 906: 904: 903: 889: 883: 882: 880: 879: 873:www.infoukes.com 864: 858: 857: 850: 844: 843: 831: 825: 824: 817: 811: 808:Энеіда навыварат 805: 799: 798: 784: 778: 777: 757: 751: 734: 725: 720: 714: 708: 702: 701: 699: 698: 684: 530: 526: 494:Ukrainian Weekly 403: 395: 380:Moskal-Charivnyk 374:Natalka Poltavka 364:by the order of 362:Zaporizhian Host 325: 314: 306:Vincent Ravinski 295: 287: 270: 222: 116: 79: 47: 45: 33: 19: 1077: 1076: 1072: 1071: 1070: 1068: 1067: 1066: 997: 996: 991: 938: 933: 932: 915: 914: 910: 901: 899: 891: 890: 886: 877: 875: 866: 865: 861: 855: 851: 847: 842:(in Ukrainian). 833: 832: 828: 823:(in Ukrainian). 819: 818: 814: 806: 802: 796: 794:Wayback Machine 785: 781: 775: 758: 754: 748:Wayback Machine 735: 728: 721: 717: 709: 705: 696: 694: 686: 685: 678: 673: 637: 634: 632: 630: 628: 626: 620: 619: 617: 615: 613: 611: 610: 608: 606: 604: 602: 600: 598: 597: 595: 593: 587: 578: 575: 573: 571: 569: 567: 565: 564: 562: 560: 558: 556: 555: 553: 551: 549: 547: 545: 543: 542: 540: 538: 536: 507:translation of 478: 410: 404: 401: 394: 342:is a parody of 336:Imperial Russia 319: 308: 281: 237: 221:Любов до істини 147: 131:social activist 100: 90: 84: 80:(aged 69) 77: 76:29 October 1838 68: 58: 52: 48:29 August 1769 43: 41: 24: 17: 12: 11: 5: 1075: 1073: 1065: 1064: 1059: 1054: 1049: 1044: 1039: 1034: 1029: 1024: 1019: 1014: 1009: 999: 998: 995: 994: 992:(in Ukrainian) 983: 974: 964: 959: 950: 937: 936:External links 934: 931: 930: 908: 884: 859: 845: 826: 812: 800: 797:(in Ukrainian) 779: 776:(in Ukrainian) 774:, pg. 38 761:Tomenko, M. V. 752: 726: 715: 703: 675: 674: 672: 669: 668: 667: 650: 649: 646: 639: 638: 579: 517:Mykyta the Fox 477: 474: 473: 472: 433: 422: 409: 406: 399: 236: 233: 146: 143: 102: 101: 97:Russian Empire 91: 74: 70: 69: 65:Russian Empire 59: 39: 35: 34: 26: 25: 22: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 1074: 1063: 1060: 1058: 1055: 1053: 1050: 1048: 1045: 1043: 1040: 1038: 1035: 1033: 1030: 1028: 1025: 1023: 1020: 1018: 1015: 1013: 1010: 1008: 1005: 1004: 1002: 990: 989: 984: 981: 980: 975: 972: 968: 965: 963: 960: 958: 954: 951: 949: 948: 943: 940: 939: 935: 926: 922: 918: 912: 909: 898: 894: 888: 885: 874: 870: 863: 860: 854: 849: 846: 841: 837: 830: 827: 822: 816: 813: 809: 804: 801: 795: 791: 788: 783: 780: 773: 772:5-7770-0600-0 769: 765: 762: 756: 753: 749: 745: 742: 740: 733: 731: 727: 724: 719: 716: 712: 707: 704: 693: 689: 683: 681: 677: 670: 665: 661: 657: 656: 655: 647: 645: 641: 640: 636: 624: 621:But cackling 591: 585: 580: 577: 532: 531: 528: 522: 518: 514: 510: 506: 502: 499: 495: 491: 487: 483: 475: 470: 466: 462: 458: 454: 450: 446: 442: 438: 434: 431: 427: 423: 420: 416: 412: 411: 407: 398: 393: 388: 386: 382: 381: 376: 375: 369: 367: 363: 359: 355: 351: 350: 345: 341: 337: 333: 329: 323: 318: 312: 307: 303: 299: 291: 285: 280: 279: 274: 266: 262: 261: 256: 248: 247: 241: 234: 232: 230: 229:philanthropic 226: 218: 214: 211: 207: 202: 200: 196: 192: 188: 184: 180: 176: 172: 168: 164: 160: 156: 152: 144: 142: 140: 136: 132: 128: 124: 120: 112: 108: 99:(now Ukraine) 98: 94: 88: 83: 75: 71: 67:(now Ukraine) 66: 62: 56: 51: 40: 36: 32: 27: 20: 987: 978: 970: 956: 945: 916: 911: 900:. Retrieved 896: 887: 876:. Retrieved 872: 862: 856:(in English) 848: 839: 829: 815: 810:. knihi.com. 803: 782: 763: 755: 738: 718: 706: 695:. Retrieved 691: 653: 643: 588:And quite a 582: 534: 500: 485: 481: 479: 453:Khmelnytskyi 391: 390: 378: 372: 370: 356:heroes into 347: 339: 327: 302:N. P. Osipov 277: 258: 252: 244: 212: 203: 148: 106: 105: 78:(1838-10-29) 1012:1838 deaths 1007:1769 births 515:fairy tale 509:Ivan Franko 498:magnum opus 320: [ 309: [ 282: [ 255:mock-heroic 1001:Categories 902:2020-05-30 878:2020-05-30 697:2020-05-30 671:References 592:for a lad, 525:Лис Микита 457:Chernivtsi 257:1798 poem 231:agencies. 173:or junior 159:vernacular 44:1769-08-29 973:, 1999, 1 840:unian.net 521:Ukrainian 513:Ukrainian 469:Berdychiv 449:Vinnytsia 445:Chernihiv 322:be-tarask 311:be-tarask 265:Ukrainian 217:Ukrainian 145:Biography 127:Ukrainian 111:Ukrainian 986:Text of 925:62253208 790:Archived 744:Archived 400:—  590:Cossack 505:English 461:Pryluky 441:Poltava 430:Poltava 419:Kharkiv 332:Ukraine 298:Russian 290:Russian 249:, 1798. 183:trustee 93:Poltava 61:Poltava 988:Eneida 979:Eneida 923:  917:Eneïda 770:  662:  644:Eneida 584:Aeneas 501:Eneida 486:Eneida 482:Eneida 408:Legacy 354:Trojan 349:Aeneid 344:Virgil 340:Eneida 269:Енеїда 260:Eneida 246:Eneida 179:Izmail 155:gentry 465:Lubny 417:, in 328:Mayak 324:] 313:] 300:poet 286:] 199:major 921:OCLC 768:ISBN 660:ISBN 623:Juno 467:and 437:Kyiv 426:Kyiv 413:The 123:O.S. 119:O.S. 87:N.S. 82:O.S. 73:Died 55:N.S. 50:O.S. 38:Born 969:in 955:in 944:in 527:). 511:'s 488:by 346:'s 175:CPT 171:1LT 1003:: 919:. 895:. 871:. 838:. 729:^ 690:. 679:^ 523:: 463:, 459:, 455:, 451:, 447:, 443:, 439:, 368:. 338:. 292:: 284:ru 267:: 219:: 201:. 141:. 113:: 95:, 63:, 905:. 881:. 741:. 700:. 666:. 519:( 471:. 288:( 263:( 215:( 109:( 89:) 57:) 46:) 42:(

Index


O.S.
N.S.
Poltava
Russian Empire
O.S.
N.S.
Poltava
Russian Empire
Ukrainian
O.S.
O.S.
Ukrainian
social activist
Ukrainian literature
Russo-Turkish War
Ogończyk Coat of Arms
gentry
vernacular
Imperial Russian Army
Russo-Turkish War (1806–1812)
1LT
CPT
Izmail
trustee
French invasion of Imperial Russia
5th Ukrainian Cossack Regiment
Poltava Governorate
major
Vasyl Lukashevych

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.